Готовый перевод The Villain and the Cannon Fodder’s Mother / Мать злодея и второстепенного персонажа [Завершено✅]: Глава 36.1

Линь Ии сердито повесила трубку и в конце концов решила не сообщать своим детям о предложении отца.

Пусть будет так. Если Мэн Янь действительно скучает по своим детям, он рано или поздно придет.

Если это был всего лишь спонтанный поступок, то было бы лучше, если бы она просто отказала ему сейчас. Это лучше, чем потом разбивать детям сердца!

Был ли это Мэн Юйжань или Мэн Шаньшань, ни один из них никогда не упоминал о том, что скучает по отцу после того, как тот так долго отсутствовал. Это должно было показать, каким неудачником он был как отец...

Если это зависит от нее, то им лучше вообще не встречаться с ним!

Как говорится, издали все выглядит хорошо. Именно потому, что они были врозь, Мэн Янь вдруг вспомнил о своих двух детях. Если бы они действительно были рядом, он мог бы просто вернуться к тому, кем он был. Она не хотела, чтобы надежды двух детей возросли без всякой причины.

***

Сразу же после того, как она выбросила эту мысль из головы, госпожа Линь Пин объявила, что возвращается в США.

Новость пришла совершенно неожиданно. Это было похоже на то, как эта дама примчалась домой без всякого предупреждения и застала всех врасплох.

Услышав эту новость, последний кусок свиных ножек, который мистер Гу Чэнъи только что взял своими палочками для еды, упал на обеденный стол.

— Ты собираешься вернуться в США? Я этого не знал.

Что случилось с «быть вместе и в горе и радости, в болезни или в здравии?»

Мэн Юйжань быстро подобрал свинину, упавшую на стол. Молодой человек даже бросил на дедушку неодобрительный взгляд:

— Не будь расточительным.

Госпожа Линь Пин посмотрела на мистера Гу и сказала:

— Я не собираюсь возвращаться в США. Мы возвращаемся в США.

Они уже два месяца как вернулись домой.

Она вернулась, чтобы вразумить свою дочь, которая все еще могла испытывать ненужные чувства к этому парню Мэн. Она не ожидала, что ее дочь спонтанно «встанет на правильный путь» к тому времени, когда она вернется.

Госпожа Линь Пин так и не смогла произнести ни одной из подготовленных и отрепетированных ею речей, поэтому она, в свою очередь, выплеснула весь свой сдерживаемый гнев на шопинг.

Она также не ожидала, что дни здесь будут такими уютными, что она пробыла здесь два месяца, даже не осознавая этого, и почти не хотела возвращаться.

Конечно, без этого парня Мэн даже воздух пах слаще.

— Цзяшу там без нас. Нет! Мы должны вернуться, чтобы проверить этого парня.

Итак, у госпожи Линь Пин есть еще один ребенок в дополнение к Линь Ии. Она не могла просто не обращать внимания на своего второго ребенка.

Каждый раз, когда кто-то расстается со своей семьей, всегда возникает много эмоций.

— Не нужно слишком сильно скучать по нам. Мы просто задержимся там на месяц или два, чтобы дать Лао Гу время разобраться с делами компании, а потом вернемся.

И вот так, госпожа Линь стерла всю печаль всего одной фразой.

Она, несомненно, была экспертом в этом!

***

Перед отъездом мистер Гу пригласил всех своих приятелей из рыбацкого клуба поужинать вместе.

Хотя эти приятели всегда говорили, что мистер Гу должен пригласить их на ужин, теперь, когда мистер Гу пригласил их, каждый из них чувствовал себя немного виноватым.

У людей есть чувства, даже к своим домашним животным, когда они проведут много времени вместе.

Старый мистер Гу, может быть, и не вернулся надолго, но он каждый день ходил на рыбалку, за исключением тех нескольких дней, когда отправлялся в отпуск. Он также был очень активен во всех других мероприятиях клуба и очень хорошо ладил со всеми.

И он уезжал так внезапно...

— Хм. Почему это начинает казаться чем-то вроде поминок?

Одна фраза мистера Гу Чэнъи, и печаль была стерта со всех лиц.

Он откашлялся и рассеянно продолжил:

— Вам не нужно слишком сильно скучать по мне. Я уезжаю всего на месяц или два, чтобы уладить кое-какие дела компании. А потом я вернусь на рыбалку с вами, ребята.

Он и госпожа Линь Пин смотрели друг другу в глаза.

Несмотря на то, что он провел больше времени в США, «возвращение к своим корням» было не просто пустой фразой. Он чувствовал себя дома только тогда, когда возвращался в Китай.

После двухмесячной рыбалки у мистера Гу возникло непреодолимое желание как можно скорее передать компанию сыну. Таким образом, он мог уйти на пенсию и наслаждаться своими золотыми годами.

Мысль о том, что он может каждый день садиться и ловить рыбу, делала его очень счастливым.

Когда все остальные все еще смотрели на него с тоской, мистер Гу выглядел счастливым и довольным, просто думая о том, какой будет его жизнь после выхода на пенсию.

Видя его счастливый взгляд, никто не знал, что еще сказать.

 

http://tl.rulate.ru/book/29793/945589

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо🐰
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Да, в таком возрасте уже хочется осесть где-то рядом с семьёй, ловить рыбу, спать до обеда, вкусно кушать, поучать внуков
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
#
Спасибо🌟
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь