Готовый перевод When A Snail Falls in Love / Когда улитка влюбляется: Глава 9

Глава 9

Ночь была тёмной, и лёгкий ветерок пронёсся сквозь открытое окно. Было очень тихо, и в офисе, расположенном на углу парка, можно было услышать только приглушенный звук телевизора.

Все четверо замолчали, когда увидели друг друга.

Молодой человек был ошеломлён.

С первого взгляда он увидел бледное и болезненно-зелёное лицо капитана охраны. Он также заметил кобуру на талии Чжао Хана, и его одолели противоречивые чувства: гнев, ужас и самодовольство... Смешавшись воедино, они преобразовали его внешний вид: выражение его лица из относительно нормального превратилось в чрезвычайно безжалостное.

В этот момент даже Чжао Хан убедился, что молодой человек и есть преступник.

Однако Ян Юй отреагировал быстро. Он резко развернулся и выбежал через дверь.

«Стоять!» — яростно закричал Чжао Хан, последовав за ним.

Быстрые шаги в коридоре всё удалялись. Капитан Дин был потрясён и не знал, что делать, в то время как Сюй Сюй стояла и смотрела в направлении, куда убежали мужчины. Затем она повернула голову к капитану Дину и сказала: «Немедленно сообщите своим людям, чтобы они перекрыли все выходы из парка. Если они его найдут, пусть не подходят слишком близко, а просто сообщат о его местонахождении. Также будьте осторожны, так как у него есть нож».

Капитан Дин слушал, как она неспешно говорила и как чётко произносила каждое отдельное слово. Внезапно он успокоился. Затем он немедленно взял рацию и выкрикнул команды своим людям.

Сюй Сюй ещё раз набрала номер на своём телефоне: «Офицер Ву, это Сюй Сюй, где вы, ребята?» Вскоре она узнала, что все полицейские, находившиеся поблизости, уже были отправлены к ним. Они смогут окружить парк в течение трёх минут. Сюй Сюй вздохнула с облегчением, осознав, что подозреваемый не сможет сбежать.

Она повесила трубку и увидела, что капитан Дин смотрит на неё с широко открытыми глазами. На лице полного энтузиазма начальника службы безопасности появилось возмущённое и решительное выражение: «Офицер, что мне теперь делать?»

Сюй Сюй достала дубинку из своей сумки и поманила его, чтобы он следовал за ней: «Давайте выйдем и посмотрим».

Хотя ночь была всё такой же темной, как и прежде, в огромном парке уже явно было неспокойно. Все фонари были включены, и лес казался ярче. Сумрачную дорожку также можно было разглядеть поблизости. Вокруг послышались торопливые шаги, и лучи фонариков осветили местность. Охранники, которые услышали сообщение, звали друг друга: «Брат Ли, кажется, там кто-то есть», «Брат Цю, где ты?»

Они вдвоём стояли на открытом месте возле дома в гуще хаоса. Сердце капитана Дина быстро билось, и он повернул голову, чтобы посмотреть на Сюй Сюй, которая держала дубинку. Она упорно смотрела в сторону тёмного леса.

Хотя Сюй Сюй выглядела очень слабой и худой, она была буквально «богом» в глазах капитана Дина. Он не смог подавить своё любопытство и, наконец, спросил её: «Офицер, как вы узнали о поведении Ян Юя?»

Вместо того чтобы ответить ему, Сюй Сюй спросила: «Где Ян Юй живёт? Сколько людей живёт с ним?»

Капитан Дин указал вперёд: «Общежитие там. Обычно в одной комнате живут два человека, но сейчас он живёт один. Его сосед по комнате вернулся в свой родной город, чтобы навестить родственников».

«Отправьте несколько человек для охраны общежития», — немедленно сказала Сюй Сюй.

Ян Юй был не глуп. Если бы он не смог убежать, тогда первым делом уничтожил бы улики. Скорее всего, они были спрятаны в общежитии.

Капитан Дин немедленно отдал приказ своим людям по рации. Внезапно на другом конце линии они услышали громкий стук и тревожный голос, кричащий: «Брат Дин, мы его нашли».

Капитан Дин мгновенно напрягся: «Где?»

«Он побежал в сторону общежития. У нас только два человека, брат Дин, скорее приходи».

Капитан Дин взял толстую деревянную палку и бросился вперёд. Сюй Сюй последовала его примеру. Тем не менее, поскольку она едва прошла физическое испытание, за короткое время пробежки расстояние между ней и капитаном Дином стало значительным. Возможно, капитан Дин был чрезмерно взволнован, но он вообще не заметил, что она отстала. Он тут же свернул за угол и исчез. Только его голос был слышен на расстоянии: «Где он? Я иду...»

Когда Сюй Сюй добралась до угла, то увидела узкую тропинку между двумя рядами низких деревьев. Уличных фонарей больше не было, и только очень тусклый источник света освещал дорогу. Она видела тени деревьев вдалеке, но не общежитие. К этому времени капитан Дин убежал уже очень далеко. Внезапно дорожка стала очень тихой, так как вокруг никого не было.

Сюй Сюй просто остановилась. Она взяла дубинку и пошла по тропинке, сохраняя бдительность.

Через несколько секунд она услышала звук быстрых шагов и слабый треск, как будто кто-то случайно наступил на ветку дерева.

Звук раздался прямо за ней.

Несмотря на то, что Сюй Сюй всегда была спокойна, её пульс зашкаливал. Она крепко сжала дубинку в руке и сместила своё поле зрения на землю. Она увидела тропу, освещённую тусклым источником света, и свою смутную и маленькую тень. Однако прямо позади неё была ещё одна, длинная, которая постепенно перекрывала её собственную...

Всё тело Сюй Сюй напряглось, когда она услышала беспорядочные шаги, быстро приближающиеся издалека. Они сопровождались криками Чжао Хана: «Стоять!»

Когда Сюй Сюй подняла дубинку и повернулась, чтобы размахнуться, то встретилась с дико перекошенным лицом Ян Юя. Он взял нож в руку и бросился к ней.

Через долю секунды она ударила дубинкой в грудь Ян Юя. Хотя она была не очень сильной, она использовала всю свою мощь, чтобы размахнуться. Обычный человек не смог бы выдержать такой удар. Ян Юй застонал от боли, и нож в его руке упал на землю.

Тем не менее, Ян Юй очень быстро среагировал, мгновенно схватил дубинку и яростно потянул за неё. Он был невероятно силён и заставил Сюй Сюй инстинктивно выпустить дубинку из руки, поэтому она быстро оказалась побеждена. Не задумываясь, она развернулась и побежала.

Однако Ян Юй схватил Сюй Сюй за воротник и удерживал её рукой. Одновременно он достал из кармана ещё один нож и прижал его к шее Сюй Сюй, сильно дрожа.

Чжао Хан подбежал, запыхавшись. Он увидел, как Ян Юй взял Сюй Сюй в заложники, шаг за шагом утаскивая её в тёмный лес позади. Чжао Хан яростно крикнул мужчине: «Отпусти её!»

В этот момент капитан Дин и несколько охранников прибыли прямо за Чжао Ханом. Когда они увидели, что происходит, то беспомощно посмотрели друг на друга.

«Я... я хочу машину». Ян Юй остановился, вытянув шею, и сказал: «Скажите полиции уходить. Я отпущу её после того, как уеду из города Лин. Не следуйте за мной или я зарежу её».

Лицо Чжао Хана стало болезненно-зелёным. Свет от фонарей позволял ему ясно видеть лицо преступника: глаза Ян Юя были чрезвычайно красными, а лицо стало пепельно-серым. Он держал в руке нож, который постоянно дрожал. Казалось, что он мог нанести смертельный удар в хрупкую шею Сюй Сюй в любое время...

Сюй Сюй была очень миниатюрной. Все её лицо было спрятано в руках преступника и нельзя было увидеть его выражение.

Чжао Хан глубоко вздохнул и сказал Ян Юю: «Не действуй сгоряча и положи нож. Твой приговор будет гораздо суровее, если ты случайно причинишь ей боль».

Ещё больше охранников собрались позади него. Капитан Дин волновался и кричал: «Ян Юй, не кипятись. Неправильный шаг может привести к сожалениям на всю жизнь, отпусти полицейского».

Другие охранники также подхватили: «Да, Ян Юй. Не будь опрометчив».

Однако, похоже, Ян Юй не собирался их слушать. Он был немного поставлен в тупик и закричал в отчаянии: «Где машина, я хочу машину. Мне нужно идти».

Сердце Чжао Хана быстро забилось, когда он увидел трясущийся нож в руке Ян Юя. Он знал, что нельзя отпустить его, но Сюй Сюй была в его руках. Что ему делать?

В этот момент прозвучал холодный голос: «Невозможно».

Все были в шоке, даже Ян Юй. Это было потому, что звук исходил из его рук. Он быстро опустил голову и увидел нежное лицо женщины, которое теперь выглядело очень бледным и болезненным. Однако её глаза были исключительно глубокими и пугающими. Чрезвычайно холодный взгляд шокировал его.

«О чём ты говоришь?» — прорычал он тихо. Кончик ножа уже касался её шеи, и Сюй Сюй уставилась на него: «Не будет машины, и мы не отпустим тебя. Здесь нечего обсуждать, поэтому даже не думай об этом».

Ян Юй не ожидал, что заложница окажется такой самонадеянной. Он был ошеломлён, как и все вокруг.

Сюй Сюй продолжила: «Немедленно положи нож. В противном случае мой коллега пристрелит тебя. Ян Юй, ты просто хотел преподать тем людям урок. Ты действительно готов умереть за это?»

Её слова удивили Ян Юя. Он собирался из-за этого умереть? Его целью была простая месть.

Затем он услышал, как Сюй Сюй продолжила: «Тебе нужно всего лишь на несколько лет отправиться в тюрьму, чтобы исправить допущенные ошибки. Это не так уж серьёзно. Однако если ты используешь меня в качестве заложника, тогда всё будет по-другому. Даже если ты сбежишь, то тебя будут искать до конца жизни. Объявление о розыске будет развешено по всей стране, и твои родители и соседи его увидят. Когда это произойдёт, то все поголовно скажут: как и ожидалось, Ян Юй так же бесполезен, как и его отец...»

Ян Юй напрягся: «Ты... ты...», — но он не смог закончить предложение. Сюй Сюй посмотрела на него и продолжила: «Если ты отпустишь меня сейчас, всё может быть так, как было раньше. Мало кто знает об этом, и в будущем ты сможешь вернуться к прежней жизни. Так как ты умный парень, то знаешь, какой вариант правильный. Почему ты сомневаешься? Положи нож».

Лицо Ян Юя менялось. Он тяжело дышал, не разговаривал и не двигался. Голос Сюй Сюй был очень спокоен, пока она продолжала убеждать его: «Положи нож. О чём тут думать?»

Рука Ян Юя дрожала, а лицо побледнело, в то время как он постепенно опустил руку с ножом. Чжао Хан облегчённо вздохнул, пока окружающие охранники затаили дыхание, наблюдая за происходящим.

Хотя Сюй Сюй казалась требовательной и выглядела серьёзно, её ладони вспотели. Она знала, что Ян Юй всё ещё борется внутри. Поэтому ей пришлось ждать, пока он полностью её не отпустит, прежде чем вырваться. Только тогда она окажется в безопасности.

Тем не менее, в этот момент громкий вопящий звук сирены внезапно нарушил тишину ночи.

Это была полицейская машина.

Сюй Сюй мысленно выругалась, в то время как нерешительный и мучительный взгляд отразился на лице Ян Юя. Он снова поднял нож и направил на неё: «Кто ты? Откуда мне знать, могу ли я доверять тому, что ты сказала? Неужели это будет длиться всего несколько лет? Как ты узнала о моём отце... Нет, я не могу попасть в тюрьму, я не могу пойти в тюрьму! Я хочу машину, или я прикончу её вместе с собой!»

Мужчина рядом с ней пыхтел, как умирающая корова, в то время как люди вокруг испуганно на них смотрели. Они могли ясно видеть мигающие полицейские сирены поблизости.

Кончик ножа задел её холодную шею и она вздрогнула. Сюй Сюй взяла себя в руки и собиралась заговорить, когда вдруг заметила странный взгляд Чжао Хана.

Она сразу поняла, что за ними кто-то стоит.

Эта мысль промчалась в её голове, и тут же она услышала болезненный крик Ян Юя: «Ай!»

Сзади появилась одна рука и крепко сжала запястья Ян Юя. Послышалось щёлканье, когда его ладони скрутили в странную форму, и нож упал на землю. Хотя это произошло в мгновение ока, Сюй Сюй увидела руку человека и чёрный рукав. Его рука была очень тонкой, сухощавой и сильной.

Ян Юй мгновенно выпустил Сюй Сюй. Он держал своё запястье с мучительным выражением лица и упал на землю.

В следующую секунду Сюй Сюй почувствовала, как её грудь сжалась. Огромная сила притянула её в чьи-то объятья.

Руки человека были широкими и тёплыми, и она внезапно почувствовала запах листьев, похожий на аромат свежескошенной травы. Однако неизвестный приложил много сил, и теперь у неё болела грудь.

Чжао Хан крикнул от удивления «капитан». Он бросился вперёд и схватил Ян Юя под локоть, после чего быстро скрутил его руки за спину. Охранники вокруг также рванулись вперёд, в то время как Ян Юй вопил от боли, пытаясь понять происходящее.

Сюй Сюй подняла голову и посмотрела в невероятно тёмные глаза. Взгляд человека был ясным и проницательным. Она была напугана этим, но также ясно ощутила спокойствие.

Цзи Бай.

Он был одет в чёрное пальто и был очень высоким. Его черты были острыми, нежными и даже красивыми. Однако переместив их на лицо определённой формы, они бы выглядели спокойными и твёрдыми. Ещё он казался моложе, чем на фотографиях. Его чёрные короткие волосы и брови источали очень яркую героическую ауру.

Даже Сюй Сюй немного запаниковала, неожиданно столкнувшись с кем-то настолько поразительным. Не говоря уже о том факте, что её впервые крепко обнял незнакомец. Под мягкими уличными фонарями Сюй Сюй посмотрела на его лицо, которое было всего в нескольких дюймах от неё. На долю секунды она без всякой логики увидела его как картину, пропитанную утренним светом. Его лицо было привлекательным, но в то же время неясным.

Тем не менее, Цзи Бай уставился на Сюй Сюй, прежде чем освободить её.

Сюй Сюй успокоилась и поприветствовала его: «Приятно познакомиться, капитан Цзи».

Цзи Бай не ответил ей. Вместо этого он опустил взгляд на её тонкую шею, после чего протянул руку и дотронулся до неё.

Он действовал очень быстро. Прежде чем Сюй Сюй успела среагировать, она почувствовала, как покрытый мозолями палец коснулся её кожи, и ощутила лёгкую резкую боль.

Сюй Сюй машинально нахмурилась и отошла.

Защитная реакция, как у ежа, заставила Цзи Бая взглянуть на неё. Затем холод в его глазах исчез, и он улыбнулся. Однако его улыбка была лёгкой и казалась равнодушной и сухой.

«Рана не такая глубокая. Ты справишься с ней сама», — его голос звучал не так агрессивно, как по телефону. На самом деле, он в живую он был мягче.

Сюй Сюй коснулась шеи и обнаружила, что по ней течёт кровь. Она порезалась ножом. «Ой...»

Она вспомнила, что он только что её спас. Его талант и рассудительность были потрясающими. Сюй Сюй поклонилась и почтительно сказала: «Спасибо».

Цзи Бай покачал головой: «В этом нет необходимости. Позже я найду вас, чтобы поговорить о сегодняшнем случае. Полицейский, взятый в заложники преступником, да? Горжусь вами».

Сюй Сюй потеряла дар речи.

В этот момент раздался звук быстрых шагов, так как прибыли их коллеги.

«Капитан».

«Капитан, вы вернулись».

Некоторые из них взволнованно закричали, когда увидели своего начальника. Яо Мэн тоже приехала, и, увидев Цзи Бая, была немного потрясена. Затем она также крикнула: «Приятно познакомиться, капитан».

Взгляд Цзи Бая скользнул по каждому. Он больше не обращал внимания на Сюй Сюй и вместо этого пошёл вперёд с Чжао Ханом, который сопровождал Ян Юя. Его тёмные глаза, казалось, улыбчиво засияли, когда он увидел своего партнёра и подчинённых, и красивые контуры его лица смягчились.

Другие тоже начали улыбаться. Это были тёплые и молчаливые улыбки, которые сменились негодованием и презрением, когда они увидели пленённого Ян Юя.

Без всякого приветствия Цзи Бай начал отдавать приказы: «Старшина Ву, возьмите с собой двух человек, чтобы обыскать общежитие Ян Юя; Сяо Чэнь, ты и Да Ху проводите подозреваемого к машине; Сяо Чжэн, возьми остальных, чтобы получить их показания; Яо Мэн, помоги Сюй Сюй с её раной».

Все повернулись к Сюй Сюй, и Яо Мэн быстро вышла вперёд и спросила: «Сюй Сюй, ты в порядке?»

«Ничего, просто немного порезалась», — улыбнулась Сюй Сюй.

Сюй Сюй не нуждалась в помощи Яо Мэн, поэтому та не настаивала и ушла с остальными.

Сюй Сюй вернулась к полицейской машине и достала аптечку. Она налепила две пластыря на свою шею, и не могла не поморщиться от боли. Однако сильнее всего пострадала не шея, а грудь.

Когда Цзи Бай вытащил её из рук Ян Юя, то крепко обнял. В тот момент она не поняла, но он схватил её за правую грудь. Поскольку он применил много силы, её грудь всё ещё болела, поскольку её кожа была относительно чувствительной и нежной. Однако, судя по степени боли в груди, она, вероятно, была в синяках.

Это чувство было ей незнакомо. Казалось, что он не только причинил ей физическую боль, но и заставил чувствовать себя немного неловко. Однако Сюй Сюй не стала на этом зацикливаться. Вокруг никого не было, поэтому она просто погладила свою грудь, чтобы немного облегчить боль. Затем она вышла из машины и направилась в общежитие Ян Юя.

Ночь прошла гладко. Они нашли мешок с бритвенными лезвиями под кроватью Ян Юя в общежитии, а также «план действий», который он написал сам. Он записывал время, место и свои чувства каждый раз, когда совершал преступление. Это было неопровержимым доказательством его вины.

Первоначально он жил в небольшом городке недалеко от города Лин, и его семья была обеспеченной, поэтому он вырос избалованным. Однако в шестнадцать лет бизнес его отца потерпел неудачу, и они всё потеряли. Из-за этого его мать развелась с отцом. Его успеваемость всегда была средней, так что он не сдал вступительный экзамен в колледж из-за внезапных перемен. Поэтому он отправился в город в поисках работы. Тем не менее, он всегда чувствовал, что заслуживает большего и на работе вёл себя импульсивно. Таким образом, хотя он находился в городе Лин три-четыре года, он никогда не задерживался на одной должности. На предыдущую работу его устроил друг из родного города, но он был уволен, потому что всегда отсутствовал без разрешения и играл в видеоигры... Всё соответствовало выводу Сюй Сюй, и все сотрудники криминальной полиции были удивлены.

Когда они закрыли дело, Цзи Бай сказал всем сдать оружие в полицейский участок и отправиться домой, спать, так как они были очень заняты последние несколько дней. Цзи Бай и Старшина Ву, который также был очень опытным, сказали им, что они допросят Ян Юя за ночь.

Когда они сели в машину, Старшина Ву повернулся к Цзи Баю: «Я слышал, что Сюй Сюй была заложницей, но почти убедила Ян Юя признаться и сдаться. Ваша ученица замечательная. О, да, она немного похожа на вас, когда вы впервые вступили в полицию. Вы оба вредные @адницы».

Была ли она действительно такой же, как он? Интересное утверждение.

Цзи Бай улыбнулся.

Когда он вышел из самолёта, то услышал, что Сюй Сюй и Чжао Хан были в парке, поэтому он сразу же бросился туда. Когда он приехал, то обнаружил, что в парке было не так тихо и мирно, как обычно. Наоборот было шумно и напряжённо.

Добравшись до леса, он увидел, что Ян Юй захватил Сюй Сюй в заложники. Как раз когда он собирался внезапно атаковать сзади, то услышал холодное предупреждение Сюй Сюй.

Она справилась лучше, чем ожидалось. Даже будучи заложницей, она полностью контролировала ситуацию.

После того, как он спас её от Ян Юя, первым, что он увидел, была пара очень спокойных и тёмных глаз. Несмотря на то, что она была заложницей, он не увидел в её глазах страха и паники, а только понимание и облегчение.

Она узнала его и поспешила приветствовать: «Приятно познакомиться, капитан Цзи». Она не понимала, что на её бледной шее было два-три ужасных пореза.

Её психическая стойкость была весьма впечатляющей. Она была очень медлительна, и невозмутимое выражение её лица создавало впечатление, что случай на неё не повлиял.

Ещё одной вещью, которая удивила его, была её сильная худоба. Она была невесомой в его руках, в то время как её черты можно было считать нежными и изящными. Не говоря уже о том, что её кожа была слишком бледной. Казалось, что её щёки были бесцветными, как у хрупкого маленького зомби...

Как могла такая маленькая девочка смело встречать с ним препятствия в будущем? Она была как маленькое животное.

Более того, другая мысль дразнила его разум.

Когда он спас Сюй Сюй, то тогда не обратил слишком много внимания на одну вещь, но теперь вспомнил, что ощущение в его руке было каким-то не таким. Было слишком мягко. Когда он притянул её к себе в объятья, то случайно схватил её за грудь.

Лёгкое, но бодрое чувство в его руке было странно освежающим; оно задерживалось между его пальцев, так что он не мог этого забыть.

Несмотря на то, что она выглядела очень худой, её грудь не была плоской.

Он отбросил странное чувство на кончиках своих пальцев и ответил Старшине Ву: «Она удивительная. Вы когда-нибудь видели, чтобы заложник вёл себя свирепее, чем преступник?».

Старшина Ву усмехнулся: «Самое интересное, что она всего лишь маленькая девочка, и все же она оказывает такое взрывное влияние».

Оба рассмеялись.

Старшина Ву продолжил: «Берегите её. Кто знает, может быть, она станет следующей великой женщиной-детективом. Единственное, что её останавливает, это её физические способности — в конце концов, ранее это оказалось проблемой».

«Больше это не станет проблемой», — улыбнулся Цзи Бай. «Я проведу с ней тренировку — просто посмотреть, как улучшатся её физические способности».

http://tl.rulate.ru/book/29665/653594

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь