Ся Минчжэнь убедил ее с добрыми намерениями. Она слишком многим пожертвовала ради него, ради Ся Исюаня и ради семьи Ся. Он не хотел, чтобы она прожила остаток своей жизни в ненависти; если же нет, то вся ее жизнь действительно будет разрушена.
Шэнь Ицзюнь смутно понимал намерения Ся Минчжэня, но в ее глазах все еще горела решимость.
Сожаления? Уголки ее губ приподнялись. Нет, она ни о чем не пожалеет. Она бы никогда так не поступила.
Иногда люди действительно бывают чересчур самоуверенны, и результат такой самоуверенности-невообразимая боль.
В машине Ся Руоксин положила руку на колени, ее зрение затуманилось. На сердце у нее было пусто, очень пусто.
“Если бы я был тем, кто умер тогда, были бы вы все счастливы?- Ее губы слегка искривились, а улыбка стала немного тусклой.
Если она умрет, будут ли они все счастливы? Чу Луи и эта ее мать.
Машина внезапно остановилась. Если бы не ремень безопасности, тело Ся Руоксина было бы отброшено к ветровому стеклу.
Ее плечи были внезапно схвачены с огромной силой, это почти заставило ее кости болеть—как будто они были раздавлены.
honest.tele2.ru
— Возьми свои слова обратно, Ся Руоксин.- Глубокие черные глаза Чу Луи слегка покраснели. Ему не нравилось, что она произносит такие слова отвращения к себе. Исюань был уже мертв. Неужели она думает, что может что-то спасти? Были ли его гнев и разочарование действительно … из-за этого?
“А ты не хочешь, чтобы я тоже пораньше умерла? Ся Руоксин подняла голову, крайне опечаленная, но беспомощная. Был ли кто-нибудь, кто любил ее в этом мире? Она получала от мира гораздо больше ненависти, чем любила, хотя и не делала ничего плохого.
famil.ru
— Довольно, Ся Руоксин. Я не хочу больше слышать от тебя ничего подобного. Я никогда не говорил, что хочу, чтобы ты умерла раньше.- Руки Чу Луи на ее плечах все еще были крепкими и сильными.
У него были глубокие глаза. Ся Руоксин слегка улыбнулась, и горькая слеза упала из уголка ее глаза. Разве это не так? Был ли кто-нибудь, кто заботился о ее жизни? Даже ее мать желала ей ранней смерти. Неужели этот человек, который ненавидит ее заботу?
Затем она почувствовала, как ее заключили в чрезвычайно теплые объятия. Она осторожно прикрыла глаза. Значит, такой холодный человек может быть и таким теплым.
“Я никогда не хотел, чтобы ты рано умер. Независимо от того, признаю я это или нет—и хочешь ты этого или нет, ты все еще моя жена. Ся Руоксин, я понял, что, ненавидя тебя, я начал заботиться о тебе. Ты понимаешь, что это значит, Ся Руоксин?”
Руки Чу Луи крепко обхватили ее талию и почувствовали, как она легко подпрыгнула в его объятиях. В этот момент его губы изогнулись в улыбке. Он никогда не хотел, чтобы она умерла раньше—никогда, потому что хотел только одного.…
Чтобы она осталась.…
В сущем аду.
В свете мигающего фонаря лицо мужчины казалось еще более холодным и бесчувственным. Возможно, такова была его истинная природа.
Ся Руоксин крепко обнял свою одежду и глубоко вдохнул слабый запах табака, исходивший от него. Она чувствовала, как ее сердце, разбитое вдребезги, медленно восстанавливается и исцеляется снова.
“Чу луй… — позвала она его, и горло ее сжалось. Могла ли она думать об этом, как о том, что он начинает влюбляться в нее, пусть даже совсем немного?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/29659/1368896
Сказал спасибо 1 читатель