"Минчжу, что ты только что сказал? Этот молодой человек, юноша по имени Фэн Линг, - женщина?" Цинь Цю удивленно посмотрела на нее.
Фэн Минчжу могла понять удивление матери, но она не понимала, почему та выглядит такой удивленной и испуганной. Она просто посмотрела на нее. "Да, она притворилась мужчиной и осталась на базе XI. Кто знает, что она хочет сделать? Может, это потому, что ей нравятся мужчины, много мужчин?"
Губы Цинь Цю дрогнули, в памяти всплыло лицо Фэн Линг, точно такое же, как в молодости, а затем она повернулась и посмотрела на мать.
Госпожа Цинь положила свою руку на руку Цинь Цю. После долгого молчания она сказала: "Давайте зайдем и посмотрим".
Это было всего лишь их предположение, и возраст не казался подходящим... Что, если их надежды снова рухнут...
В течение нескольких лет после того, как второй ребенок упал в море, они часто посещали детские дома по всей стране. Всякий раз, когда они видели девочку, похожую на нее, им казалось, что произошло чудо. Но оказалось, что ни одна из них не была ее.
Ее не было так много лет. Может быть, Фэн Линг - это она?
Но возраст не подходил.
Но ребенок действительно был похож... Если это была девочка, то...
Госпожа Цинь и Цинь Цю обменялись взглядами. Возможно ли это?
"Госпожа, госпожа Фэн, их сегодня нет. Не могли бы вы подождать несколько дней, прежде чем войти в зал предков? Простите, но вы пришли слишком быстро". Ли Цзиньсе не знал, что случилось, но было не удобно позволить людям семьи Фэн войти в зал предков в это время.
Госпожа Фэн Минчжу, казалось, была чем-то недовольна. Из того, что они сейчас говорили, она поняла, что между ними возникли какие-то странные разногласия. Семья Ли не должна вмешиваться, поэтому ей лучше не впускать их сейчас.
"Мы просто собираемся посмотреть старую одежду моей второй внучки", - мягко сказала госпожа Цинь.
"Госпожа, одежда будет храниться здесь в безопасности, и я думаю, у вас еще есть другая одежда госпожи Фэн, верно?
Простите, но это родовой зал нашей семьи, и только мужчины семьи Ли имеют право входить туда. Даже я, внучка семьи Ли, не могу войти туда случайно. Так что... боюсь, это не очень уместно".
Госпожа Цинь нахмурилась, но не стала настаивать на том, чтобы снова пройти внутрь. "Забудьте, раз у семьи Ли так много правил, я не буду их нарушать. Когда Наньхэн сможет вернуться?"
"Понятия не имею. Если тебе действительно нужно увидеть его сейчас, я позвоню ему, хорошо? Но я звонила ему только что, но он не взял трубку..."
"Тогда не беспокойся. У него, наверное, сейчас есть что-то важное". Госпожа Цинь не упомянула Фэн Линг, подмигнула Цинь Цю и повернулась обратно к машине.
Фэн Минчжу оглянулась на ворота виллы семьи Ли, прежде чем сесть в машину. Она думала, что выйдет замуж в этот дом, но ошиблась.
Она опустила глаза, ничего не сказала и села в машину.
Увидев отъезжающую машину, Ли Цзиньсе медленно вздохнул с облегчением.
Черт, мужчины семьи Ли внезапно уехали за один день, а ей пришлось убираться в доме.
--
Дороги всех шоссе во внешнем пригороде Лос-Анджелеса были сильно обледенелыми, и даже люди с лучшими навыками вождения не могли полностью контролировать свои машины на таких обледенелых дорогах.
Шины черного Хаммера были очень хорошими, но он все равно бесчисленное количество раз проскальзывал по льду. Машина ехала очень быстро. На дороге, ведущей в центр города, машину занесло из-за слишком высокой скорости. Видя, что машина вышла из-под контроля, Ли Наньхэн посмотрел на пустую дорогу впереди и окружающие пустынные поля и убрал руки от руля...
В конце концов, с "бах" высокий черный Hummer врезался в барьер на обочине, пробил его и резко остановился на бесплодном поле, после чего с жужжанием заглох.
Ли Наньхэна сильно ударило рулем в грудь, но он даже не нахмурился.
Когда машина остановилась, он молча сидел в кабине, безучастно глядя на улицу, и медленно поднял руки, положенные на бедра, только для того, чтобы схватить облако воздуха.
Вчера он всю ночь просидел в комнате Фэн Линг.
Он хотел почувствовать ее температуру, но не мог.
Только потом он обнаружил, что она так долго ничего не оставляла, и как только она исчезнет, независимо от того, насколько он силен, он не сможет ее найти.
...
Вилла Кингл.
После двух полных дней восстановления Фэн Линг наконец-то смогла встать с кровати и прогуляться.
Вэнь Лицин действительно предоставил ей хорошее место для отдыха. За исключением осмотра и приема пищи, большую часть времени она отдыхала в комнате одна.
Сегодня Фэн Линг чувствовала себя намного лучше. Она приняла душ, затем надела спортивную одежду светлого цвета, которую ей дал Вэнь Лицин, и пошла открывать два чемодана.
Большинство вещей в чемодане уже нельзя было использовать или носить. В конце концов, она так долго шла под снегом. Какими бы хорошими ни были чемоданы, в них уже просочилась вода. Пролежав в воде более двух дней, вещи в них стали непригодны для использования.
Она вытащила все вещи и приготовилась их выбросить, и в это время заметила среди одежды свой телефон.
Ли Наньхэн сопровождал ее, чтобы купить этот мобильный телефон, который уже давно использовался. Однажды он предложил ей купить новый, но она отказалась.
В то время ей необъяснимо нравились вещи, которые он выбирал для нее. Она не понимала, что это за эмоции. Ей нравились эти вещи, она не хотела их выбрасывать и хотела продолжать ими пользоваться.
Сегодня она наконец поняла, что это за эмоция.
Поэтому не было никакой необходимости хранить этот телефон.
Девушка, сидящая на корточках рядом с чемоданом, не задумываясь, выбросила телефон в урну, как и другие вещи, которые больше нельзя было носить или использовать.
http://tl.rulate.ru/book/29657/2091103
Сказали спасибо 0 читателей