Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1154

Не оглядываясь, он догадался, кто на него смотрит. В конце концов, босс Ли тоже был сейчас снаружи.

Кей поспешно опустил руку и, чтобы скрыть смущение, дважды потер рукой одежду, словно почесывая зуд, а затем рассмеялся и толкнул Фэн Линга локтем. "Почему тебе нравится служить телохранителем? Ведь спокойнее оставаться с братьями на базе, верно?"

Однако Фэн Линг просто ответил: "Неплохо работать телохранителем. И дочь мэра, и госпожа Мо очень добры ко мне. Я чувствую себя очень комфортно и непринужденно".

К: "...Ну, разве ты не скучаешь по нам? Не пора ли тебе вернуться на базу?".

Фенг Линг посмотрел на снайперскую винтовку в руке К. "Вообще-то, я - проблема для базы XI. В конце концов, правила и нормы базы не должны быть отменены из-за меня. Даже если мне снова разрешат остаться на базе, я недостаточно квалифицирован, чтобы стать бурильщиком, и я не хочу, чтобы братья из других команд базы втайне расстраивались из-за особого отношения ко мне. Это подорвет единство братьев на базе. Но если я буду нужен базе, я вернусь, как и сейчас. Пока вы даете мне оружие, я могу в любой момент рискнуть жизнью ради XI базы".

Кей щелкнул языком. "Да ладно, кому нужно, чтобы ты рисковал своей жизнью? Мы просто скучаем по тебе. Разве ты не скучаешь по тем дням, когда мы впятером были вместе на базе? Разве ты не скучаешь по нам?"

"Да, но жизнь должна продолжаться, и мы должны двигаться дальше. Пока мы живы, мы можем встречаться в любое время. Нам не обязательно каждый день тренироваться вместе на базе".

"Ого, ты приобрел такой бойкий язык после того, как пробыл вне дома столько лет. Раньше ты даже не утруждал себя объяснениями, что бы мы тебе ни говорили, а теперь ты так хорошо болтаешь". К фыркнул.

Фэн Линг усмехнулся. "Разве то, что я сказал, не правда? Мы можем встречаться, когда захотим".

Поболтав еще немного, Фенг Линг уже собиралась пойти за оружием, но, возможно, она давно не появлялась перед этими людьми. Когда она внезапно появилась, все посмотрели на нее.

"Что ты смотришь? Разве вы не видели женщину?" Ли Наньхэн взяла ружье, которое ей подходило. Поймав на себе взгляд людей, он холодно спросил.

Остальные мужчины. "Мы никогда не видели Фэн Линг такой женственной..."

На самом деле Фэн Линг не сильно изменилась, но, возможно, дело в том, что она долгое время находилась на улице и специально не притворялась мужчиной, поэтому выглядела как настоящая женщина с короткими волосами.

В частности, чтобы скрыть засосы на шее, Фэн Линг обычно носила шарф. В Камбодже было жарко, и все носили короткие рукава, но она не снимала шарф, что делало ее особенно привлекательной для мужчин.

Ли Наньхэн нахмурился и холодно посмотрел на Фэн Линг. "Что ты там стоишь? Ты что, животное в зоопарке?".

Фэн Линг: "..."

Что было не так с этим человеком?

Однако Ли Наньхэн посмотрел на шарф на ее шее и понял, что она прикрывает. Хотя он все еще был расстроен из-за истории с противозачаточными таблетками, ему стало немного легче. Он бросил пистолет в ее руку и ушел с мрачным видом.

--

Ночь.

Члены группы были разделены на несколько групп, которые патрулировали лагерь в разное время, чтобы обеспечить его безопасность.

Было уже десять часов вечера, когда Фэн Линг только что закончила патрулирование вместе с К. и остальными.

В Камбодже было очень жарко. Она чувствовала себя очень некомфортно в своем шарфе, но не снимала его. Другие спрашивали ее, почему она его надела. Она просто объяснила, что несколько дней назад случайно повредила шею, поэтому носит его, чтобы защитить шейный отдел позвоночника.

Но после того, как она вернулась в комнату, она сразу же сняла его. Она вся вспотела, поэтому быстро вымыла тело. Затем она взяла новую черную футболку с короткими рукавами, которую ей подарил К.

В комнате не было зеркала, поэтому она взяла свой телефон в качестве зеркала и осмотрела свою шею, только чтобы увидеть, что засосы возле ключицы все еще там.

Обычно засосы должны были исчезнуть через три дня, но Ли Наньхэн, ублюдок, так сильно укусил ее, что засосы все еще были заметны.

Но продолжать носить шарф было нецелесообразно. Сегодня, поскольку она только что прилетела из города Хай, у нее не было времени переодеться. Весь день ей было душно и жарко, и завтра она ни за что не надела бы шарф.

Затем ей нужно было найти способ скрыть засосы. Может быть, ей удастся раздобыть у кого-нибудь пластыри или пластыри...

Она поспешно разобрала одежду, в которую переоделась, и отнесла ее в стирку. Когда она стирала одежду, Тэм тоже вышел постирать свои брюки. Увидев Фэн Линг, он сказал: "Я обнаружил, что наши мобильные телефоны одинаковые. Зарядное устройство, которое я принес, кажется, сломалось. Ты принес зарядное устройство для своего телефона? Могу я его одолжить?"

"Хорошо, я отдам его тебе позже". Фэн Линг выжала одежду и, повесив ее на вешалку, быстро зашла в дом, чтобы взять зарядное устройство.

Однако, когда она подошла к двери своей комнаты, она увидела, что противоположная дверь внезапно открылась. Она не знала, кто живет в той комнате. Не глядя на него, она открыла дверь и вошла в свою комнату.

Но когда она уже собиралась закрыть дверь, она вдруг почувствовала, что какая-то сила мешает ей закрыть дверь.

Обернувшись, она увидела лицо Ли Наньхэна. Он злобно смотрел на нее, толкнул дверь и вошел внутрь!

Увидев его холодный взгляд, Фэн Линг вспомнила, как несколько дней назад он прижимал ее к кровати и издевался над ней, и подсознательно отступила назад, но комната была слишком мала, и ее ноги коснулись кровати, когда она сделала всего один шаг. Она нервно спросила: "Что ты собираешься делать...".

http://tl.rulate.ru/book/29657/2092704

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь