Готовый перевод Super Soldier / Супер Солдат: Глава 85 Искушение красоты

Сяо Бин был сбит с толку. Несмотря на то, что он считал себя очень красивым, он не ожидал, что каждая женщина будет так на него смотреть.

Привлечённый своим телом, платьем и темпераментом, Сяо Бин задавался вопросом, стоит ли ему сразу же идти домой или прочитать ей лекцию о своём взгляде на жизнь, мир и ценность. Однако женщина вдруг закричала: "Сяо Бин!".

Она звучала, как ангел, и ее голос эхом в его голове, как будто это никогда не прекратится.

Но, Сяо Бин сразу же начал работать".

"Стоп!" Красавица побежала за ним на высоких каблуках. "Почему ты бежишь от меня?"

Хихиканье, Тупица смотрел, как разворачивается эта сцена, бормоча себе: "Я этого не вижу". Не вижу. Должен ли я сказать Ези, что брат Бинг собирается ей изменять..."

Сбившись с толку, Сяо Бинг побежал обратно в лапшичный домик. Бригадир был ошарашен, когда Сяо Бин вернулся с модной женщиной, бегущей за ним. Он подумал, что они могут быть вовлечены в отношения.

"Блядь, зачем я сюда прибежал? Мне теперь некуда идти".

Сяо Бин остановился, обернулся и посмотрел на женщину. "Давно... давно не виделись!" - сказал Сяо Бин, хихикая.

Женщина остановилась перед ним, все еще задыхаясь. "Почему ты здесь?"

"Я?" Сяо Бин оглянулся.

Прекрасная женщина сказала: "Хорошо. Ничего не говори. Просто пойдем со мной!" Потом она схватила его за руку.

Сяо Бин хотел сбежать, но боялся, что может навредить ей. И он позволил ей вытащить его из лапшичного дома, неловко сказав. "Прекратите это. Здесь так много людей."

"Прекрати... Все знают, что во время службы в армии ты был развратником. Есть много девушек, с которыми ты подцепил."

Сяо Бин сурово сказал: "Как ты можешь так говорить обо мне? За исключением того факта, что я красив и праведен, я всегда верен в своих отношениях".

Женщина сказала с меланхолией: "Значит, ты просто играл со мной".

Сяо Бин не ожидал, что она прольёт слезы. Он в шквале сказал: "Конечно, нет. Почему бы нам не найти место, где можно поесть и поговорить об этом. Там так много людей".

Внезапно появился тупица: "Брат Бинг, что вы двое делаете за моей спиной?"

Женщина была напугана. Но она мгновенно начала рыдать, когда ясно увидела, как он выглядит. "Неудивительно, что ты не хочешь меня видеть. Оказалось, что ты теперь любишь мужчин".

Сяо Бин был смущен, как и Тупица. Сяо Бин не мог не думать высоко об этой женщине. Возможно, посторонние видели бы в нем мужчину, который изменял жене, если бы он остался немного дольше. Думая об этом, Сяо Бин перетащил Тупицу на другую сторону и сказал: "Сначала иди домой и не говори ни слова об этом Ези".

"Мама сказала, что я всегда должен быть честен..."

"Я отведу тебя на пир. Ты можешь есть всё, что захочешь!"

"Договорились!"

Женщина подслушивала, пока Сяо Бин говорил. Увидев, как Тупица ушёл, она тут же притворилась, что снова рыдает.

Сяо Бин вернулся на её сторону и должен был улыбнуться горькой улыбкой, хотя знал, что она просто притворялась. "Пошли. Куда ты хочешь пойти? Мы должны присесть, прежде чем говорить".

Женщина фыркнула и сказала водителю ехать. Потом она остановила такси и сказала водителю: "В лучший отель в округе".

Водитель посмотрел на нее и нашел ее голос довольно приятным. Но он не знал, как она выглядит, так как на ней все еще была маска. Он кивнул головой и отвез их в отель.

Стоя перед дверью, Сяо Бин спорил, стоит ли ему заходить, но женщина толкнула его внутрь и разгневанно сказала: "Ты часто это делала, а теперь хочешь быть нравственной?

"У меня раньше не было девушки", - сказал Сяо Бин с горькой улыбкой на лице.

"У тебя она теперь есть, и что? Все, что мы сделаем, это поговорим."

Сяо Бин выглядел разочарованным: "Просто поговорить?"

Женщина засмеялась.

Она подошла к стойке и попросила у Сяо Бина его документы. Она отдала его персоналу вместе с несколькими сотнями наличными и сказала: "Один из ваших лучших номеров". Остальные деньги я возьму, когда выпишусь".

"Хорошо, мисс. Вот ваша карточка номера".

Женщина взяла карточку и заставила Сяо Бина пойти с ней в лифт. Казалось бы, грустно, она сказала: "Как безответственно с вашей стороны. Где вы были все это время?"

Сяо Бин была встревожена печалью в ее глазах. "У меня... было много заданий", - неловко сказал Сяо Бин.

"Вот почему ты не звонил мне последние несколько лет? Ты знаешь, как мне было трудно узнать твое местонахождение? Я хотел знать, какую армию ты служишь, но мне никто не сказал. Вы должны принести мне достойные извинения."

"Хорошо. Я извиняюсь перед тобой, самая большая звезда в этой стране."

"Это больше похоже на то", - сказала женщина с удовлетворением.

"Но, я действительно хочу знать, как ты нашел меня, Би Тинг?"

Она прозвучала несчастной: "Ты назвала меня милой в постели, а теперь просто зовешь меня Би Тинг."

Сяо Бин надела горькую улыбку: "Не будь смешной. Если твои фанаты обнаружат, что их богиня говорит об этой чепухе, они могут сойти с ума."

"Ну и что? Знаменитости тоже люди."

Потом они вышли из лифта. Би Тингтинг нашла их комнату и вошла в нее после того, как вытащила карту. Сяо Бин последовал за ней в комнату. Сначала он сел и посмотрел на нее, сказав: "Скажи мне. Как ты нашел меня?"

Сяо Бин заботился об этом вопросе, потому что Сяо Бин был здесь, чтобы защитить семью Су Пейи. Чем позже снаружи знали, где он, тем лучше. С одной стороны, он всё ещё выздоравливал. С другой стороны, он не знал, есть ли предатель.

Би Тиньтин сняла свои солнечные очки и маску и открыла своё прекрасное лицо. Оно все еще было таким же мягким, красивым и привлекательным, как и раньше. Хотя ей было около тридцати, она все еще казалась энергичной, как девочка-подросток. Но, скорее, она была соблазнительна, как зрелая женщина.

Плотные ресницы, соблазнительные глаза и сексуальные губы - все это делало ее женщиной красоты. Но когда такая женщина, как она, молчала, она казалась цветком лотоса из воды. Би Тингтинг была самой большой подростковой звездой в этой стране, но Сяо Бин всегда находил эту женщину жаждущей, когда она была с ним...

Би Тинг зажгла сигарету, выкурила и взорвала дымовое кольцо. Казалось бы, соблазнительно, она посмотрела на Сяо Бина: "Держу пари, вы не поверите. Это конфиденциально. Через пару дней у меня здесь большое шоу, и я решила прийти заранее, потому что меня здесь никогда не было. Я слышала, что The Xiaoxiao Noodle House довольно известен, и что у них есть повар кунгфу. Так что я поехал туда сегодня".

Сяо Бин потер нос и горько улыбнулся: "Я повар кунгфу".

Би Тинг открыла свои завораживающие глаза широко и внезапно улыбнулась: "Это трудно представить". Но, похоже, только ты можешь добиться успеха в каждой области. Могу я узнать причину, по которой вы решили стать поваром?"

"Я повар и владелец лапшичного дома, если быть точнее. Я также инвестировал в лапшичный домик", - сурово сказал Сяо Бин, - "Я не буду рассказывать вам подробностей. Только пообещай мне одну вещь. Не говорите другим, что я в этом городе. Даже твоему ближайшему другу".

"Понятно. Ты ведь на задании, да?"

"Вроде того." Сяо Бин горько улыбнулся.

Уставившись на Сяо Бина, Би Тин спросил: "У тебя теперь есть девушка?"

"Да".

"Тьфу". Би Тинг вздохнул с глубокими эмоциями. "Я очень завидую этой женщине. Такой беззаботный мужчина, как ты, никогда не будет ограничен моральными нормами. Как она завоевала тебя?"

"Мы влюбились с первого взгляда." Сяо Бин снова прикоснулся к носу, что было нервной привычкой.

"С первого взгляда? Ну, даже самому беззаботному человеку нужен дом, в котором можно устроиться. Но я не верю, что ты бросишь весь лес ради одного дерева."

"Ну... по крайней мере, я не сделал ничего неверного в эти дни. Вообще-то, тебе нужно найти парня. Ты не можешь быть одинокой вечно."

"Ты просто боишься, что я тебя побеспокою, да?" Она спросила, ее печаль написана на всем ее лице.

Трудно было устоять, когда зрелая красавица действовала перед тобой в мелочах.

Зная, что его видели насквозь, Сяо Бин неловко улыбнулся: "Почему? Я делаю всё это для тебя. В конце концов, ты и я... В любом случае, я всегда думаю о тебе и забочусь о тебе".

"Я тебе не верю. Если ты действительно заботишься обо мне. Почему ты не позвонил мне хотя бы раз за последние три года... Для тебя разумно не любить меня... Но, не волнуйся, я все равно буду чувствовать себя неуверенно, если выйду за тебя замуж. Я просто хочу, чтобы ты был рядом со мной время от времени."

Сяо Бинг проглотил: "Ты хочешь, чтобы я тебе изменил?"

"Что плохого в измене?" Би Тинг выглядит очень привлекательно: "Так всегда будут поступать мужчины. Они всегда думают, что дикие цветы слаще..."

Она элегантно подошла к Сяо Бин и мягко села ему на колени. Потом она обняла его за шею. Ее приятный аромат и мягкое тело закипели кровью Сяо Бина. Она нежно облизала его мочку уха и завораживающим голосом сказала: "Как сейчас...". Разве ты не чувствуешь?"

http://tl.rulate.ru/book/29921/922822

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь