"Разве я не говорил это раньше? Не ищи меня без веской причины", - сказал Ли Наньхэн. Его голос был холодным и отстраненным.
Фэн Минчжу перевела взгляд с Фэн Линг. Она повернулась к Ли Наньхэну: "Наньхэн, мои отец и дед хотели бы тебя видеть".
После столь долгого упорства все было напрасно. Она действительно не могла смириться с этим. Даже если бы ей пришлось позвать на помощь, она не могла заставить себя так просто сдаться.
Однако в ответ мужчина произнес лишь два безэмоциональных слова: "Нет, спасибо".
Фэн Минчжу в недоумении уставилась на него: "Ты отвергал семью Фэн снова и снова, и даже использовал кенотаф моей сестры как причину, чтобы оттолкнуть меня. Сейчас они просили только о том, чтобы пообедать с тобой. Семья Фэн также участвовала в деле о смерти командира. Ты не можешь так себя вести".
Выражение лица Ли Наньхэна было равнодушным и без каких-либо колебаний: "Попроси их пойти поискать тех стариков из семьи Ли. Когда вокруг старейшины, какая необходимость мне показываться на глаза?"
"Но..."
Ли Наньхэн обернулся и протянул руку, чтобы одной рукой поднять аккуратно разложенные вещи. Затем он взял Фэн Линг за руку свободной рукой и потянул ее за собой, чтобы пройти мимо Фэн Минчжу. Они направились прямо к зданию кондоминиума.
Высокий и большой черный Хаммер отражал солнечный свет. Фэн Мэнжу стоял на одном конце и наблюдал за ними. Мужчина вел себя по-джентльменски и, естественно, держался за руку с Фэн Линг. Оба они несли множество сумок, казалось, что это были трофеи их долгого дня.
Несмотря на то, что они оба были мужчинами, вид их был болезненным для глаз Фэн Минчжу.
У Фэн Линг была такая маленькая фигура, а Ли Наньхэн так обращался с ней...
Что это означало?
Был ли он на самом деле мальчиком или девочкой?
Внезапно Фэн Минчжу вспомнила историю о Мулан, которую ей рассказывал дедушка. Хотя история о девочке, переодевающейся в мальчика, была чистой выдумкой, в этом большом-пребольшом мире все было возможно.
Либо Фэн Линг была девушкой, либо Ли Наньхэн предпочитал мужчин.
Но у Ли Наньхэна никогда не было проблем с сексуальностью. Это означало, что с наибольшей вероятностью Фэн Линг может оказаться девушкой.
Фэн Минчжу долго смотрела на небо, а затем нахмурила брови. Вдруг она подняла телефон и позвонила.
--
Они прошли довольно большое расстояние и вошли в здание кондоминиума. Они вошли в лифт.
В лифте было тихо. Фенг Линг посмотрела на вещи, которые держала в руках, затем обратилась к меняющимся цифрам на дисплее. Казалось, она погрузилась в свои мысли.
Низкий, тяжелый голос мужчины нарушил неловкую тишину: "Не довольна?"
Фэн Линг вернулась к себе. Она перевела взгляд назад и тихо ответила: "Нет".
Он негромко сказал: "Тебе не нравится Фэн Минчжу".
Она тут же посмотрела на него, как будто он сказал что-то смешное. "А она должна мне нравиться?"
"Для меня не имеет значения, нравится она тебе или нет, но у твоей ненависти к кому-то должна быть причина".
Ли Наньхэн был не из тех, кто воспринимает все слишком серьезно. Его не слишком беспокоила Фэн Минчжу, и ему не нравилось, когда женщины бесконечно разглагольствовали о том, что их возмущает.
Однако ему также не нравилось, что Фэн Линг всегда молчала, ничего не говоря и не объясняя. Она никогда не обижалась на него, но ему хотелось, чтобы она иногда рассказывала о своих искренних чувствах. Почему бы ей не научиться быть более похожей на других женщин, ворчащих и бесконечно болтающих.
Фэн Линг не стала объяснять. Она продолжала молча смотреть на меняющиеся цифры.
Она действительно хотела спросить о Фэн Минчжу. Например, если они не были помолвлены, почему Фэн Минчжу говорил всем, что она его невеста? Она была старшей дочерью великой семьи Фэн. Если не было подходящей причины, ей не имело смысла распространять ложные слухи.
Однако, несмотря на то, что она хотела спросить, она не знала, как это сделать.
Лифт остановился на десятом этаже, и они вдвоем вышли. Ли Наньхэн пошел отпирать дверь, а Фэн Линг последовала за ним. Она немного поразмыслила и решила выбрать самый простой способ спросить. "Босс, вы давно знакомы с мисс Фэн?"
"Да. Мы встретили друг друга, когда были молоды".
"Похоже, вы ей очень нравитесь".
Она слышала некоторые из их прошлых разговоров и видела, что Фэн Минчжу не хочет отпускать ее. Нетрудно было понять, что она влюбилась в него с головой.
Если девушка из влиятельной семьи так влюбилась в него, то можно было предположить, что между ними произошло что-то очень романтичное и непостижимое.
Ли Наньхэн взглянул на нее, прежде чем войти в комнату. Он положил вещи на пол и замолчал.
Фэн Линг последовала его примеру, но внезапно ей не захотелось говорить дальше.
Видя ее молчаливый взгляд, Ли Наньхэн заговорил мягко и равнодушно: "Семья Ли и семья Фэн - влиятельные семьи. Хотя мы знаем друг друга с юности, количество раз, когда мы встречались, можно пересчитать по пальцам одной руки. Сумма времени, проведенного вместе, вероятно, составляет менее нескольких часов. Мне даже не хватит, чтобы обнять тебя, чтобы ты уснул".
Фэн Линг приостановилась.
Затем мужчина методично продолжил: "Она хочет выйти за меня замуж, но это не значит, что я отвечаю ей взаимностью. Подобные проблемы, возникшие на пустом месте, обязательно возникнут снова. Не нужно слушать все, что она говорит. В лучшем случае ты даже не увидишь ее больше".
Фэн Линг: "...Эн, после возвращения на базу у меня, скорее всего, не будет возможности увидеть ее снова".
"Эн."
Она сдвинула ноги и задумалась, прежде чем спросить. "Босс, ранее старейшины семьи Ли сказали, что хотя они не будут продолжать это дело, они все равно вынесут наказание. Это уже решено? Какое наказание мне будет назначено?"
"Задание будет только хуже, чем охрана перевала Роджера. Это будет нелегко. Терпеливо ждите. Ты так торопишься с наказанием?"
Фэн Линг потребовалось некоторое время, чтобы отреагировать. Она тупо спросила: "Меня пошлют проникнуть в лагерь террористов, чтобы устроить засаду?".
Мужчина сидел на диване и держал свой телефон с хорошо выраженными суставами. Он взглянул на только что полученные новости и поднял голову, чтобы посмотреть на нее. "Не до такой степени. Твой характер слишком прямолинеен, и ты недостаточно хитра, чтобы быть шпионом. Даже не возлагай на это никаких надежд".
Услышав его тон, Фэн Линг поняла, что он уже знает, каким будет ее наказание.
Пока они не посылали ее шпионить, она была согласна на все.
Наступила ночь.
У Фэн Линг не было много дел. Она отправилась на кухню и приготовила две миски лапши. Хотя она не умела готовить ничего другого, она все же могла приготовить миску лапши. Даже если вкус был немного не таким, как хотелось бы, она все равно была съедобной.
Она принесла приготовленную лапшу в кабинет.
По случайному совпадению Ли Наньхэн встал, чтобы ответить на звонок. Он обернулся, чтобы посмотреть на нее, и заметил миску с лапшой, которую она держала в руках. Он взглядом указал ей, чтобы она поставила ее на стол.
Когда Фэн Линг вошла, чтобы поставить ее, мужчина уже вышел, чтобы ответить на звонок.
Она опустила голову и посмотрела на компьютер и документы на столе. Подпись Ли Наньхэна стояла внизу нескольких документов на английском языке.
http://tl.rulate.ru/book/29657/2090553
Сказали спасибо 0 читателей