Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1122

Услышав, что она эвфемистически пообещала продолжать жить здесь и завтра утром угостит его завтраком, Ли Наньхэн счастливо улыбнулся. "Ты все еще ранена. Ты уверена, что сможешь пройти так далеко?"

"Это не очень далеко. По дороге я смогу подышать свежим воздухом. Это не имеет значения." Фэн Линг все еще пила соевое молоко и не заметила, как мужчина улыбался от уха до уха.

"Хорошо, спасибо, госпожа Фэн".

Фэн Линг сделала паузу и вдруг подняла на него глаза. В это время мужчина вернулся к своему спокойствию и тоже спокойно смотрел на нее.

Фэн Линг: "..."

Почему она чувствовала что-то неладное?

Но она не могла понять, что именно не так...

...

На следующий день Фэн Линг пошла завтракать вовремя, и когда она проходила мимо речной набережной, она снова увидела киоски, но район не был таким оживленным, как вчера, и не было так много молодых пар, которые приходили и уходили.

К вечеру раны Фэн Линг почти зажили. Она могла сама накладывать лекарство, и ей больше не нужно было беспокоить Ли Наньхэна. Она настояла на том, чтобы сделать все самой, и отказала Ли Наньхэну в помощи, поэтому, когда она закончила наносить лекарство, было уже очень поздно.

В это время ей позвонил Вэнь Лицин. "Фэн Линг, как ты себя чувствуешь в последнее время?"

Услышав, что голос Вэнь Лицин кажется немного хриплым, Фэн Линь с беспокойством спросила: "Я в порядке. Несколько дней назад у меня была небольшая травма кожи, о которой я тебе не сказала, потому что не хотела, чтобы ты волновался. Сейчас травма практически зажила".

"Вы были ранены?" голос Вэнь Лицина немного повысился. "Где ты?"

Когда Фэн Линг сегодня спускалась вниз, она обратила особое внимание на обстановку поблизости и название отеля. "Я в гостинице у реки в городе Ти. Кажется, она называется Jindu Hotel".

"Я собираюсь встретиться с тобой завтра".

"Нет, спасибо. Что случилось с вашим горлом?"

"Ничего. Я плохо спал последние два дня. А сегодня была лекция в медицинском колледже.

Я целый день разговаривала с несколькими старшими братьями и сестрами, поэтому мой голос немного охрип".

Фэн Линг инстинктивно почувствовала, что нынешнее состояние Вэнь Лицин должно быть как-то связано с доктором Вэнь, но она не стала расспрашивать слишком подробно.

"Фэн Линг, ты все еще планируешь вернуться в Соединенные Штаты?"

"Штаты? Я никогда не думала об этом. У меня там нет друзей. Где бы ни была работа, которая мне подходит, я буду там. Я не буду долго работать на миссис Мо. Как только ее кризис разрешится, я уйду. Ей не нужен постоянный телохранитель".

У нее не было постоянного места жительства, и ей было все равно, куда идти. Она никогда не думала о том, куда ей нужно идти или где остановиться.

"Я собираюсь погулять по миру и отдохнуть после того, как закончу работу в Ти-Сити. Если у тебя есть время, давай путешествовать вместе?"

"По всему миру? Я слышал, что мир не такой мирный, как кажется. Многие страны охвачены войной. Если ты действительно хочешь отправиться куда-то, тебе лучше сначала разработать безопасный план".

"...Почему ты говорил так, как мой брат, который очень озабочен вопросами безопасности?"

"..."

"Увидимся завтра. Ты ведь недавно будешь в этом отеле?".

"Да, позвони мне перед приездом".

Прежде чем повесить трубку, Фэн Линг мягко утешила ее, пытаясь подбодрить.

Положив трубку, она подняла глаза и увидела мужчину, стоящего у двери ее спальни.

Она была поражена. Она всегда была начеку, но даже не заметила, когда Ли Наньхэн вошел в дверь.

Конечно, единственным человеком в мире, который мог заставить ее потерять бдительность, был Ли Наньхэн.

"Почему ты не постучала в дверь, когда вошла?"

"Я собиралась постучать, но услышала, как ты разговариваешь по телефону. Я не хотела тебя беспокоить".

Фэн Линг собрала свою пижаму. Поскольку она только что переодевалась, несколько пуговиц были расстегнуты, обнажая большую часть ее плеч. Она тихо собрала свою одежду." Уже так поздно. Почему ты здесь?"

Ли Наньхэн не вошел, а прислонился к дверному косяку.

"Вэнь Лэцин хочет пойти отдохнуть и приглашает тебя пойти с ней?".

"Да."

Он улыбнулся. "Вы не так много путешествовали и побывали только в двух или трех странах на заданиях. И в основном вы путешествовали с жителями XI базы. Откуда ты знал, что снаружи столько неизвестных опасностей? Почему вы пытались убедить Вэнь Лицин не путешествовать одной и даже пугали ее странами, охваченными войной? Это потому, что вы не хотите, чтобы она заходила слишком далеко, и хотите создать возможности для нее и доктора Вэня?"

Фэн Линг: "Я не думала об этом".

Ли Наньхэн нахмурился. "Я никогда не слышал, чтобы ты так нежно говорила с кем-то. Похоже, вы в очень хороших отношениях с Вэнь Лицином".

Пока он говорил, мужчина выпрямился и подошел к ней.

Увидев его приближение, она вдруг не знала, куда деть руки, и подсознательно коснулась стоящей рядом аптечки. "Что вы делаете..." Она сделала паузу и сказала: "Ли Наньхэн, уже поздно. Почему бы тебе не заняться своими делами или не пойти в спальню отдохнуть? Что ты здесь делаешь?"

Мужчина остановился перед ней, нагнулся и наклонился ниже.

Фэн Линг крепко сжимала коробочку с лекарствами. Хотя его аура не заставила ее отступить, ее глаза были явно настороженными.

Его дыхание приблизилось и проникло в ее поры. Ее нос наполнился запахом этого человека. Разговор, который она слышала вчера утром от молодой пары, был еще свеж в ее памяти.

Я люблю тебя, поэтому готов поделиться с тобой всем. Когда же ты сможешь открыть свой разум и принять мою любовь...

Когда она пришла в себя, мужчина был всего в одном пальце от нее. Он остановился, она посмотрела на него, и ее веки дернулись.

"Мисс Фенг."

"...Да?"

Ей очень не нравилось, что он называл ее мисс Фэн, и каждый раз, когда мужчина называл ее так, она чувствовала, что он вынашивает злые намерения.

Ли Наньхэн негромко рассмеялся. "Если тот, кто проезжал мимо и спас тебя, когда тебя выгнали с базы и ты потеряла сознание на дороге, был я, будешь ли ты относиться ко мне так же, как к Вэнь Лицин?"

"... Как я должен обращаться с ней в ваших глазах?"

"Нежно, терпеливо. Вы уже готовы показать ей свое истинное "я". Если бы это был я, ты бы доверял мне так же, как ей?"

"..."

http://tl.rulate.ru/book/29657/2092387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь