Готовый перевод Final Boss / Финальный босс.: Глава 12 Противостояние нового и старого правителя во дворце сюзерена Города Стенли Часть 2

Противостояние нового и старого правителя во дворце сюзерена Города Стенли Часть 2

Южная часть континента Сименси, центральный район Поместья Стейнбека, в Императорском Зале императорского дворца Города Стенли.

Следуя указаниям призванных демонических существ, Клайд пробрался в зал дворца, где находился демонизированный бывший сюзерен Герцог Эндрю. Из-за того, что все демонические существа, с которыми он сталкивался, немедленно предлагали ему свои услуги, он не встретил никаких препятствий на своем пути и быстро добрался в центральную часть дворца. Здесь Клайд, наконец, увидел правителя этого места, демонизированного бывшего сюзерена Герцога Эндрю.

Итак, Герцог Эндрю не выглядел как простой человек. Он стал кем-то вроде зомби. Все его лицо было гнилым, черты лица сливались воедино. Если бы не его относительно элегантная одежда, на которой все еще была эмблема герцога, Клайд подумал бы, что он столкнулся с некромантом. В этом мире, если кто-то из людей хотел культивировать магию нежити, он должен был заплатить огромную цену, израсходовав большое количество своей жизненной силы, а также столкнуться с другими последствиями. Естественно, внешне приходилось становиться похожим на гниющий труп.

Те некроманты, которые не подвергались подобным негативным последствиям, обычно не имели чистой крови человеческой расы. Даже если они не были из Расы Демонов, они имели родословную Расы Демонов. Только некроманты с кровным родством с Расой Демонов могли избежать превращения в гниющий труп. Некроманты человеческой расы, культивировавшие магию нежити, назывались Магами-Нежитью, так как они не могли достичь уровня истинного некроманта. С профессиональной точки зрения они принадлежали к неортодоксальной ветки и находились в затруднительном положении.

Хотя с тех пор, как Герцог Эндрю превратился в монстра, прошло уже более ста лет, он все еще не забыл, как быть герцогом. Церемониальный наряд герцога был уже изорванным и совсем не презентабельным, но ему было все равно, и он все еще носил его. Однако внимание Клайда было сосредоточено не на Герцоге Эндрю, в этом зомби-парне не было ничего стоящего. Клайд сосредоточился на убранстве зала. Все там было просто слишком ужасно, чтобы не обратить на это внимания.

В этом большом зале находились десятки пленниц, одни только великолепные женщины. Это были наемницы и искательницы приключений, пришедшие сюда раньше. Пока Клайд обсуждал условия спонсирования с Ведьмой Истой, большое количество авантюристов следовало за группами наемников, чтобы попасть в Поместье Стейнбека, пытаясь получить божественный артефакт, но все они были уничтожены призванными Герцогом Эндрю демоническими существами.

Все остальные авантюристы и наемники, кроме этих захваченных женщин, погибли жалкой смертью в пустыне. Снаряжение и одежда этих красивых женщин были полностью растворены различными слизями ещё во время их поимки. Теперь они висели в постыдном состоянии без кусочка ткани на теле. Кроме того, с ними обращались как с рабынями, с которыми демонические существа в этом зале играли.

Над каждой колонной по обе стороны этого зала было по обнаженной красивой женщине. Руки их были связаны железной цепью и прикреплены к столбам железными обручами над головами. Их белоснежные ноги были раздвинуты в стороны в позорной распростертой позе, и связаны железной цепью. Все интимные части их тел были полностью открыты для посторонних. Особенно бросались в глаза черные кожаные ошейники на их шеях, а маленький черный железный стержень, засунутый в их маленькие рты, играл роль кляпа.

Поскольку черные ткани закрывали им глаза, Клайд не мог видеть выражения их лиц. Он мог видеть только их ярко-красные лица и пухлые рты. Их позы были просто слишком постыдными. Несмотря на то, что они были авантюристками и наемницами, они не могли вынести такого публичного позора. Хотя каждая из них была сильна, их никогда раньше не унижали вот так. На каждом черном ошейнике висела заметная бирка. Они ничем не отличались от рабынь, которых собирались продать. В уголках их ртов были прозрачные влажные пятна. Клайд не знал, играли ли с ними до тех пор, пока они не превращались в слабых рабынь для удовольствий…

Самое страшное было не на этих столбах, а рядом с Герцогом Эндрю. Он пока не восседал на троне. В его обшарпанном дворце не было ни единого достойного предмета для демонстрации, и он не смог выковать императорский трон из чистого золота. Но Клайд чувствовал, что нынешний трон Эндрю был намного удобнее, чем трон из чистого золота любого человеческого императора. Когда он увидел этот трон, его накрыла волна зависти.

Под Герцогом были четыре красивые женщины. Двое из них стояли на коленях рядом, а Эндрю сидел на их гладких спинах. Что касается двух других, то они симметрично расположились с левой и с правой стороны. Их гладкие спины использовались как комбинация подлокотника и небольшого столика. В этот момент на их спинах стояли золотой кубок, наполненный прекрасным виноградным вином, и несколько серебряных подносов с восхитительными закусками.

Перед Герцогом Эндрю три женщины склонились рядом друг с другом. Их использовали как обеденный стол. На их светлых спинах были разные вещи. Хотя этих красивых женщин не подвесили на столбы для демонстрации, они все же были вынуждены служить этому злому демону. На их черных ошейниках, кроме бирки, была прикреплена длинная цепочка, которая помогала утаскивать их, когда для этих дам находилось задание.

Рты этих красивых женщин были набиты маленькими шариками. Они не могли найти слов, чтобы выразить свои жалобы, лишь изредка жалобно стонали. В уголках их ртов были отчетливо видны мокрые пятна. Кроме того, на их черных повязках на глазах явно были пятна слез. Клайд мог разглядеть их покрасневшие, пылающие от стыда лица. С ними обращались как со столами и стульями, с которыми можно было поиграть, это унижение было в несколько раз сильнее, чем то, что они получили, оказавшись бы на столбе.

Банкет в этом зале был просто ужасен. Клайд чуть не подумал, что он ошибся поворотом и прибыл на место съемок фильма или оказался в ловушке в компьютерной игре. Повсюду были полностью обнаженные красавицы с черными ошейниками и с завязанными глазами. Яркие следы ударов плетей украшали их светлую кожу вместе с красными затянувшимися отметинами. Все это было показатели тех издевательств, которым они подвергались.

Хотя у них все еще были силы чувствовать стыд, эти прекрасные пленницы были безропотны, и Клайд задавался вопросом, как долго они пробыли здесь в заточении. Теперь их тела были пропитаны потом, а на нижних частях были странные мокрые пятна. Неужели они уже много раз поднимались до пика? Клайд этого не знал. Главным было то, что на бирках черных ошейников, которые они носили, были особые красные печати. Правила «Альянса Кларка» гласили, что этот знак доказывал, что это особые продукты. Они стали личными вещами Герцога Эндрю.

Позже Клайд обнаружит, что ошибался. Самым ужасным местом во дворце была подземная тюрьма. Все красивые пленницы в дворцовом зале были сравнительно слабы, и поэтому их было легче приручить, потому что им не хватало силы воли, чтобы противостоять этому бессмысленному разврату. Более сильные и красивые девушки в настоящее время содержались в подземной тюрьме. Там они испытали на себе все виды постыдных тренировочных методов, которые невозможно было вообразить не извращенным умом.

После того, как Клайд втайне оценил все эти выходки Герцога Эндрю, он был ошеломлен. «Орудие преступления» этого парня давно сгнило. Разве вся эта сцена не пустая трата ресурсов? Здешние плененные красавицы не были удовлетворены, этот парень явно не умел играть, и даже слизни не желали ему подчиняться. Очевидно, этот бывший сюзерен был уже отслужившим свое «старым гонщиком».

«Кто там крадется!? Эй! Ты…»

«Кхк, кхк! Ваше Величество Эндрю, я пришел похоронить вас… Нет, нет. Я пришел захватить ваше поместье. Не могли бы вы все бросить и уйти?»

http://tl.rulate.ru/book/29888/1121095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь