Готовый перевод Войны Рима в новом мире! / Войны Рима в новом мире: Том 1. Глава 1.

В тёмном углу, разваливающейся башни расположился главный герой нашего рассказа (ну, или бедолага). Перебирал бумаги, сидя за массивным столом, слушал барабанящий дождь на улице и о чём-то усиленно размышлял…

Давайте, я представлю его биографию.

Имя: Степан.

Возраст: 27 лет (или по здешнему летосчислению 27 циклов «Прозревшего Крота»).

Место учебы: Московский театр искусств имени Джона Ленина (Да ученик театра ошибки тут нету)

Характер «Живучее таракана». В меру умный, в меру хитрый, но, скорее всего, очень расчётливый. Он очень педантичен, из тех людей, что не вступят в спор, если не уверены в победе в нём.

От лица Героя.«Вы, наверно, спросите, как я попал в мир, именуемый Фиовлаем? Я ехал со своей театральной труппой в Каир, для выступления в трагедии «Юлий Цезарь» Уильяма Шекспира. Как это в жизни бывает, а бывает очень часто, там повстречали меня приключения… Я пошёл фотографировать достопримечательности и угодил в песчаную бурю.

Не знаю, как попал в эту заброшенную крепость. Но сюда же попало не менее 6 тысяч римлян, из самого настоящего древнего Рима… Конечно же, я был в шоке. Потом оказалось, что они были на учениях в Египте и попали в странную бурю. Ругаясь отборными римскими проклятиями, они оказались у стен крепости и увидели меня, стоящего на балконе главной башни. Всё бы ничего, да вот на мне был одет мой костюм для выступления, железная маска скрывала моё лицо. И один из двух легатов (*командующий легионом) принял меня за Януса Магнезия, генерала и командующего Рима во времена Цезаря… Роль Януса была моей в трагедий Шекспира — не вышел из образа перед исчезновением. Латинским владею, в своё время интересовался, да и образ обязывал… Вот теперь мне подчиняются два легиона, а сказать правду, что я — не я, и лошадь не моя, не смог, потому как умирать пока не собираюсь, да и Вам не советую…

Теперь сижу в кабинете, на самом верхнем этаже крепости, просматриваю доклады о количестве провизии, оружия, одежды и кормов для лошадей. Также получаю отчёты разведки. Читаю немногочисленные сохранившиеся документы из крепости, ничего не понимая в этом языке.

«Записки сумасшедшего путешественника» — обнаруженная книга, написанная на русском языке, содержит алфавит этого мира. Также там есть описание многих местностей, стран и рельефов. Можно с уверенностью утверждать: это мой самый важный путеводитель по этому чуждому для меня миру. Благодаря этой книге, мне удастся получить информацию о мире, его географии, силе, языке, и много чего жизненно важного, что не может не радовать.

Но прежде чем приниматься за изучение местного языка с помощью букваря моего соотечественника, которому я безмерно благодарен, необходимо срочно созвать всех офицеров и принять очень важные решения. Объяснить им ситуацию с соседями и провести военное собрание. Потом поднять боевой дух солдат и только после этого разбираться с языковым барьером.

К слову, о том, что я попал в другой мир, стало очевидно сразу после пробуждения. Ведь ландшафт, воздух, гравитация, местная флора, цвет неба — всё это наглядно убивало во мне скептика, заставляя поверить в версию про другой мир… Я легко свыкся с этой мыслью, когда понял, что вместо мучительной смерти под слоем песков пустыни, где сейчас должен находиться, мне выпал шанс выжить. Сколько протяну в этом месте и смогу ли я под чужой личностью подчинить себе армию — мне не ведомо. Вот только без римской армии мне совершенно точно не жить.

Дождь во дворе старой крепости усиливался с каждым вздохом… Холод пробирал до мурашек… Свет от сверкающей молнии мог даже немного ослепить, но звука грохота не было. Было тихо. Только барабанящий дождь и размеренный марш римских патрулей нарушали тишину некогда великой крепости. Тёмные и ветхие углы разрушенных стен отдавали некой мерзостью и сковывающим душу страхом, вокруг росли неведомые растения, а за стеной цвели фиолетовые цветы. На наспех собранных дозорных башнях дежурил караул, солдаты с башен заворожённо глядели в темноту странного леса, куда отправили три отряда разведки. Земля вокруг отдавала красным оттенком, во вспышках молнии, во мраке скоро наступающего вечера колыхался и пылал алый свет. Это было результатом работы цвета почвы и вспышек молнии…

Солдаты вокруг были разбросаны по «временным баракам» — чудом уцелевшим зданиям, по складам и в большом подземном

убежище старой крепости. Некоторые легионеры были подавлены, одни, наоборот, чему-то очень рады, другие находились просто в прострации…

В большом и относительно сухом помещении.

Под светом факелов, свеч, примитивных ламп и бог знает под чем ещё сидели и лежали в разных позах около ста человек в броне и без оружия (поскольку оружие, при нахождении в крепости, носили только караульные и дозорные, а простые солдаты сдавали его своим командирам под замок. Это было предосторожностью со стороны офицерского состава).

Дверь в помещение отворилась. При свете вспышек молний внутрь вошёл воин атлетического телосложения. Небольшая бородка, чёрные внимательные глаза, прямой нос и юношеское лицо вошедшего создавали о нём только положительное впечатление. Имя его было Зев Юлион, он был заместителем командира главы одного из легионов.

Юноша быстро приблизился к своему командиру, прикладывая руку к груди.

— Вас срочно вызывает Генерал (*звуки одышки и нотки паники в голосе*).

Тем временем в мрачном лесу.

— Если бы мне кто сказал, что этот лес проклят, то я бы поверил этому человеку и даже пожал бы ему руку…, — прошептал солдат-разведчик.

— Тебя никто не спрашивал! Лучше заткнись и выполняй порученное молча… Иначе наш монстр в юбке убьёт не только тебя, но и меня заодно. Трас, я понимаю твой страх… Вот только наш командир пострашнее минотавра, — ответил ему напарник.

— А я чё? Я ничё… Просто лес, дождь, грязь и странные деревья кого хочешь заставят наложить в штаны, вот нервы и сдали. Больше жаловаться не стану, — оправдывался Трас. — Почему ты на меня так смотришь, Руф??

— Да так.

— Слушай, про «наложить в штаны» пошутил! Вовсе я не обделался!

— Трас, если ты выживешь, передай моей жене, что я изменял ей… с твоей женой…

— Ты чего?..

— Просто не оборачивайся… ( =) )

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/29711/631980

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь