Готовый перевод The Villain and the Cannon Fodder’s Mother / Мать злодея и второстепенного персонажа [Завершено✅]: Глава 59.2

Самое главное, у нее еще не было возможности проверить его самостоятельно! Она всегда сожалела о первом замужестве своей дочери и желала, чтобы в следующий раз она могла найти лучшего человека. К тому же у ее дочери уже было двое детей от первого брака. Если с ее вторым браком что-то пойдет не так, дом превратится в детский сад!

Но затем после того, как она еще немного подумала об этой идее…

Было бы очень оживленно вокруг дома, если бы все эти дети бегали вокруг все время!

В определенном возрасте люди жаждут близости семьи и хотят, чтобы дома каждый день было оживленно.

Подумав об этом, госпожа Линь Пин наконец решила смирить свою гордость.

— Знаешь, — задумчиво сказала она дочери, — иногда лучше не быть слишком консервативной. Тебе следует почаще приглашать его на свидания и не запугивать его, чтобы он даже не мог зайти внутрь. Ты должна научиться проявлять свое девчачье обаяние.

Единственное, о чем она не упомянула, было… Желательно встречаться с более приятными парнями.

Ее дочь была настолько неопытна в те дни, что отказалась смотреть дальше, как только встретила этого парня Мэн. Как и ее мать, она очень волновалась.

Линь Ии была сбита с толку, слушая, как старая леди рассказывает о своем личном опыте:

— Вот так я и сумела подцепить твоего отчима, иначе он и по сей день был бы холост.

Сразу же за этим заявлением последовал безостановочный кашель ее отчима.

Линь Ии: «…»

«Это не то, что ты говорила раньше, госпожа Линь Пин!»

И в то же самое время холодный взгляд ее сына за спиной госпожи Линь Пин стал еще холоднее. Заметив, что она смотрит на него, Мэн Юйжань отвернулся. Но этот надменный и презрительный взгляд был точно таким же, как у госпожи Линь Пин.

Они действительно были бабушкой и внуком. Их личности цундере были идентичны!

— Наш Сяо Юйжань чувствует то же самое. Даже он беспокоится о твоем браке. Как ты думаешь, это правильно? — спросила госпожа Линь Пин.

Линь Ии была ошеломлена. Из того, что она видела, ее сын никогда не любил ни одного из мужчин и никогда не был дружелюбен к Лу Сюню. Он действительно беспокоится о ее замужестве?

Смирившись, Мэн Юйжань повернулся к бабушке и сказал:

— Бабушка, я не думаю, что мама когда-нибудь будет способна на это. Вероятно, будет лучше, если она не выйдет замуж за кого-то другого и не испортит все. Думаю, ей лучше остаться дома.

Возможность появления отчима в будущем вызывала у него желание ударить кого-нибудь!

Тем не менее, улыбка госпожи Линь Пин стала более нежной после того, как она услышала это:

— Видишь? Видишь, как заботится о тебе наш Сяо Юйжань?

И у нее был взгляд — «ты-видишь-все-как-я-сказала»…

«Ты уверена, что он имел в виду именно это?»

Губы Мэн Юйжаня дрогнули, и он решил прекратить общение с ними обоими. Он вернулся в свою комнату и достал мобильник.

В группе WeChat его маленькие приятели обсуждали, куда пойти повеселиться во время национальных праздников.

Все @Meng Yuran.

Затем появилось печальное лицо Ли Юэбиня.

[Бинбанг: мне больно, что вы, ребята, радостно обсуждаете, куда пойти повеселиться на праздники! Мой отец нашел себе новую подружку. Я слышал, что она очень дерзкая. Она сломала ноги своему бывшему парню, и он до сих пор в больнице.]

[Брат Цзе общества: ……]

[Ленивый идиот: ……]

Никто не знал, как начать утешать его.

[Бинбанг: все кончено. Все кончено. А если она меня ударит? Как говорится, с мачехами приходят отчимы. Я не верю, что мой трусливый отец будет сражаться с ней.]

Одноклассник, а твой отец знает, что ты так о нем думаешь?

Никто не знал, что на это ответить.

[Ленивый идиот: конечно, нет. Почему она ударит тебя, если ты не сделал ничего плохого?]

[Бингбанг: но что произойдет, когда я сделаю что-то не так?]

[Ленивый идиот: ……]

Ладно, не бери в голову!

Чем больше он думал об этом, тем печальнее становилось Ли Юэбину.

Через некоторое время он ткнул пальцем в Мэн Юйжаня.

[Бинбанг: @Р, Сяо Юйжань, вот совет от кого-то, кто испытал это. Воспользуйся возможностью, когда ты все еще любимец своей мамы, и выбери для нее отчима. Не жди, пока она ослепнет и выберет себе насильника. Тогда ты превратишься в боксерскую грушу для них обоих.]

[Р: я знаю свободный бой.]

[Бинбанг: ……]

[Брат Цзе общества: а-ха-ха-ха-ха-ха. Люди не созданы одинаковыми. Ты серьезно сравниваешь себя с Сяо Юйжанем? Это слишком смешно. Ха-ха-ха-ха!]

[Бингбанг: неужели мне уже слишком поздно ходить на занятия по самообороне? QAQ]

 

http://tl.rulate.ru/book/29793/1253832

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Шикарная переписка друзей 🤣🤣🤣
Развернуть
#
Обожаю его друзей
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь