Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 891

"Только половина моего тела опустилась в воду, и я почувствовал, что мгновенно замерз. Холод полностью охватил меня, и невозможно было пошевелиться". Фатти сидел у кровати и наблюдал за Ли Наньхэном. Хотя Ли Наньхэна переодели, его температура оставалась высокой, и он все еще был без сознания. Фатти с сочувствием и восхищением воскликнул: "Босс смог продержаться под землей так долго, он совершенно не похож на человека!".

"Скрам! Сейчас не время для твоих умных замечаний!" Да Бин отругал его.

"Я не делаю никаких умных замечаний. Я просто хочу сказать, что я действительно понимаю, какую боль сейчас испытывает Босс. Погружение в ледяную холодную воду, а затем резкий жар сразу после этого; в то время, если бы мне не повезло, я действительно мог бы не выдержать". Фатти нахмурил брови: "Температура Босса уже перевалила за сорок градусов по Цельсию. Его лихорадка еще серьезнее, чем моя!"

Слова Фатти не были ошибочными. Независимо от того, насколько хорошим было состояние тела Ли Наньхэна, холодная вода не была тем, что можно было легко пережить. В таком состоянии ему даже пришлось бороться за свою жизнь. В результате того, что он довел свое тело до предела, он в конце концов упал в обморок.

Несмотря на то, что они были достаточно вооружены необходимыми лекарствами и кормили его ими, его температура все еще поднималась.

Они не могли допустить дальнейшего повышения температуры и могли только пытаться снизить ее внешними методами.

К счастью, у всех был опыт поддержки Фатти, и они с легкостью справились с этой задачей. Они хорошо сотрудничали и двигались быстро.

Те же люди, что ухаживали за Фатти, быстро переодели Ли Наньхэна и обтерли его тело. Им не требовалась помощь Фэн Линг.

Хотя Фэн Линг и не могла успокоить свое сердце, наблюдая за тем, как опытные люди ухаживают за Боссом, она очень верила в них. Они только что справились с засадой, и было неправильно, что все столпились в палатке.

Фэн Линг вышла из дома и, учитывая слабый сигнал мобильной связи, воспользовалась единственным доступным способом связаться с базой. Затем она взяла с собой Да Ху, чтобы он разобрался с телами у подножия горы и подробно рассказал ей о том, что произошло сегодня.

К тому времени, когда Фэн Линг и Да Ху вернулись, уже стемнело. Войдя в дом, они увидели, что все заняты приготовлением ужина. Внутри и снаружи палатки было тихо, а Ли Наньхэн все еще лежал на кровати без сознания.

"Как дела? Уменьшилась ли у него температура?" Да Ху быстрыми шагами подошел к нему, чтобы спросить.

Человек, занятый разведением костра, покачал головой.

Да Ху нахмурился: "Что же нам делать? Боссу лучше держаться за свою жизнь". Затем он повернулся к Фэн Лингу: "Фэн Линг, свяжись с врачом на базе..."

Не успел он договорить, как Фэн Линг уже вошел в палатку.

Все остальные мужчины ушли, оставив Фатти и Да Бина охранять Ли Наньхэна. Фатти сидел у стола и в расстройстве и беспокойстве теребил уши, а Да Бин то и дело протягивал руку, чтобы проверить температуру Ли Наньхэна. Его брови были плотно нахмурены.

Увидев Фэн Лина, Фатти тут же встал и спросил: "Вы сообщили врачу на базе?".

"Проинформировал. Они сказали, что пришлют врача из Монтаны, но в Монтане сегодня метель, и самолет не может взлететь. Они прибудут не раньше завтрашнего утра", - тихо проговорил Фэн Линг. "Мы можем только попытаться сделать все возможное, чтобы стабилизировать температуру Босса".

"В то время лихорадка Фатти длилась три дня, но его температура поднялась только до тридцати девяти градусов Цельсия. Температура Босса - сорок градусов Цельсия. Если бы это был обычный человек, он бы уже сдался". Да Бин нахмурил брови: "Хотя Босс, кажется, без сознания, я не думаю, что он полностью спит. Должно быть, ему сейчас очень больно. Холод проникает в его кости, а тело горит.

Если такая ситуация сохранится, любой нормальный человек не сможет этого вынести".

"Но раз доктор не может приехать, мы можем только попытаться сделать все возможное", - сказал Да Бин. "Я уже звонил доктору Вэню. Он научил меня нескольким методам снижения температуры. Давайте попробуем их все".

--

На следующий день, рано утром.

Шум резко разбудил Фэн Линг, которая всю ночь караулила у кровати. Открыв глаза, она увидела, что Ли Наньхэн, который должен был лежать на кровати, лежит на полу. Стакан с водой, оставленный на столе, также был разлит на пол.

Она сразу поняла, что он, должно быть, проснулся и попытался самостоятельно дотянуться до воды. Фенг Линг немедленно встала, чтобы поддержать его. Да Бин, который также находился в палатке, тоже поспешил туда.

"Босс, как вы?" спросил Фэн Линг, но мужчина не ответил.

После того, как его положили на кровать, он нахмурил брови, словно испытывая дискомфорт. После ночи, проведенной с высокой температурой, его губы стали бледными и сухими. Ранее, должно быть, его разбудила жажда. Должно быть, его сознание было слабым.

Фэн Линг поспешила налить новый стакан теплой воды и положила в него соломинку. Она поднесла ее к его губам, и, как и ожидалось, он инстинктивно смог выпить несколько глотков. Однако он быстро потерял все силы.

Фэн Линг встала, взяла ложку и стала кормить его понемногу. Наконец, после того как она скормила ему полстакана воды, Да Бин взял термометр, чтобы проверить его температуру. Затем он покачал головой в сторону Фэн Линг.

"Она нисколько не снизилась", - сказал Да Бин. "Я сделаю еще один звонок, чтобы вызвать врача".

"Мы уже сообщили им вчера вечером. Доктор не посмеет ослушаться приказа с базы. Если бы он мог примчаться, он бы уже был здесь", - сказала Фэн Линг, взяв ватную палочку. Она капнула водой на бледные, сухие губы Ли Наньхэна.

При высокой температуре организм быстро обезвоживается.

Сегодня она уже несколько раз поила его водой, но даже когда она смачивала его губы, они быстро снова становились сухими. Ей нужно было делать это часто, иначе его губы пересохнут и начнут кровоточить.

"Сейчас я беспокоюсь, что если доктор не сможет вовремя приехать, то с нашими навыками..."

Фэн Линг продолжала свои движения. Хотя она была так же обеспокоена, она говорила так, как будто была спокойна: "Разве Фатти тоже не выжил? У него была лихорадка целых три дня. Тогда мы все думали, что он не выдержит, но на пятый день он уже прыгал как ни в чем не бывало. Тело Босса намного крепче, чем у Фатти. Не стоит беспокоиться".

http://tl.rulate.ru/book/29657/2089757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь