Подчиняться приказам Босса?
Это означало, что Босс будет сопровождать их во время миссии?
С тех пор, как Фэн Линг попала на эту базу, это был первый раз, когда она последовала за Боссом Ли на задание.
--
С таким заданием, как это, невозможно было иметь много времени на отдых. Босс Ли дал Фэн Линг всего несколько часов, чтобы вернуться и подготовиться.
Перед рассветом, еще до того, как небо начало светлеть, на базе XI прозвучал сигнал к сбору.
Фэн Линг уже переоделась в пуленепробиваемый жилет и прикрепила к поясу небольшой черный водонепроницаемый подсумок. Услышав сигнал, она сразу же открыла дверь и быстро вышла.
Но как только она вышла, то обнаружила, что Наньхэн уже снаружи.
В этот момент зажужжало переговорное устройство Наньхэна. Он молча посмотрел на нее. Он снял трубку и сказал в нее несколько слов, после чего положил ее на место. Он показал Фэн Линг глазами, чтобы она следовала за ним, а затем повернулся, чтобы уйти.
"Босс, мы сразу отправимся на место задания?" Фэн Линг быстро последовал за ним.
"Сначала соберитесь у парковочного перрона".
Нанхэн снова взял в руки переговорное устройство и отдал приказ: всем участникам миссии собраться у парковочного перрона. Фэн Линг, которая внимательно следила за ним, больше не задавала никаких вопросов. Она шла в том же направлении, что и он, с серьезным выражением лица.
Они быстро обошли тренировочное пространство и прошли по большой дорожке перед конференц-залом, после чего оказались на широком и открытом парковочном перроне.
Хотя Фэн Линг обладала неплохими способностями к адаптации, она никогда не участвовала в столь важной и опасной миссии. Поэтому для нее было особенно важно подчиняться командам босса и других инструкторов; она не могла двигаться по своему усмотрению.
Она знала, что сейчас не время задавать слишком много вопросов.
Однако она впервые отправилась на задание вслед за всеми старшими членами и Боссом Ли, и ее сердце билось громко.
Это было не потому, что она испугалась. Однако она не знала, как выразить причины своего бешеного сердцебиения.
Стояночный перрон был самым большим участком базы; он находился на небольшом расстоянии от сигнальной башни базы.
Десять вертолетов были аккуратно припаркованы на парковочном перроне.
Наньхэн строго поднял голос: "Собирайтесь!".
Все члены группы быстро собрались перед вертолетами в аккуратный ряд.
Одновременно с этим через переговорные устройства были переданы указания из зала ожидания базы. Пролетев в пятичасовом положении от сигнальной базы через 150 километров, они смогли бы быстро прибыть в воздушное пространство Ф Сити. В настоящее время мистер Тед и его семья находились неподалеку. Их местоположение могло измениться в любой момент, и им пришлось бы действовать быстро.
Первый вертолет уже взлетел и направился в направлении пяти часов. Второй и третий вертолеты сразу же последовали за ним; они держались на близком расстоянии от первого вертолета.
Поскольку Фэн Линг была новичком и впервые участвовала в подобном задании, во избежание ошибок она должна была оставаться с наиболее опытными и способными членами группы. Таким образом, она сопровождала Хань Цзиня, Цяо Фэя и Ли Наньхэна в одном вертолете.
Наньхэн четко проговорил в переговорное устройство: "Есть ли ловушки, спрятанные на складе, где находятся жертвы? Сколько людей сейчас находится на складе? Сколько там машин? Когда они появились в этом месте? Продолжайте проверять, есть ли там ловушки".
Члены базы, отвечающие за разведку позиций противника с помощью своего оборудования, ответили: "На складе заложена взрывчатка; вертолет не может там приземлиться. В настоящее время мистер Тед и его семья все еще находятся на складе. Однако, похоже, они планируют переехать".
Поблизости находится довольно много людей; они уже заняли оборону. Их расположение близко к морю; вероятно, они решат бежать по воде."
"Принято."
Наньхэн положил переговорное устройство на место и тяжело заговорил: "Цяо Фэй, Хань Цзинь, когда мы прибудем на место временной посадки, направляйтесь к первому вертолету. Хань Цзинь, ты будешь главным пилотом!"
Все члены десяти вертолетов были разделены на несколько групп; получив команду босса, все члены дали свое подтверждение по внутренней связи.
Когда вертолет прибыл на временную посадочную площадку, все члены группы двинулись в соответствии с полученными приказами начальника.
Наньхэн готовился пересесть в другой вертолет. Как только он сошел на землю, он, не оборачиваясь, отдал приказ: "Фэн Линг, следуй за мной к первому спасательному вертолету".
Мгновение назад Фэн Линг была в недоумении, думая, не отставляет ли босс ее в сторону из-за ее неопытности. Теперь же, когда ее имя было неожиданно названо, она стала похожа на напряженного воина. Она вскинула голову и повернулась в его сторону. Затем она быстро сошла с вертолета и большими шагами последовала за ним.
Она никогда не вступала в контакт с настоящими террористами. Обычно старшие члены, участвовавшие в миссиях, хвастались и подробно рассказывали, с какими отвратительными террористами им пришлось иметь дело; они подробно описывали количество спасенных ими людей, поверженных врагов и принесенных в жертву братьев. Они также объясняли причины и следствия, стоящие за этими инцидентами. Однако, несмотря на то, что она слышала так много историй, она впервые принимала в этом участие. Она была совершенно не осведомлена и неопытна.
Старые члены, которым удалось благополучно вернуться, редко упоминали имена братьев, принесенных в жертву.
Хотя все члены XI базы были хорошо обучены, и редко когда в жертву приносилось более десятой части членов, каждый погибший считался членом семьи. Ничье сердце не было избавлено от боли.
Их описание не раскрывало опасности, связанной с террористами; оно не раскрывало низких шансов выжить после подрыва на минах, бомбах и пулях.
Фэн Линг с волнением в сердце следовала за Наньхэном. Крупный силуэт перед ней проворно взобрался на борт вертолета, который подвергался наибольшему риску. Он быстро сел и надел наушники, приготовившись в любой момент командовать людьми. Его движения были плавными и совершенно не напряженными.
Нынешняя атмосфера была совершенно иной, чем когда Фэн Линг обычно отправлялся на задания с другими новичками.
Что на самом деле означало закалить сталь?
Наверное, вот это.
Язык Фэн Линг был сухим. Она почувствовала, как в ней поднимается адреналин. Ее нестабильное сердце вдруг стало спокойным. Она забралась в вертолет, крепко обхватив дверь кабины, и села на заднее сиденье, чтобы пристегнуть ремень безопасности.
Она наблюдала за Хань Цзинем и Ли Наньхэном, которые сидели в креслах пилота и второго пилота, затем повернулась к Цяо Фэю, который тоже надел наушники и ждал приказаний сзади. Затем она повернулась, чтобы посмотреть на спину Ли Наньхэна. Она слушала, как он говорил в гарнитуру; это было несколько простых слов о расположении команды и о том, на что следует обратить внимание, когда они прибудут в пункт назначения.
Десять вертолетов поднялись в широкое, бескрайнее небо.
Громкий шум винта заглушал крики цикад и легкий ветерок в лесу; они несли самых опытных людей XI Base к месту выполнения задания.
По мере того, как они летели дальше, база XI постепенно уменьшалась, превращаясь в маленькую точку в их поле зрения.
Пока они сидели в вертолете, ветер издавал громкий свистящий звук.
В этот момент все как будто стали незначительными.
Палящий жар солнца смешивался с составленными командами мужчины, когда он говорил в наушник.
http://tl.rulate.ru/book/29657/2088547
Сказали спасибо 0 читателей