Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 32.

Андре благословил герцога и герцогиню Клеймор и проводил их до выхода из аббатства.

”Первоначальный план состоял в том, чтобы проехаться в карете под одобрительные возгласы горожан... но это заставило бы гостей в особняке ждать слишком долго. Ваша светлость, вы должны использовать каменную карету манны.”

Осторожно произнес Карл, ведя Эдгара и Рубику к каменной карете манны. На небе уже сияли звезды. Используя конную карету, они прибудут утром.

“Но люди не будут разочарованы. Карл, дайте им компенсацию…”

На это Энн быстро ответила:

”Леди ... нет, ее светлость уже распорядилась раздать людям цветы, свечи и печенье.”

Одеревеневшие губы Эдгара расслабились, и он тепло взял Рубику за руку.

“Когда ты успела это сделать?”

”Что? О, ха-ха, я просто…”

Рубика хотела быть экстравагантной герцогиней, которая не заботилась об финансовом положении семьи. Поэтому она была удивлена, обнаружив, что остальные, включая Эдгара, тепло смотрят на нее. Сама того не осознавая, она стала "мудрой", "доброй" и "щедрой" герцогиней.

‘Но это не то, чего я добивалась...‘

***

Интерьер кареты был изменен для новобрачных. Эдгар посмотрел на Рубику поверх стола с закусками и шампанским.

’Меня так лихорадит.’

Эдгар не хотел, чтобы Рубика неправильно поняла его покрасневшее лицо, поэтому налил шампанское в бокал. Стараясь выглядеть как можно естественнее, он взял бокал шампанского, которое все еще оставалось холодным благодаря льду.

”Эй, с какой стати ты это сделала во время свадьбы?”

Услышав неожиданный вопрос Рубики, он едва не выплюнул шампанское.

”Что?”

Он знал, о чем говорит Рубика, но сделал вид, что не знает, и поставил стакан на стол.

Затем он быстро спрятал трясущиеся руки под стол.

Благодаря своему титулу герцога, он умел управлять лицевыми мышцами скрывая эмоции.

Он выглядел так, словно действительно не понимал, о чем говорит Рубика.

”Этот, этот поцелуй во время клятвы. Наши губы просто должны были встретиться. Тебе и не нужно было…”

Это заставило Эдгара вспомнить тот момент, который он пытался забыть.

Он не знал, зачем это сделал.

Ему просто показалось, что губы Рубики были мягкими, а на близком расстоянии она пахла так сладко. Он хотел чтобы это длилось вечно.

Я люблю другого.

Внезапно он вспомнил, что она сказала два дня назад. Тогда он только подумал ‘это все усложнит.’

В этот момент волна эмоций поднялась к его колотящейся груди.

И к тому времени, когда он пришел в себя, он уже целовал Рубику.

Его голова приказала ему немедленно прекратить это отвратительное деяние, но тело отказалось подчиниться этому приказу. Ее талия была мягкой, а дыхание сладким. Он поддался наслаждению, этого не могло быть.

“О, ты, должно быть, говоришь о поцелуе во время клятвы.”

Он почувствовал, что его лицо начинает пылать, и быстро выпил еще шампанского.

Рубика, все еще не сводившая с него глаз и кивнула. Этот обвиняющий взгляд заставил Эдгара снова почувствовать себя скованным. Неужели она так его ненавидит?

“Это было неприятно?”

“Да.”

Рубика твердо ответила на этот вопрос. На самом деле, это не было на 100% неприятно. Поцелуй Эдгара был так же очарователен, как и его красота.

Однако она решила предпочесть неприятности острым ощущениям, которые испытала. Даже если это было волнующе, это было лишь мгновенной страстью и импульсом. Любовь не импульсивна. Любовь должна стоять на вере, чтобы быть твердой.

Рубика не была идиоткой, которая не могла отличить страсть от любви.

“... но мне понравилось.”

”Что?”

О нет, это из-за шампанского?

Эдгар резко сказал о своих истинных чувствах, сам того не осознавая. Он сам удивился, услышав эти слова, и посмотрел на Рубику.

Эдгару это не понравилось.

“О, Хорошо, хорошо. Тогда извинись за то, что поцеловал меня так.”

Рубика подумала, что Эдгар, как всегда, саркастичен. Она решила заставить его попросить прощения и закончить на этом.

”Рубика, согласно священной книге Хюэ, когда ты даешь обет брака перед богом, он должен завершиться поцелуем. Именно это я и сделал. Конечно, ты должна знать о священной книге Хюэ …”

“Но это просто должен был быть контакт между губами. Тебе не нужно было этого делать…”

Рубика не могла заставить себя произнести это слово, и ее лицо покраснело. Эдгар подумал, что ее румяные щеки хорошо смотрятся с роскошным платьем и каштановыми волосами.

Золотая вуаль слегка дрожала, когда она говорила. Большинство красивых вещей не производили на него впечатления, но он должен был признать эту красоту.

”Но поцелуй и поцелуй-это разные вещи. В священной книге сказано, что обет должен завершаться поцелуем, а не чмоканьем.”

Эдгар был так впечатлен тем, что на самом деле сказал это.

Он только что ответил мгновенно, но это звучало достаточно разумно. Рубика выглядела так, словно не могла придумать ничего, что могло бы ей возразить. Поэтому она просто смотрела на него и дрожала.

Победа.

Он превосходно выиграл.

Он не дал этой женщине времени опровергнуть его утверждение, но это было так странно. Он был победителем, но ему это совсем не нравилось. Холодный пот побежал по его спине. Рубика обвиняюще уставилась на него, и ему захотелось закричать: ’Не смотри на меня так!’

Может быть, потому, что вчера поздно вечером он прибыл во дворец и до утра у него была назначена встреча? Он достаточно выспался в своей карете, но сегодня действительно чувствовал себя неважно.

’...он пьян, выпив всего один бокал шампанского?’

В то же время, глядя на Эдгара, Рубика думала совсем о другом. Его щеки слегка покраснели. Это могло быть из-за шампанского, которое он выпил. Шампанское, казалось, не содержало много алкоголя, но в мире были люди, которые легко напивались, и Эдгар мог быть одним из них. Более того, серьезный разговор с пьяным человеком никогда не доводил до хорошего. Он мог забыть или притвориться, что забыл к следующему утру, и Рубика ничего не сможет сделать.

Рубика решила обсудить это еще раз, когда Эдгар будет в здравом уме.

"Ладно, хорошо. Скажем, у нас было другое толкование священной книги.”

Рубика отвела взгляд, а Эдгар тихо вздохнул с облегчением. Затем он тяжело сглотнул и сказал: "тогда я могу делать это снова время от времени?”

Теперь Рубика была уверена. Он был совершенно пьян.

“Ты с ума сошел? Конечно, нет.”

Лицо Эдгара потемнело от ее решительного отказа. Он пожалел, что сказал это, как только закончил говорить. Он не мог понять, с какой стати он говорит такие вещи…

Он выпил бокал или два шампанского, чтобы его красное лицо выглядело естественно, но обычно он мог оставаться трезвым даже после четырех бутылок вина.

‘Наверное, это грипп.’

Должно быть, он быстро напился потому, что чувствует себя неважно. То, что он сказал, показалось ему довольно нелепым. Он решил извиниться за грубость.

“Я думаю, будет лучше, если ты покажешь, что мы близки.”

Однако то, что он сказал, противоречило тому, о чем он думал. Он был так же удивлен, как и потрясенная Рубика.

“О чем ты говоришь?”

Ее руки дрожали. Наверное, ей снова захотелось дать ему пощечину, но она едва сдерживалась. Поскольку дело зашло так далеко, Эдгар решил убедить ее с помощью этого шанса.

”Мои родственники ... честно говоря, я не могу сказать, что они хорошие люди. Они будут презирать тебя из-за твоей семьи. Но если мы покажем им, что любим друг друга, они не смогут игнорировать тебя, так как боятся меня.”

Эдгар начал поглядывать на Рубику. Она сжала дрожащие кулаки и глубоко вздохнула, закрыв глаза.

‘Если она хорошенько подумает, то придет к выводу, что так будет лучше.’

Именно на это и надеялся Эдгар. Однако первой мыслью Рубики, как только она закрыла глаза, было ‘что это за чушь сейчас творится?‘ Она сделала глубокий вдох, чтобы вспомнить, что произошло в ее прошлом, чтобы набраться храбрости перед тем, как по-настоящему поссориться с Эдгаром.

http://tl.rulate.ru/book/30102/648255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь