Готовый перевод The supreme sovereign system / Верховная независимая система: Глава 163

*kNOCK* *KNOCK*

"Входи!" сказал Альфонсо, который наслаждался небольшим количеством своего свободного времени.

"Ваше Высочество... вы звали меня?" Через дверь послышался женский голос.

"Хигия, как вовремя, проходи, садись", - сказал Альфонсо.

Хигия вошла в комнату и села напротив Альфонсо, даже сейчас Хигия нервничала перед Альфонсо, за то время, что она была в Долине Пустошей, она много слышала об Альфонсо, она не знала о прошлом Альфонсо, она только знала, что люди называли его "глупый принц" или "падший принц", сначала она была в недоумении, в конце концов, не может быть и речи о том, чтобы кто-то глупый мог делать все то, что Альфонсо делает в своей повседневной жизни, однажды она услышала, как Альфонсо учит ее математике, она была так впечатлена, она не знала много о числах, только основы, сумма, остаток и умножение, однако, послушав Альфонсо, она пришла к одному единственному выводу.

"Не может быть, чтобы этот человек был тупым, если он тупой, то девяносто девять процентов населения Лейтола - дебилы", - подумала Хигия.

Она тоже не была глупой, конечно, она была очень благодарна Альфонсо, она чувствовала, что обязана ему жизнью, однако, она также не могла перестать думать об этом, если он не глуп, тогда, почему он вел себя так, и более двадцати лет.

"Должна быть причина, он обманул даже свою собственную семью, он получил то, что хотел, если бы не получил, он бы все равно вел себя как идиот... что он получил? Или, что более важно... зачем тратить все эти усилия? Какова его цель?"

Все эти мысли промелькнули в голове Хигии, после долгих размышлений над этим вопросом, она пришла к выводу.

"Если я хочу выжить, то я должна быть на стороне этого человека! Неважно, какой ценой!" решила Хигия.

Вот почему она всегда так нервничала, когда видела Альфонсо.

Конечно, Альфонсо никак не мог этого знать, если бы мог, то наделал бы шума, в конце концов, он не был злым магом, который хотел завоевать Землю или что-то подобное, и еще он точно знал, что предыдущий Альфонсо тоже не был идиотом.

"Хигия?" спросил Альфонсо.

"Да! Простите, ваше высочество!" сказал Хигия, извиняясь.

"Полегче, я всего лишь хотел задать тебе несколько вопросов, как продвигается твоя учеба? Есть новые успехи?" спросил Альфонсо.

"Да! На самом деле, несколько дней назад я добилась некоторых успехов".

Хигия провела бесконечные бессонные ночи, пытаясь придумать что-то хорошее, к счастью, несколько дней назад она все-таки добилась успеха.

Хигия взяла красное зелье, которое было в маленькой бутылочке.

"Этот сок основан на более чем четырех фруктах, основные ингредиенты - клубника и виноград, мне посчастливилось найти их, когда амазонки пришли в Долину Пустошей, после того как я немного попросила одну амазонку, она дала мне несколько штук, я назвала его "Амброзия"!" сказала Хигия с гордостью.

Альфонсо взял бутылку и осмотрел ее, он открыл бутылку и почувствовал сильный запах клубники.

"Действительно, клубника и виноград в огромных дозах", - пробормотал Альфонсо.

Мне было стыдно, но вся клубника из племени амазонок была уничтожена, выжило лишь несколько штук, однако Альфонсо было любопытно, если оставить в стороне клубнику, где они нашли виноград?

"Это стоит немного расследовать", - подумал Альфонсо.

"Амброзия... ну, и что это делает?" спросил Альфонсо.

"Эта амброзия способна оживить организм, в ней огромное количество питательных веществ, которые могут заменить дневную порцию еды, другими словами, если кто-то выпьет этот сок, он сможет пройти целый день без еды и не почувствует голода! Я сейчас использую его, со вчерашнего дня я ничего не ем, однако, я не чувствую никакого голода!" сказала Хигия.

Сердце Альфонсо забилось быстрее, когда он услышал слова Хигии.

"Невозможно... Дай мне попробовать", - сказал Альфонсо.

Альфонсо взял амброзию и выпил ее.

Через несколько минут Альфонсо почувствовал эффект.

"Господи, мне показалось, что я съел три тарелки мяса! Однако мое тело по-прежнему легкое! Это удивительно!" сказал Альфонсо.

Хигия облегченно вздохнула, выслушав Альфонсо.

"Значит, если я буду принимать эту амброзию целый день... мне не нужно будет есть?" - спросил Альфонсо. спросил Альфонсо.

"Нет, максимум, что ты можешь использовать эту амброзию подряд, это три дня, после этого твое тело почувствует отдачу, в конце концов, даже если в ней много питательных веществ, это все равно не еда, твоему телу нужны особые питательные вещества, которые может дать только мясо... извини", - сказала Хигия.

"За что ты извиняешься, это потрясающе, превосходит все мои ожидания... скажи мне, сколько стоит сделать такую штуку?" Спросил Альфонсо.

"Делаю оценку ряда... одна золотая монета за две бутылки амброзии", - сказала Хигия.

"Две бутылки за одну золотую монету... мы можем легко продать одну бутылку за пять золотых монет, даже за шесть, если немного поднажмем, прибыль более чем в три раза превышает стоимость изготовления... Хигия, молодец, мне действительно повезло, что я нашел тебя в тот день", - сказал Альфонсо.

"Все наоборот, ваше высочество! Вы верите в меня, вы дали мне место, еду и, особенно, вы оказали мне доверие, я не смог бы жить с самим собой, если бы не воспользовался вашей добротой!" сказал Хигия, кланяясь.

Альфонсо улыбнулся.

"Знаешь, Хигия, когда я вижу таких людей, как ты, которые всегда выкладываются на сто процентов в том, что делают, не выбирая коротких путей и не пытаясь обмануть других, мне хочется делать больше, чем я делаю, ты, и не только ты, Тейлор, Литтл Пит, Рибейро... все вы заставляете меня хотеть идти дальше, так что сейчас я вполне счастлив, конечно, это также означает, что мои надежды на вас возросли, я дам вам больше ответственности, в конце концов, вы доказали мне, на что вы способны, однако, больше ответственности означает также больше преимуществ, я дам вам все, что вам нужно, также, Я награжу тебя денежным пособием, десять процентов от прибыли, которую мы получим с Амброзией, будут твоими, более того, я дам тебе личного мальчика-носильщика, который будет приносить тебе необходимые материалы и помогать тебе во всем, что тебе нужно, и, наконец, я дам тебе свободную неделю, чтобы ты ленился, сколько хочешь, ты заслужил хороший отдых, молодец! " сказал Альфонсо.

Все усилия вознаграждаются, так было в любое время и в любом мире.

Альфонсо был более чем доволен процессом Хигеи, и, просто взглянув на мешки под ее глазами, можно было понять, что она действительно приложила усилия.

"Я ценю слова вашего высочества! Я, Хигея, обещаю, что не подведу вас!" сказала Хигея, стоя на коленях.

"Я знаю, что ты не подведешь, и теперь, прежде чем ты начнешь свои каникулы, давай проведем урок соли, о котором я тебе говорил, это огромный проект, за который ты будешь отвечать, поэтому я должен дать тебе основы, а остальное будет зависеть от тебя, ты согласен?" спросил Альфонсо.

"КОНЕЧНО!" сказала Хигея.

Так они вдвоем начали урок, Альфонсо рассказывал все, что знал, а Хигия слушала и делала свои выводы. День прошел в мгновение ока, на улице уже стемнело, и Хигия отправилась домой, чтобы наконец хорошо выспаться.

Перед самым отбоем кто-то постучал в его дверь.Please go to

чтобы читать последние главы бесплатно

http://tl.rulate.ru/book/29759/2060040

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь