Готовый перевод The Crazy Forensic Doctor Consort / Принцесса судмедэкспертизы: Глава 31 - Падение (3)

Жун Лэн изо всех сил старался сдержать огонь в своем сердце. Он подошел к ней, сел. - Нет, еще не достаточно.

Жун Лэн действительно видел недостаточно. Эта женщина всегда могла удивить его; бесконечные сюрпризы.

Вскрыла мозг, а потом зашила. Все эти неслыханные методы лечения.

Жун Лэн чувствовал, что пока это Лю Вэй, чудо уже не будет чудом. У нее природный талант привлекать внимание людей. Не из-за ее внешности или фигуры, а из-за ее эксцентричности и ее головы, полной знаний, которые нормальные люди не смогли бы понять.

Эта женщина - настоящее сокровище.

Он смутно понимал, что тот, кто откроет это сокровище, будет пожинать его плоды всю свою жизнь. И как человек, умеющий владеть собой, он не позволит сокровищу в своих руках ускользнуть.

Лю Вэй не знала, о чем он думает. Она знала только, что чувствует себя очень хорошо. Она поставила чашку на стол и скрестила руки на груди. - Ну? Убеждены в моих изысканных медицинских способностях? Чувствуете вину, что раньше сомневались в моих способностях?

Ее надменный тон был смешан с довольством, которое заставило сердце Жун Лэна онеметь. Он почувствовал, как кто-то перышком пощекотал ему грудь.

- М-м-м, убежден, виноват и влюбился в тебя, - задумчиво соглашается Жун Лэн.

Лю Вэй ответила с презрением: “Не нужно влюбляться в меня. Я не гомосексуалист.”

Он смеялся над ее постоянным отрицанием.

Губы Лю Вэй дрогнули. Разве она только что не ударила его по лицу своими словами, почему он все еще смеется?

У него не все дома.

……

Цинь Чжун чувствовал себя очень запутанно; неописуемое чувство запутанности.

Пока его не привели в комнату и не уложили как следует, он приходил в себя.

Итак, он закончил свою операцию!

Но когда все это произошло? Он отчетливо помнил все. Единственное, чего он не знал, - это когда Лю Вэй вскрыл ему мозг.

Он помнил только, что ему брили голову. Потом он увидел, как волосы медленно спадают с его головы.

Но кроме этого……

Кажется, ничего не случилось.

Значит, точно так же, как его внутренний демон рассудил доктора Лю, что он нехороший человек, и приблизился к ним с мотивом, доктор Лю уже помог ему извлечь яд из мозга, спас ему жизнь, и он вообще не почувствовал боли?

Внезапно Цинь Чжун почувствовал себя крайне виноватым. Ему хочется закрыть лицо руками и спрятать свое выразительное лицо. Однако он не мог пошевелиться. Его конечности все еще были онемевшими и еще не имели никакого чувства осязания.

Он хочет поговорить, извиниться перед доктором Лю и затем искренне поблагодарить его.

Однако он не мог даже открыть рот. Его горло не могло издать ни единого звука.

Единственное, что он мог сделать, - это терпеливо ждать до вечера. Доктор Лю сказал, что сегодня вечером он полностью придет в себя. Он не мог дождаться этого момента.

Когда он, наконец, закончил ждать, Цинь Чжун медленно почувствовал, как его четыре конечности восстанавливают свою силу. Вместо этого последовала острая боль в голове.

Вначале боль была очень слабой. Но когда лекарство рассеялось, боль заставила его захотеть кого-нибудь убить.

Его товарищ, который заботился о нем, был потрясен его цветом лица и немедленно позвал на помощь.

Лю Вэй бросилась к нему. Когда время вышло, Цинь Чжун уже сидел. Все его лицо было искажено от боли.

- Доктор, доктор Лю.…… - Он запнулся. Всего лишь произнеся три слова, он вспотел.

- Ложись скорее. - Лю Вэй подошла. Сначала она проверила рану Цинь Чжуна, убедилась, что она не кровоточит, и сказала: “Не садись. Твоей ране на голове нужно несколько дней, чтобы восстановиться. Эти несколько дней будешь лежать.”

- Я……

- Ничего не говори. Лекарство только что рассеялось, так что голова сейчас должно быть очень болит. Каждое движение будет болезненным. Я послал Сяо Ли приготовить лекарство. Ты почувствуешь себя намного лучше после того, как выпьешь болеутоляющее.

Цинь Чжун слабо посмотрел на нее. В конце концов он справился с головной болью и хрипло сказал: "Спасибо, спасибо вам……"

В конце концов, это ее первый пациент, перенесший операцию по вскрытию черепа. У Лю Вэй особые отношения с Цинь Чжуном. Она погладила его по голове и улыбнулась: "Лучшей благодарностью для меня будет твоё полное выздоровление"

Здоровье пациента - это лучшая поддержка для врача.

Цинь Чжун почувствовал, как эта мягкая и нежная рука легонько коснулась его лба. Мягкий и Нежный, очень успокаивающий.

Сердце Цинь Чжуна бешено заколотилось, лицо медленно покраснело.

Когда он заметил, что краснеет в присутствии мужчины, красный цвет от его неловкости быстро сменился зеленым, довольно смущающим.

Жун Лэн, стоявший в дверях, спокойно наблюдал за происходящим. Его черный зрачок в глазах стал опасным.

Цинь Чжун, лежавший на кровати, внезапно почувствовал жутковатую холодную ауру вокруг. Он оглянулся и увидел генерала Жуна, который стоял в дверях и холодно смотрел на него страшным взглядом.

Цинь Чжун вдруг задрожал. Ощущение очарования тут же исчезло.

Выйдя из комнаты Цинь Чжуна, Лю Вэй вернулась в свою комнату и увидела, что ее сын играет с маленькой гусеницей.

- Папа, с этой штукой что-то не так.

Лю Вэй подошла и села. Она посмотрела на неподвижного червяка на маленькой тарелке в луже мозгового сока.

- Что случилось? Еще недавно ведь с ним все было в порядке?"

Лю Сяо Ли надулся: “Я думал, что он голоден. Поэтому я приготовил ему немного еды. Кто же знал, что после обеда, он будто умрет.”

Эта лужица мозгового сока была из мозга Цинь Чжуна, смешанного с небольшим количеством свежей крови. Предположительно, поскольку червь ест мозг, он должен любить питаться этим.

Но почему все стало именно так?

Лю Вэй достала пару палочек для еды и ткнула в червяка. Никакой биологической реакции.

Теперь она не может судить, червь-нежить ли это.

Если это так, то не имеет ли он какой-либо необычной внешности и навыков? Разве гусеницы не превращаются в бабочек? Но в этот критический момент он все равно не меняется.

Что же это за игрушка?

- Папа, что нам теперь делать?

Лю Вэй поджала губы: “Позови Жун Лэна.”

Короткие ноги Лю Сяо Ли тут же подпрыгнули и быстро выбежали из комнаты. Как только он вышел, то сразу же наткнулся на фигуру, стоящую прямо там.

Когда он наконец встал, то понял, что это дядя Жун. Он поспешно натянул рукава и объяснил: “Дядя Жун, мой папа звал вас.

Жун Лэн последовал за ребенком в комнату. Лю Вэй прямо сказала: “Помогите мне приготовить кое-что.” Как она и сказала, она взяла бумагу и кисточку и быстро написала длинный список трав.

Жун Лэн взглянул на список и сказал: “В этом сезоне нет Суй Хуэй Цзы и Ян Гань.”

Лю Вэй подняла брови: “Вы знаете эти травы?”

- Только немного. В конце концов, я недальновидный.”

Лю Вэй потеряла дар речи. Сегодня утром он не позволил ей сделать операцию. Так вот, она разозлилась и сказала, что он недальновидный. Теперь же этот человек неожиданно затаил обиду.

Так мелочно.

Губы Лю Вэй дернулись: “Быстро подготовьте их как можно скорее. Я не думаю, что этот червь может долго жить во внешней среде.”

Раньше все было нормально. Но теперь он стал неподвижным. Она беспокоится, что он может умереть в следующую секунду.

Жун Лэн взял список и повернулся. Он сделал два шага вперед и вдруг обернулся: “Ты слишком привыкла приказывать мне что-то делать.”

Бегать по магазинам, покупать всякую всячину. Разве это должен делать третий принц-генерал с одной булавкой?

Лю Вэй улыбнулась этому человеку: “Я спасаю ваш народ. Неужели генерал думает, что я так хочу с вами поговорить?”

Она никогда не скрывала, что он ей не нравится!

Жун Лэн сдержал свой взгляд: “В следующий раз ты можешь приказать мне для своих собственных целей.”

Лю Вэй холодно фыркнула: "Не волнуйтесь. Я не буду стесняться принца.”

Несмотря ни на что, Жун Лэн все еще остается кем-то со статусом. Он собрал все травы из списка в течение пятнадцати минут, даже те, которые были сезонными. Несмотря на то, что они были высушены и эффективность трав была не так хороша по сравнению со свежими, по крайней мере, все было собрано.

Лю Вэй посмотрела на маленькую корзинку с редкими травами. Ее глаза тут же заблестели.

Она быстро подняла голову и посмотрела на Жун Лэна, как на движущийся золотой слиток.

Как и следовало ожидать от принца! Он очень богат! ОЧЕНЬ БОГАТ!

Рыночная цена некоторых стеблей всех этих трав составляет около двух тысяч серебряных монет и выше. Когда она писала список, она не ожидала, что все травы можно найти. В конце концов, некоторые из них бесценны, поэтому их поиск требует удачи.

Но ему на самом деле удалось найти все травы. Лю Вэй была очень тронута.

Впервые ей было приятно видеть Жун Лэна.

Жун Лэн также заметил, каким пламенным взглядом она смотрела на него. Взглянув на корзину с травами, мужчина спокойно задумался. Похоже, он нашел ахиллесову пяту этой женщины.

http://tl.rulate.ru/book/30014/1360929

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
А что? Денежки для женщин имеют очень даже привлекательное влияние: ведь чаще всего о том, что лежит в тарелке, и что одето на тело, заботятся именно женщины.
Развернуть
#
Будь это в современном мире или в древние времена, как же тут без денег? Только здесь валюта другая.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь