Готовый перевод Forgotten RR / Забытая: Глава 4 - Неправильные выборы. Часть 1

Глава 4: Неправильные выборы. Часть 1

 

Все присутствующие предположительно люди просто уставились на нее. Возможно, их внимание привлек ее голос, все еще звучащий странно и несущий в себе смутное ощущение силы. А может, дело в полностью разрушенных стене и двери, которые она создала во время своего предыдущего побега. А может просто потому, что она была обнажена, у нее были крылья или она не принадлежала к той же расе, что и они.     

Многочисленные причины их молчания теснились в ее голове, но Аперио обнаружила, что ей все равно. Уничтожение кристалла явно собственность Империи несомненно, лучше всего успокаивало нервы. С того момента она чувствовала себя странно спокойной.

Она не знала причины, по которой отряд убил гигантского двухголового пса, но, тем не менее, это сделало группу более дружелюбной. Убийство всего, что служит Империи, было для нее большим плюсом. Даже если это были люди.

Первым пришел в себя человек в синей мантии, жестом указал на своего коллегу и спросил что-то на их странном языке. Некоторые из слов, которые они произносили, смутно напоминали ей знакомый общий язык, но это могло быть простым совпадением. До сих пор это точно не помогало в общении. По крайней мере, они не нападали. Пока что. Это было гораздо лучше, чем ее обычное общение с вооруженными людьми. Либо ее били за то, что ты говоришь не по правилам, либо использовали этот мерзкий ошейник, чтобы заткнуть рот.

Ее внимание вернула к происходящему небольшая книга, которую раненый человек вытащил из внутренностей своего халата. Он торопливо перелистывал страницы, что-то ища. Может, он маг? Она видела, что некоторые маги держат при себе книгу с более сложными рунами и ритуалами, и этот человек, прислонившийся к стене, определенно подходил под образ мага.

Но не высокопоставленного, если судить по его скудному одеянию. Либо у этих людей были совершенно иные стандарты, но это было сомнительно. Даже гости из других стран, которых ей приходилось обслуживать, придерживались одного и того же стиля одежды.

Чем лучше ты был в своем деле, тем выше был твой ранг, а чем выше ранг, тем экстравагантнее становилась твоя одежда. Этот обычай Аперио никогда не понимала. Зачем нужно было использовать золото и причудливые узоры на чарах? Впрочем, Аперио носила только выброшенные тряпки или очень простые платья. Самую простую одежду, без малейших остатков магии или золотой отделки. Возможно, разница проявится, если ей доведется надеть такой наряд. Теперь, когда она была свободна в своем выборе, ей предстояло попробовать.

Прошло всего несколько мгновений, прежде чем мужчина вырвал страницу из своей книги и передал ее другому человеку в мантии, который крепко сжал ее в кулаке. Мгновение спустя из его сомкнутой руки вырвался слабый зеленый свет, а когда он снова раскрыл ее, то в руках у него оказалось блестящее серебряное ожерелье.

Аперио сделала несколько шагов назад, настороженно разглядывая мужчину и его потенциально злой аксессуар. Ей очень не нравились металлические вещи, которые надевались на шею. Мужчина рассмеялся, заметив ее медленное отступление, но остановился, когда женщина в кожаной одежде сказала ему что-то, что ему не понравилось, если судить по выражению его лица.

Не понимать, о чем они говорят, было неприятно, но она мало что могла с этим поделать. Она не знала заклинаний, способных переводить, да и вообще не знала, существуют ли такие заклинания.

Но почему бы им не говорить на общем языке? Все в Империи говорят. Она приостановилась на мгновение, снова склонив голову набок. Значит, я не в Империи? Аперио мало что могла сделать, чтобы проверить свою теорию, особенно когда в зале присутствовали только люди. Однако она могла попытаться заговорить на единственном известном ей языке – хотя вряд ли они его поймут. В случае неудачи они будут знать только то, что она говорит на двух неизвестных им языках.

Повторение предыдущего заявления на языке ее народа дало те же результаты: растерянные взгляды и несколько тихих шепотков, произнесенных на этом ужасающе непонятном языке. Не найдя других вариантов, она попробовала сделать последнее. Еще одно краткое произнесение заклинания [Проверка реальности], сопровождаемое привычным взмахом руки, привело к четырем зеленым вспышкам и удивленному взгляду раненого.

Остальным, похоже, ее поступок не понравился: закованный в броню гигант сделал несколько тяжелых шагов вперед и как-то умудрился уставиться на нее, хотя его лицо было закрыто шлемом. Она не была уверена, что это существо вообще живое; возможно, это магическая конструкция. Империя всегда пыталась их создать, но никогда не могла этого сделать, по крайней мере, насколько ей было известно.

Возможно, это был первый, который они сделали, и если это так, то, похоже, он сразу же решил начать восстание. Это было бы забавно. Мысленно усмехнувшись, она отбросила эту мысль. Становилось все менее вероятным, что она все еще находится в пределах границ самой ненавистной для нее страны.

Пока она размышляла о чем-то, двое мужчин начали что-то обсуждать. Она не могла понять, о чем они говорят, но была уверена, что речь идет о ней, поскольку они несколько раз указывали в ее сторону. Раненому, похоже, не нравилось то, что говорил другой, его лицо менялось от боли к раздражению.

Если двое мужчин, казалось, забыли о прежней осторожности, то этого нельзя было сказать о бронированном гиганте и женщине в кожаной одежде. Они оба выглядели готовыми в любой момент броситься в бой, а женщина казалась особенно настороженной. В данный момент она осматривала свои кинжалы. Один за другим она вынимала их из ножен, проверяла остроту, осматривала выгравированные руны, прежде чем вернуть их на место. Эльфу это напомнило праздное беззаботное поведение королевских стражников. Чем более расслабленными и беззаботными они выглядели, тем больше внимания уделяли чему-то, а это обычно была она.

Аперио с интересом наблюдала за происходящим: ей уже доводилось видеть подобное оружие. Большинство из них были просто зачарованы, чтобы стать немного острее и прочнее, но эти выглядели более сложными. Хотя она не могла быть уверена, ей показалось, что на лезвиях были начертаны руны ветра и молнии. Именно в такие моменты она была особенно благодарна стражнику, поставившему ее дежурить в библиотеке, за то, что он забыл запретить ей читать и учиться.

Гневный окрик привлек внимание всех присутствующих к ссорящимся мужчинам. Судя по всему, дискуссия подошла к концу. Причем довольно бурному. Почему мужчина в синем решил поджечь подол серой мантии, она не понимала, но лучше уж он, чем она. По крайней мере, это утвердило ее в мысли, что они маги. Как и те глупцы и их учителя.

Огонь был потушен в кратчайшие сроки, и мужчина в почерневшей мантии уставился на своего обидчика. Женщина выхватила кинжалы и приготовилась напасть, но ее остановил грохот, донесшийся из доспехов. Она произнесла что-то, что не произвело впечатления счастья и прощения; это прозвучало скорее презрительно и насмешливо. Аперио не нужно было понимать смысл сказанного, чтобы понять, что, несмотря на свое недовольство, носительница кинжалов не собирается затевать драку со своим товарищем по команде. В конце концов, бывшая рабыня отвечала подобным образом каждый раз, когда получала приказ.

Хотя формально она не разговаривала, а просто думала о том, чтобы наговорить гадостей своим похитителям. Может, она и есть рабыня? Это было бы не слишком надуманно. Рабство было широко распространенной практикой, и люди не стеснялись порабощать своих.

Еще несколько слов мага заставили женщину достать из ранца свиток и активировать его. Мгновение спустя воздух вокруг женщины помутнел, превратив ее в расплывчатый контур. Аперио наклонила голову в сторону, следя за тем, как теневой контур человека движется по широкой дуге, пытаясь оказаться позади нее. Хотя было неясно, чего добивается группа, она заметила, что они постоянно следят за зверем и друг за другом, поэтому каждый раз, когда тень уходила из поля зрения, Аперио делала несколько шагов назад и смещалась так, чтобы по-прежнему видеть трех оставшихся людей и крадущегося члена их группы.

Этот танец продолжался некоторое время, прежде чем шаг тени замедлился, и она вернулась к остальным членам группы. Как только она оказалась там, туманная аура вокруг нее исчезла, и она что-то сказала слегка обожженным мужчинам, чье выражение лица становилось все более испуганным, чем дольше женщина говорила. Аперио бросила быстрый взгляд себе за спину, но не обнаружила ничего, что могло бы вызвать страх в комнате.

Невозможность поговорить с этими людьми или хотя бы понять их начинала ее раздражать, но, как она ни старалась, ничего не могла с этим поделать. Поэтому вместо других вариантов она решила делать то, что делала все это время с момента встречи с группой людей. Она ждала, пока они что-нибудь предпримут.

Однако ее терпение не было вознаграждено: группа продолжала прятаться за бронированным гигантом и говорить о чем-то на непонятном ей языке. Спокойствие, обретенное ею после уничтожения кристалла и содержащегося в нем тумана, стало ослабевать. Теперь эта группа людей действительно действовала ей на нервы. Они не предпринимали никаких попыток заговорить или как-то иначе пообщаться с ней. Они просто продолжали выкрикивать иностранные слова, когда было ясно, что она их не понимает, поджигали своих соотечественников или пытались тайком добиться бог знает чего.

Идиоты. Все они.

http://tl.rulate.ru/book/29851/646767

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод!
Очень приятно читать, когда видишь, что переводчик приложил усилия к работе, и не чувствуется машинного перевода
Развернуть
#
Спасибо за перевод!))
Развернуть
#
спасибо!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь