Кумогакуре
Следующий день тянулся до ужаса медленно. Первое задание мы выполнили, а следующее уже маячило на горизонте, поэтому тренироваться было нельзя, так как тратить энергию перед делом просто глупо. Понимая это, мы решили поискать больше информации о месте проведения второго этапа, но, помотавшись по Кумо несколько часов, мы так ничего и не нашли. Повторялась история первого дня — напрямую с нами не разговаривали, подслушать что-то полезное не удавалось, а доступные печатные издания о пещерах Арашияма вообще не упоминали.
— Честно говоря, этого следовало ожидать, — отметил Кабуто, когда мы уселись на одной из террас передохнуть, специально выбрав ту, что поближе к нужной горе, чтобы я могла приглядывать за местом. — Дома чёрта с два найдёшь что-то про Лес Смерти, так с чего кумовцам трепаться о своём особом полигоне?
— Похоже, ты прав, — удручённо вздохнул Хаку. — Сомневаюсь, что экзаменаторы хотят, чтобы мы знали, с чем столкнёмся.
Я опёрлась щекой о руку и хмуро уставилась на горный пейзаж, одновременно присматривая за дежурным у пещер и мысленно подсчитывая команды, что, как и наша, успели выполнить задание. По скорости мы оказались четвёртыми, и вторыми не-облачниками. Вчерашний дежурный не стал скрывать, что первая команда Кумо пришла к нему через час после начала, а вторая последовала спустя ещё пару. Из тех, с кем мы соревновались по «честному», нас опередила только команда Песка, да и то всего на полчаса.
Пока мы бродили по округе, я насчитала ещё двадцать команд, целенаправленно двигавшихся в правильном направлении (спасибо милым стрекозам за чакрометки), — и до конца первого этапа оставалось ещё девять часов. Думаю, с учётом снизившегося темпа, во второй тур пройдут едва ли больше семидесяти генинов. Хороший отсев, учитывая, что вначале было более двух сотен. Вообще говоря, нам с заданием повезло, вряд ли у большинства генинов такой обширный опыт работы с криминалом, как у меня, да и сенсеи у всех вряд-ли такие сметливые, как Ямато. В письменном тесте мы бы оказались куда более открыты для саботажа местных, а тут, благодаря финту ушами с торговцем информацией, мы, вероятно, прошли мимо большинства ловушек, установленных для участников.
Из размышлений меня вырвал пустой силуэт, быстро приближающийся к нашей позиции.
— Хех, рада, что ты всё-таки появилась, — поприветствовала меня внучка Цучикаге, когда я обернулась в её сторону. Девушка стояла на платформе, находящейся немного выше нас.
— Привет, Куроцучи, — откликнулась я. Конечно ребята наверняка её узнали, но предупредить не повредит.
С нашей последней встречи девчонка не слишком изменилась, только наряд сменила на нечто малоподходящее для боя.
«Кто, чёрт побери, выходит сражаться в длинном ципао, пусть и с разрезами по бокам? А босоножки на каблуке? Нет, каблук не высокий, но блинский же блин!» — прозвенел у меня в голове крик души.
— Когда мы приехали, я волновалась, что ты решила плюнуть на вызов и пойти по лёгкому пути. Рада, что это не так, — ухмыльнулась она мне.
Вздохнув, я откинулась на скамейку и смерила её скептическим взглядом.
— По мне это и есть лёгкий путь, — ухмыльнулась я в ответ. Легче было сразу поддержать её пикировку, а то ведь пристанет и не отлипнет, пока своего не добьётся.
— Хех, против других — может быть, но уж не против меня, — хвастливо заявила Куроцучи. — Готовься, Сакура, теперь я в десяток раз сильнее, чем при нашей последней встрече.
— Буду иметь в виду, — ответила я, безразлично дёрнув плечом и кратко глянув на Хаку и Кабуто, что с интересом наблюдали за моей пикировкой с приставучей ивовкой. Эти предатели явно не собирались помогать мне от неё избавиться.
— Хм, интересно, сможешь ли ты вообще добраться до финала, в конце концов, первое задание очень сложное, — сообщила она, не прекращая пакостно ухмыляться.
Я мысленно закатила глаза, искренне сожалея, что в тот раз послушала Ямато и ответила на подколки этой прилипалы.
— Ага… очень сложное, — невнятно промычала я в ответ, прежде чем приложиться к фляжке с водой. Не то чтобы она меня слишком напрягала, я даже уважала её за силу и мастерство, но на мой вкус Куротсучи просто слишком активная. Вечное столкновение экстраверта с интровертом, так сказать.
— Эх, вот что ты за человек такой? — надувшись, посетовала принцесса Ивы. — Могла бы хотя бы попытаться притвориться, что ещё не прошла. Серьёзно, твоё искусство подначивать соперника никуда не годится, — назидательно сообщила она, после чего смерила взглядом моих товарищей: — Смотрю, тебе массовку навязали, а?
Кабуто молча помахал рукой.
— Приятно познакомится, — произнёс Хаку, мягко улыбнувшись.
— Ага, — откликнулась та, безразлично оглядев обоих, и снова повернулась ко мне: — Ну, мне балласт не нужен. Я здесь одна.
— Лучше надейся, что мы не пересечёмся на втором этапе, я-то от расклада три на одного отказываться не собираюсь, — предупредила я её.
— Хе-хе-хе, будто я бы отказалась, — весело откликнулась Куроцучи, — быть может, втроём вам бы даже удалось заставить меня немного размяться. Нападёте на меня — и я спалю всех даже без аудитории.
— Если конечно, мы дадим тебе использовать дзюцу, — откликнулась я.
— Как скажешь, Сакура, как скажешь, — посмеиваясь, ответила та, неспешно уходя. — Обязательно дойди до финала, чтобы я могла разобраться с тобой по всем правилам! — на прощание бросила Куроцучи, после чего исчезла в шуншин.
— Она кажется… — начал Хаку, пытаясь подобрать слова.
— Странной, — помог ему Кабуто. — И немного одержимой тобой, я бы сказал, — хмыкнул он, покосившись на меня.
— Ох, не говори мне об этом, — пробормотала я, страдальчески пряча лицо в ладони.
***
Пещеры Арашияма
Остаток дня прошёл без происшествий, мы только прервались на небольшую разминку, а дальше продолжили свои безрезультатные поиски. Не успели мы и глазом моргнуть, как время первого этапа подошло к концу.
Вместе с прочими генинами, разгадавшими загадку экзамена, мы собрались перед десятью тёмными зевами пещер Арашияма. Здесь нас ждал одинокий шиноби Кумо в компании большой коробки. Будка регистрации благополучно исчезла.
— Поздравляю всех вас с прохождением первого этапа экзамена на чунина, — громко произнёс он. — Теперь пришло время второго. За моей спиной, — он ткнул большим пальцем себе за плечо, — находятся печально известные пещеры Арашияма, естественная система тоннелей, расширенная Кумогакуре до полноценного лабиринта, опутывающего эту гору и несколько соседних. В зависимости от выбранного вами маршрута у вас может быть шанс увидеть это воочию.
Мужчина хлопнул ладонью по своему ящику.
— Как видите, в пещеры есть десять входов, поэтому единовременно в тоннели войдёт только десять генинов, следующая партия отправится через час — и так до тех пор, пока здесь никого не останется.
Я чуть нахмурилась, слушая его пояснения. Выходило, что командам предстоит разделиться. Неприятно, но что есть, то есть. Важнее то, что тем, кто пойдёт первыми, скорее всего встретится куда больше ловушек, чем остальным… Если, конечно, эти пещеры не перестраиваются между волнами участников. Кто его знает, что тут накрутили эти облачники.
— Теперь о самих пещерах, — повысил голос шиноби, заглушая перешептывания толпы. — Лабиринт спроектирован так, чтобы максимизировать количество столкновений участников как с ловушками и расположенными внутри экзаменаторами, так и друг с другом. В случае встречи с экзаменаторами у вас всегда будет шанс уйти и попытаться найти иной маршрут, тем не менее увеличение времени прохождения отрицательно скажется на вашей статистике.
На мгновение умолкнув, мужчина выдвинул коробку вперёд, под крышкой оказалась тёмная ткань с небольшой дырой.
— Подходите по одному и берите жетоны. На них будут цифры от единицы до восьмёрки, в соответствии с десятком, в который вы войдёте.
Очередь к коробке прошла быстро и у всех нас, оказалось, по круглому жетону размером с ладонь.
— Похоже, мне повезло, — хмыкнул Кабуто, показав нам свою табличку с жирно намалеванной двойкой.
У Хаку оказалась пятёрка, мне же досталась восьмёрка.
— Всё-таки придётся разделиться, — слегка сморщилась я, впрочем, не ожидая ничего иного. — Ребята, мы тут, конечно, все опытные, но… не рискуйте лишний раз, — попросила я.
Хаку чуть склонил голову со своей неизменно мягкой улыбкой.
— О, не переживайте Сакура-сан, — откликнулся Кабуто, весело сверкнув очками.
Прежде, чем я успела ответить, снова подал голос экзаменатор:
— Первая группа построиться!
Генины с единицами вышли вперёд, каждый занимая место перед одним из входов.
— После входа у вас будет два дня на то, чтобы завершить испытание, — напутствовал кумовец. — Убийства соперников не одобряются, но и не запрещены. Готовы? Начали! — рявкнул он, и первый десяток генинов бросились в пещеры.
Следующий час прошел в тишине, поскольку все напряженно считали минуты до следующего старта. Чем ближе подбиралось время — тем встревоженней выглядел Кабуто.
— Удачи, — шепнула я, когда объявили построение. Хаку ободряюще коснулся плеча меднина.
Якуши коротко кивнул нам и вскоре исчез в своём тоннеле.
— Он будет в порядке, — произнесла я, после чего снова перевела взгляд на часы.
***
— Фуф, — вздохнул Кабуто, вытирая руки куском чьей-то рубахи. — Чёрт, это бездействие действительно начало напрягать, так что спасибо, что решили подкараулить меня, ребята. Мне реально нужно было спустить пар, — сказал меднин, бросив тряпку на лицо трупа, после чего довольно потянулся.
Слегка встряхнувшись, пепельноволосый шпион критически осмотрел дело своих рук и нахмурился.
— Эхе, нужно больше тренироваться, иначе я стану совсем неряхой, — посетовал он, слегка поправив очки, зловеще сверкнувшие в неровном свете факелов. — Долговато идёт нынешнее внедрение, да… Кто бы мог подумать, что девчушка, которой я как-то помог от безделья, ещё работая с «Корнем», в конечном итоге окажется моим товарищем по команде, мммм, — задумчиво протянул Якуши, лениво изучая тени скачущие по камням. — Ну что ж… Ты оказалась довольно интересной, Сакура-чан. В иной ситуации сейчас было бы самое время сдаться, но мне очень уж интересно увидеть тебя в деле, — его губы растянулись в болезненной усмешке. — Ты точно станешь серьёзным испытанием для моих навыков.
Закончив свой разговор сам с собой парень пошел дальше, оставив позади себя пять искалеченных тел генинов. Каждый молодой ниндзя был уничтожен с жестокой эффективностью, присущей безжалостному разуму, кто-то разлагался с неестественной скоростью, другие оказались неприродно изломаны и лишены конечностей, а органы одного просто рассыпались по полу.
Не могу дождаться момента, когда изучу тебя вдоль и поперёк, Сакура-чан.
***
Хаку на полной скорости мчался вперёд, периодически легко уклоняясь от очевидных ловушек, что не активировали предыдущие участники, шедшие этим путём. Тоннели сменялись пещерами и снова тоннелями, тут и там попадались следы схваток и остатки ловушек, которые, видимо, были скрыты лучше тех, что всё ещё действовали.
«Тем, кому выпали первые номера, явно было сложнее, чем мне», — подумал Хаку, проскользнув мимо нескольких раскачивающихся брёвен и под конец отбив рукой вылетевшую ему навстречу стрелу.
Несмотря на невольную помощь прошлых конкурсантов, его путь не был ни лёгким, ни приятным. Стены давили, вызывая лёгкую клаустрофобию, а количество ловушек росло. Периодически попадающиеся тупики тоже не улучшали настроение.
Чуть помедлив на очередной развилке, где тоннель делился на четыре, Хаку свернул в самый левый проход, чувствуя лёгкое дуновение свежего воздуха. Вряд ли там его ждал настоящий выход, но это должно быть лучше, чем тупик.
Выскочив из туннеля на свет, Хаку настороженно замер. Видимо, это и был переход в другую часть лабиринта, о котором упоминал экзаменатор. Открытое небо, широкая площадка, крепкий мост, перед которым… знакомая фигура в ципао.
«Может, отступить?» — задумался Хаку, взвешивая свои варианты. Противник, без сомнения, представлял опасность, и вероятно разумнее было бы поискать иную дорогу, но… в большей опасности от неё находилась Сакура, а он не мог позволить кому-либо угрожать девушке, давшей ему шанс стать большим, чем безликий инструмент.
— Эх, не везёт мне, ты совсем не тот, кого я надеялась увидеть, — хмыкнула Куроцучи, увидев его. — Может, поищешь другой путь? Эта дорога явно неправильная, — участливо предложила она, нагло ухмыляясь.
Неспешно пройдя вперёд, на ходу вооружившись сэнбонами, Хаку остановился перед своей противницей.
— Боюсь, что не могу этого сделать, — произнёс он. — Ты опасна для моего друга, поэтому твой путь окончится здесь.
Порыв ветра пронёсся по ущелью между скал, всколыхнув тёмные волосы последнего Юки.
— Что ж, очень жаль, — всё так же ухмыляясь, Куроцучи упёрла руки в бока. — Хотя, думаю, твоё убийство точно побудит Сакуру стараться ещё лучше, так что я в выигрыше.
Хаку крепче сжал иглу и, сердито нахмурившись, воззвал к своему наследию.
— Не рассчитывай, что легко справишься.
Камень вокруг парня покрылся инеем.
Ухмылка принцессы Ивы из просто наглой стала предвкушающе-дикой, воздух вокруг неё задрожал от нарастающего жара.
— А это может быть интересно!
***
Я двигалась через пещеры ровным шагом, зная, что спешка тут не нужна. Взгляд моего внутреннего клона помогал избегать тупики и ловушки, так что проблем у меня было не слишком много, но впопыхах можно что-то и пропустить — а оно мне надо? Закон Мёрфи не дремлет, так что ну его, лучше перебдеть.
К сожалению оказалось, что неприятности уже ждут меня. В какой-то момент стало понятно, что избранный мной путь ведёт чётко к одной крупной пещере, где на земле валялся некий шиноби. Сходу определить было нельзя, но мне казалось, что он нагло дрыхнет, что намекало на его уверенность в себе. И, что самое неприятное, все мои попытки изменить маршрут всё равно возвращали меня к нему. Вряд ли это случайность.
— Похоже, без боя не пройти, — тихо вздохнула я, направившись прямо к противнику. Очевидная подтасовка или нет, но это препятствие придётся преодолеть.
— Вот скукотища, — встретил меня стон мужчины, стоило мне войти в пещеру.
Каменная зала представляла собой широкий круг, а отсутствующая крыша делала её похожей на естественную арену, в центре которой валялся темнокожий шиноби с белыми волосами — типичный этнос Страны Молний.
Лениво осмотрев меня одним глазом, мужчина неспешно поднялся и закинул за спину широкий меч, прежде валявшийся рядом с ним.
— Йо, — поприветствовал он меня, вяло махнув рукой. — Похоже, ты не слишком-то везучая, раз встретила меня, — продолжил он, после чего подумал и добавил: — Либо так, либо ты чем-то насолила большим дядям.
Я сжала кулаки, спрятанные в карманах, не позволяя ни единой эмоции показаться на лице. Сложно было не узнать моего противника, в конце концов, это был Даруи Чёрная Молния, один из сильнейших джонинов Кумо и правая рука четвёртого Райкаге.
— Итак… — с зевком протянул он, протирая глаза. — Что будешь делать? Пройти мимо меня — это самый быстрый путь к финишу, но, как бы это ни было скучно, я тебя не пропущу. Извини уж, работу надо выполнять.
Глубоко вздохнув, я вынула руки из карманов и быстро сложила серию печатей.
— Думаю, всё должно быть очевидно, — тихо сказала я, сжав завершающую печать, после чего опустила руки, ментально подгоняя процесс образования туч.
Чёрная дымка с пробегающими разрядами начала расширяться за моей спиной, от чего единственный не скрытый волосами глаз Даруи расширился от шока и недоверия.
Сузив глаза, я натянула капюшон поглубже.
Мне придётся пройти.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/29940/1538317
Сказали спасибо 15 читателей