Готовый перевод The supreme sovereign system / Верховная независимая система: 73 Защита Тюльпанового городка! часть пятая

"В основном, она сосредоточена на обороне, - объяснил Альфонсо другим старейшинам, рисуя на листе бумаги.

"Мы не можем сделать фронтовой атаки. Это будет глупо, и мы будем делать именно то, что хочет противник". Как я уже говорил, эта местность плоская, поэтому мы не можем отправлять наши войска на тайные атаки, так что наш единственный выбор - это использовать тактику обороны". Мы будем использовать кавалерию и пехоту в качестве "барьера", окружающего лучника. Тем временем лучники будут атаковать. Первый шаг - уничтожить линию фронта противника одним махом, отступить, и мы повторяем. Ключевой момент в этом построении - НЕ ломать строй. В тот момент, когда противник уничтожает наше формирование, мы теряем преимущество", - объяснил Альфонсо, рисуя тактику на листе бумаги.

Однако старейшины, которые были ошеломлены больше всего - это Фелио.

"Какой... какой отличный план! Он использует наше маленькое преимущество по максимуму, захватывая единственную дыру в атаках противника, и эксплуатирует его по максимуму! Этот павший принц - гениальный военный тактик!" - подумал Фелио, глядя на Альфонсо, как будто он смотрит на какое-то чудовище.

Другие старейшины, где также в глубине души.

"Эта тактика может... нет... она определенно сработает!" - подумали старейшины.

"Великолепно! Отличное растение, милорд. Это лучший план для нашей нынешней ситуации!" - сказал один из старейшин.

"Определенно!"

"Я тоже согласен!"

Все остальные старейшины также выразили свое согласие. Фелио только улыбнулся и сделал жест рукой. Все знали, что имел в виду Фелио, и улыбались.

Спустя некоторое время Альфонсо и Фелио были единственными в комнате. остальные старейшины уже готовились ко всему.

"Альфонсо, должен сказать, что я поражен". Даже в Городе Драконов люди, которые могут прийти с формированием, учитывая текущие обстоятельства, и за короткий период времени, могут быть подсчитаны одной рукой. Если вы покажете этот потенциал, возможно, Его Величество Уильям примет вас снова, - сказал Фелио.

"Я не планирую возвращаться в семью Локхарт". Это не неблагодарность и не ненависть. Я просто не хочу быть запутанным в наступающем кровопролитии за трон, - сказал Альфонсо со спокойным лицом.

"Бороться за трон? Но Его Величество уже сказал, что его наследство - Его Высочество Фернандо, и ваши братья и сестра не подумали об этом спорить...".

"Ну, может быть, у меня паранойя", - сказал Альфонсо с маленькой улыбкой.

Фелио посмотрел на Альфонсо. Он знал, что Альфонсо больше ничего не скажет о своей семье, но заметил, что Альфонсо задумал что-то другое.

"Семья Локхарт всегда была единой и защищала друг друга...... Они не начнут резню только ради трона... верно?" - задавался вопросом Фелио.

"В любом случае, у меня есть еще кое-что для тебя... или точнее, для твоих солдат", - сказал Альфонсо, доставая маленькую бутылочку.

Фелио сразу же узнал эту бутылку.

"Разве это не тот маленький сок, который вчера продала тебе маленькая девочка?"

"Точно... Этот сок хорошо влияет на рану. Отдай каждого из них своим фронтовым солдатам. Это поможет им больше сопротивляться на поле боя. Я предлагаю вам взять 2 для себя. Я сделаю то же самое." Альфонсо дал Фелио 80 бутылок.

Фелио был скептичен. В конце концов, такой чудесный эликсир не мог существовать!

"Хочешь верь, хочешь нет, но это твой выбор." После этого Альфонсо встал, чтобы уйти.

Когда Альфонсо уходил, Фелио еще раз взглянул на бутылку и вызвал всех командиров отряда.

"Отряд 4, 5 и 6, это будут ваши инструкции по предстоящей битве": Возьмите эти соки и отдайте их лучшим из ваших воинов".

Фелио начал дискуссию со своими солдатами.

........................

Альфонсо истекал кровью... или то, что он чувствовал после того, как отдал бутылки Фелио.

А почему он отдал ему бутылки? Ответ был прост.

"Поддержание строя - важнейший фактор в этой битве, если солдаты умрут слишком быстро, то маленькие девочки окажутся в опасности... Тем не менее... Я хотел скрыть секрет соков еще чуть-чуть. Достаточно времени, чтобы иметь достаточно запасов..." Альфонсо вздохнул.

Альфонсо не был святым, он не давал бутылки только для того, чтобы спасти жизнь солдатам в Тюльпане. Он делал это только для себя и своего народа. Может, кто-нибудь скажет, что у него был узкий кругозор.

"Тем не менее, мне все равно, я пообещал себе, что сделаю все, что в моих силах, чтобы выжить". Я буду заботиться только о себе и о людях на моей стороне". Что касается остального? Ну, это будет зависеть от ситуации".

Альфонсо сидел на кровати, но не спал. Он просто смотрел на потолок комнаты. Он думал о предстоящей завтрашней битве и не мог не посмотреть на свою руку. Она дрожала.

Альфонсо горько улыбнулся.

"С тех пор, как я пришел в этот мир, у меня появилось ощущение, что мое душевное состояние изменилось. Может быть, это потому, что мой разум всегда был сработан чем-то, чего я не замечал, но... видя это... это напоминает мне о том, что я все еще нормальный человек с человеческими эмоциями. Я не герой и не свирепый государь..... Я просто нормальный человек, который делает все, чтобы выжить...... Может, это неправильно... Может быть, это правильно... Я не знаю, однако, это мой путь, и этого достаточно", - подумал Альфонсо.

После этого он заснул.

На следующий день.

В этот день ликующие улицы Тюльпа были пусты. Коммерческая зона, которая обычно кишила людьми, была мертвой зоной.

Перед воротами 800 - что-то солдаты окружали группу лучников. Внутри зоны лука были дочери Океаноса плюс отряд Фурио.

Каждый командир отряда находился перед строем, кроме Фурио. Фелио и Альфонсо были впереди всех солдат с Артемидой рядом с Альфонсо и Леонардо рядом с Фелио.

Забавно, что у каждого из них в карманах был маленький цветочек.

"Я не знал, что мисс Деметра обладала такой удивительной и удобной способностью". Неудивительно, что вы настояли на том, чтобы привезти ее с собой, - сказал Фелио, глядя на свой цветок.

Альфонсо ничего не сказал. Он просто кивнул.

"Артемида, ты ведь знаешь, что делать, да?" спросил Альфонсо.

"Да, милорд."

Они стояли там... ожидая с напряженными эмоциями.

Воздух был тяжелым.

Они знали, что многие из них не увидят завтрашнего дня.

Однако они решили остаться.

Для своих любимых.

Ради их земли.

"НУ, НУ... ФЕЛИО, ПРОШЛО МНОГО ВРЕМЕНИ, НЕ ТАК ЛИ?!" Звук внезапно разбудил всех от их мыслей.

Фелио посмотрел вверх и увидел толстого и высокого мужчину с двумя мечами на спине, улыбающегося ему.

"ТИТИО!"

http://tl.rulate.ru/book/29759/923930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь