По совпадению, сразу после того, как Цзи Нуань заговорила, наступила полночь.
К счастью, она успела вовремя.
Мужчина стоял за дверью ванной и смотрел, как она выходит.
У Цзи Нуань не хватило смелости поднять голову. Сказав один раз, она тут же опустила глаза и уставилась на его тапочки. Она нервничала до такой степени, что едва слышала собственное дыхание. Затем она тихо добавила: "С днем рождения, Мо Цзиншэнь".
"Те, кто не знает, могут подумать, что мои тапочки носят имя Мо Цзиншэнь". Его глаза улыбались, когда он гладил ее волосы. Он тихонько хихикнул. "Посмотри на меня."
Цзи Нуань потянулась вверх и поймала его руку. Она подняла голову и посмотрела на него. Стыдливость в ее сердце очень раздражала ее. Не в силах сдержать себя, она подняла его руку и прикусила ее, чтобы выпустить нервы.
Мужчина поднял брови и уставился на нее в ответ. Цзи Нуань тут же разжала хватку, но он не отстранился. Вместо этого он поднял ее на руки и понес к невесте. Его выражение лица было искренним, как будто он готовился открыть свой подарок, пока он нес ее в спальню.
Лицо Цзи Нуань все это время было багрово-красным.
Ей совершенно не нужно было объясняться. Они были женаты уже так давно. С одного взгляда он понял, с какой целью она надела этот наряд, что она думала о нем и насколько он ее стеснял.
В спальне было темновато. Мо Цзиншэнь сел на кровать и посадил ее к себе на колени. Он взял ее за обе руки, обхватил их и нежно сжал в своих ладонях.
Жар только-только начал спадать со щек Цзи Нуань, и она тут же снова почувствовала себя раскрасневшейся.
Она подняла голову, чтобы взглянуть на него. Ей показалось, что, возможно, из-за своего наряда она слишком похожа на котенка. К ее удивлению, мужчина не превратился в зверя. Вместо этого он был нежен и терпелив, как будто пытался удержать ее в поле зрения, пока она не растает.
Поскольку ее одежда была уже переодета, а план подарка ему уже осуществлялся, казалось, не было смысла смущаться.
Цзи Нуань закрыла глаза и наклонилась к мужчине, чтобы поцеловать его в губы.
Ее действия вызвали улыбку у Мо Цзиншэня. Когда Цзи Нуань отодвинулась, он придержал ее затылок, чтобы она не двигалась. Он поцеловал ее в губы.
"Ты успела поесть во время деловой встречи?" Его губы прижались к уголку ее губ. Его хриплый голос заставил ее сердце трепетать. Несмотря на все это, он не забывал беспокоиться о ней.
Цзи Нуань тихонько произнесла звук "эн". "Я поела".
"Тогда теперь моя очередь".
Ей потребовалось некоторое время, чтобы отреагировать. К тому времени, как она полностью осознала его слова, мужчина перестал быть нежным, он сильно толкнул ее на кровать...
...
Когда Цзи Нуань узнала, что этажи над ее квартирой в бухте Юэху принадлежат Мо Цзиншэню, она ничуть не удивилась.
Возможно, вначале она не придала этому значения. Однако потом ей стало казаться, что только этот человек способен скрывать себя от нее и одновременно защищать ее. Аспекты их жизни также странным образом переплетались. Чем больше она думала об этом, тем больше начинала подозревать Мо Цзиншэня. Она просто не решалась подтвердить свои мысли.
Когда Мо Цзиншэнь и она готовились к отпуску, экономка дома в бухте Юэху прислала за ней одежду, необходимую Цзи Нуань. Цзи Нуань узнала ее с шестнадцатого этажа, и ответ сразу же пришел ей в голову.
Однажды она уже допрашивала Мо Цзиншэня по этому поводу.
Босс Мо был невозмутим, когда давал ответ: В то время за ней гналось слишком много людей. Если бы он не был достаточно подлым, чтобы отсечь тех людей, у которых были мысли о том, чтобы сойтись с ней как с соседями, то, скорее всего, прежде чем он успел бы сделать хоть один шаг, она была бы кем-то обманута.
Такой шанс выпадает раз в жизни, и он ни за что бы от него не отказался.
Смотрите, смотрите, даже сам Мо Цзиншэнь признал, что он подл.
К счастью, Цзи Нуань уже догадывалась об этом, только не могла подтвердить. Теперь, когда она все обдумала, препятствия, с которыми столкнулся господин Винсе, пытаясь приобрести квартиру в бухте Юэху, обрели смысл.
Плевок, плевок, плевок...
По его внешнему виду было очень трудно судить. Бесстыдство Мо Цзиншэня, похоже, еще серьезнее, чем она думала.
Нет, нет, она уже видела его еще более бесстыдную сторону. Чему тут было удивляться?
Как говорится, "все бизнесмены злые". Если бы Мо Цзиншэнь не был таким бесстыдным и презренным, как бы он мог стать тем, кого боялся каждый прохожий в мире бизнеса?
Когда Цзи Нуань исследовала квартиру Юэху Бэя, а также выяснила отношения между его квартирами и ее, она обнаружила, что еще до переезда, те этажи квартир Юэху Бэя уже были переведены на ее имя. Это означало, что все квартиры стоимостью в несколько сотен миллионов принадлежали ей.
В то же время Цзи Нуань проверила все активы на свое имя. Только тогда она узнала, что группа Линь Сяо без предварительного уведомления перевела часть своего наследства на ее имя. Сюда входила половина личных активов Сяо Чжэньцзюня.
Цзи Нуань не собиралась с этим мириться и поручила своему адвокату вернуть все вещи, которые ей не принадлежали. Однако прежде чем сделать это, она все же подсчитала все активы, которые находились под ее именем. Затем она сделала снимок экрана и отправила его Мо Цзиншэну.
Цзи Нуань: [Сейчас я считаюсь самой богатой китаянкой в мире? Если сложить состояние семьи Цзи, семьи Сяо и MN Group, то так и должно быть, верно?]
Однако Мо Цзиншэнь ответил ей следующее: [Завтра я переведу все под своим именем на тебя. Ты станешь самым богатым китайцем в мире.
. Нет необходимости добавлять слово "женщина"].
Цзи Нуань: [...Я не хочу этого! Я планирую быстро отправить семье Сяо их вещи обратно. Мне также не нужны активы семьи Цзи. Мой отец может управлять компанией еще как минимум двадцать-тридцать лет. Я не хочу связывать себя такой ответственностью. Одной MN Group достаточно, чтобы вымотать меня до костей!".]
Какой смысл в титуле самого богатого человека в мире? Слова госпожи Мо уже имели более чем достаточно власти.
--
Отпуск Цзи Нуаня в Лондоне, Греции, Египте и многих других местах только возобновился. Но как только они вернулись из Египта, им пришлось резко прервать свое путешествие.
Причина была в том, что в последнее время ее тошнило везде, куда бы она ни пошла. Она не могла больше держаться, и Мо Цзиншэнь силой потащил ее в больницу. Оказалось, что она беременна уже больше месяца, а когда ей сделали УЗИ, то обнаружили, что в животике у нее два малыша.
Неудивительно, что ее так сильно тошнило по утрам!
Она действительно была беременна двойней!
Цзи Нуань была совершенно поражена, когда увидела две маленькие размытые фигурки на снимке УЗИ.
С другой стороны, улыбка Мо Цзиншэня стала постоянной на его лице.
В ту ночь, когда они легли в постель, Цзи Нуань лежала в объятиях Мо Цзиншэня. В течение всего дня она часто доставала снимки УЗИ, чтобы убедиться, что это не сон. Она действительно была беременна двумя детьми.
Перед тем как она уснула, Мо Цзиншэнь погладил ее по волосам и тихо сказал: "Все, что ты потеряла, однажды вернется к тебе".
В ту ночь Цзи Нуань приснилось, что малыш, которого они когда-то потеряли, на самом деле не покидал их. Наоборот, он боялся, что ему будет одиноко, и был особенно умен, когда искал другую девочку, похожую на него.
Они летели к ней вместе, и, приближаясь к ней своими маленькими головками, старший брат бежал впереди, а младшая сестра догоняла его своими маленькими ножками...
http://tl.rulate.ru/book/29657/2087618
Сказали спасибо 3 читателя