Готовый перевод The Sacred Ruins / Священные руины: Глава 20. Просветление тела

Наконец-то Чу Фэн наелся досыта. Он чувствовал себя невероятно удовлетворенным, тело пылало теплом, парень откинулся на спинку стула, не в силах пошевелиться.

Сейчас он чувствовал себя комфортно и физически, и морально. Недавнее чувство голода было настолько ужасным, что, вырвавшись из этого состояния, он испытал настоящее счастье.

Стол был уставлен пустыми тарелками, которые он подчистую опустошил. Чу Фэн слегка ошалел: сколько же он съел? Неужели он превратился в обжору?

Неподалеку Хуан Ню с раздутым от еды животом мирно посапывал.

Чу Фэна накрыла волна сонливости, и он, не сопротивляясь, поплелся в свою комнату. Юноша упал на кровать и мгновенно уснул. Сон был сладким, и проснулся он только на следующий день, когда солнце уже стояло высоко в небе.

Живот снова заурчал, напоминая о себе. Чу Фэн проснулся от голода и испугался: неужели ему суждено целыми днями только и делать, что есть и спать? Он что, свинья, что ли?

Хуан Ню проснулся раньше и уже успел обшарить все вокруг. Он умял все фрукты из холодильника и, не насытившись, прибежал к Чу Фэну просить добавки.

— Потерпи немного, я сварю тебе говядины! — недовольно пробурчал Чу Фэн, вытаскивая из морозилки огромный кусок мяса и направляясь на кухню.

Хуан Ню вытаращил глаза и заволновался. Его золотые рога засияли, ноздри выпустили клубы белого дыма — он был готов броситься на Чу Фэна с кулаками.

— Брысь! Не мешай! Это свиные отбивные! — смущенно сказал Чу Фэн.

В итоге Хуан Ню съел огромную порцию свиных отбивных и, похоже, остался доволен, потому что довольно замычал.

Что касается Чу Фэна, то он, как и планировал, сварил кастрюлю говядины, но перед этим убелил Хуан Ню, что это баранина, которая пахнет слишком специфически.

Хуан Ню с подозрением косился на кастрюлю, несколько раз открывал и закрывал рот, словно хотел попробовать или что-то сказать, но в итоге к говядине так и не притронулся.

"Черт бы побрал этого быка! У него слишком чувствительный нос! Боюсь, теперь мне будет трудно есть говядину", — с досадой подумал Чу Фэн.

"Бык, а ест мясо! Вот чудак!" — продолжал ворчать про себя Чу Фэн.

Его немного успокаивало то, что в этот раз он съел гораздо меньше, чем вчера.

Выйдя во двор, Чу Фэн одной рукой схватил тяжелый каменный стол и с легкостью поднял его над головой.

Чу Фэн хотел проверить, насколько он силен. Его взгляд упал на ландшафтный камень, стоявший во дворе. Этот камень весил не меньше шестисот-семисот килограмм — когда-то его с огромным трудом притащили сюда несколько человек.

Камень был довольно массивным и неудобным, но Чу Фэн все же крепко обхватил его и резко поднял. Огромный булыжник оторвался от земли.

Наконец, Чу Фэн с глухим стуком опустил камень на землю. Земля слегка задрожала.

Чу Фэн был поражен. Сила его рук была невероятной! Он поднял такой тяжеленный камень, как пушинку! Это было просто невероятно.

Увидев такое, любой пришел бы в ужас.

— Моя сила как минимум в десять раз больше, чем у обычного человека, — пробормотал он.

Затем Чу Фэн взял секундомер и вышел во двор. Он решил проверить свою скорость. Когда он со свистом бросился вперед, ему показалось, что ветер засвистел у него в ушах, а деревья по бокам дороги превратились в размытые силуэты.

— Сто метров за три секунды?! — Чу Фэн был ошеломлен.

Хоть его скорость и не увеличилась в десять раз, как сила, но все равно была пугающей. Он многократно побил все известные человеческие рекорды скорости. Это казалось нереальным.

Чу Фэн долго не мог прийти в себя.

Затем он решил проверить зрение, прочность, реакцию, слух — все, что только можно. Конечно, все замеры были проведены на скорую руку и не претендовали на идеальную точность.

Все показатели значительно улучшились — в несколько, а то и в десять раз.

Чу Фэн был и поражен, и обрадован. Его тело слегка светилось, словно он прошел какую-то трансформацию. От него исходил легкий, едва уловимый аромат.

Он был похож на даосских монахов и старцев из древних книг. Их тела после смерти не разлагались и благоухали. До сих пор это считалось необъяснимым феноменом.

Следующие два дня Чу Фэн не выходил из дома, стараясь разобраться в изменениях, происходящих с его телом. Утром и вечером он выполнял особые дыхательные упражнения.

Чу Фэн заметил, что его аппетит вернулся к норме, а изменения в организме стабилизировались.

Последние два дня Хуан Ню был очень вялым и больше спал. Однако со временем он пришел в себя и снова начал приставать к Чу Фэну, выпрашивая телефон.

Увидев это, Чу Фэн нахмурился. Вспоминая недавний случай, он до сих пор чувствовал себя неловко — было ужасно стыдно, да и объяснить никому ничего не мог.

— Хуан Ню, я тебя предупреждаю, не смей трогать мой телефон! — пригрозил Чу Фэн.

— Мууу! — возмутился Хуан Ню.

— Мне нужно кое-куда сходить, не до тебя сейчас! — сказал Чу Фэн. Он собирался навестить старика Вана, чтобы тот осмотрел его.

Внезапно его лицо озарила улыбка. Он посмотрел на Хуан Ню и сказал: — Знаешь, я могу купить тебе такой же телефон. Тогда и трогать мой не будешь.

Хуан Ню обрадовался, но тут же настороженно отступил на шаг назад и уставился на Чу Фэна своими большими глазами.

— Ты чего это вылупился? Не думай, что я такой же бесчувственный, как ты! То есть… Не сравнивай благородство моего сердца со своим коровьим! — сказал Чу Фэн.

— Мууу! — презрительно фыркнул Хуан Ню.

— Слушай, а научи меня чему-нибудь еще. Ну, кроме тех дыхательных упражнений. Я куплю тебе новенький мобильник, — с фальшивой улыбкой произнес Чу Фэн.

Хуан Ню рассмеялся, будто говоря: "Ага, дурака тут нашел"

Чу Фэн ничуть не смутился и невозмутимо продолжил:

— Телефон — это настоящая ценность! Он может рассказать о том, что происходит во всем мире! Хорошо подумай.

С этими словами он вышел за дверь.

Последние несколько дней в Циняне стоял необычайно свежий воздух. Чу Фэн с наслаждением вдохнул полной грудью, чувствуя, как бодрость разливается по телу. Он задумался: неужели это тоже последствие катаклизма?

Вдалеке виднелись горы, окутанные разноцветным туманом. Благодаря ему воздух в округе стал таким чистым.

Возле клиники старика Вана было полно народу. Чу Фэн встал в конец очереди, приготовившись ждать.

— Что, так много больных? — удивился Чу Фэн.

Старик Ван, увидев его, заулыбался и пригласил во внутренний двор, подальше от посторонних глаз. Старик явно не хотел разглашать секрет Чу Фэна и всячески оберегал его.

— Ты ошибаешься, — ответил старик, — раньше эти люди действительно страдали от разных мелких болячек, но в последние дни их состояние значительно улучшилось.

Чу Фэн удивился, но быстро понял, в чем дело.

— Это как-то связано с изменениями окружающей среды? — спросил он.

— Скорее всего, да. Ты видел те горы вдалеке? Туман, который от них исходит, содержит особые вещества, благотворно влияющие на организм человека, — кивнул старик Ван.

Он и сам был поражен тем, как быстро люди стали выздоравливать.

Большинство людей, пришедших сегодня в клинику, просто хотели убедиться, что с ними все в порядке.

— Казалось, что перемены в мире принесут хаос и страх, но, похоже, все не так уж и плохо, — задумчиво произнес старик.

В последние дни обычные люди чувствовали прилив сил и энергии.

Чу Фэн посмотрел в сторону гор. В этих первобытных лесах водилось множество опасных зверей. Если они выберутся наружу, то о мире можно будет забыть.

Он вспомнил, как Чжоу Цюань рассказывал про огромную жабу размером с мельничный жернов. Эта тварь охотилась на разных животных, могла догнать даже слона.

Старик Ван осмотрел Чу Фэна и провел несколько тестов на физическую подготовку. В конце концов, он с изумлением констатировал, что тело Чу Фэна стало еще сильнее.

На этот раз Чу Фэн пробежал стометровку всего за две с половиной секунды, чем до смерти напугал старика.

Сила Чу Фэна увеличилась в двенадцать раз, а слух, реакция, зрение и другие показатели стали еще более поразительными.

— Это… просто невероятно! Неужели его тело продолжит совершенствоваться? — пробормотал старик Ван, потрясенный открытием.

— Думаю, пока что предел достигнут. В последние дни я чувствовал, как мое тело постепенно стабилизируется. Да и аппетит пришел в норму, — честно ответил Чу Фэн.

— Даже так это больше похоже на сказку! — старик никак не мог успокоиться.

Внезапно он принюхался и спросил: — Мне все время кажется, что от тебя исходит какой-то аромат…

Старик был явно взволнован.

Чу Фэн кивнул.

Старик Ван понял, что этот запах исходит от тела Чу Фэна, и замер на месте. Он не мог поверить своим глазам, а потом и вовсе остолбенел от удивления.

— Это… как такое возможно?! — он смотрел на Чу Фэна широко раскрытыми глазами и долго не мог вымолвить ни слова.

— В чем дело? Что-то не так? — спросил Чу Фэн.

— Конечно, не так! В древности это считалось бы настоящим чудом! Старые даосы и монахи, дожившие до ста лет, иногда начинали источать такой аромат. А если добавить к этому твою силу и скорость… В древности это называли "телесным просветлением".

— Серьезно?

— Да, именно так! Телесное просветление.

Чу Фэн был ошеломлен.

— Конечно, древние записи полны вымысла, но и там есть доля правды.

Он был знатоком западной медицины, потому что сам был врачом. Старик Ван досконально изучил древние медицинские трактаты и даже разбирался в некоторых рецептах лекарственных препаратов. Ему попадались даосские и буддийские книги, поэтому он многое повидал в своей жизни.

— Человеческий организм способен на невероятное. Ты — живой тому пример. Уверен, что в древние времена были люди, подобные тебе. Например, считается, что Будда поднял слона. Звучит неправдоподобно, но если у человека достаточно сил, то он действительно сможет это сделать.

По словам старика, Будда тоже был человеком, но невероятно сильным. Вот он и м слоог поднять и бросить слона.

— Будда, бросивший слона, даос, двигающий горы… Все это проявления телесного освящения. Тела этих людей не разлагались после смерти и источали приятный аромат.

Чем больше с тарик говорил, тем больше распалялся. Ему всегда нравилось читать подобные истории, но теперь, когда он увидел все своими глазами, его восторгу не было предела.

— Ты, конечно, еще не сможешь бросить слона, но зато теперь я знаю, что человеческие возможности безграничны, — старик Ван смотрел на Чу Фэна как на подопытного кролика и, кажется, был готов препарировать его прямо сейчас.

Чу Фэн поспешил подняться с места и попрощаться. Он выбежал из клиники так быстро, как никогда в жизни.

Идя по дороге домой, Чу Фэн много думал.

Подойдя к дому, он услышал донесшиеся со двора звуки — будто бушевал ветер и гремел гром.

"Что там происходит? — с тревогой подумал он, — неужели Хуан Ню снова что-то натворил?"

Чу Фэн шагнул во двор и замер на месте. Хуан Ню стоял на задних ногах, а передними… боксировал!

Ветер и гром, доносившиеся со двора, были порождены движениями Хуан Ню.

Бык, который дерется передними конечностями, будто кулаками!

http://tl.rulate.ru/book/29858/4661670

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь