Нынешнее отношение Цзи Нуань к нему было таким же, как в тот день, когда она холодно заявила, что больше не любит его. Как будто его присутствие не имело для нее значения, и она смогла отпустить все из своего сердца. Она была вспыльчива, но это было несущественно. Это было лишь желание отомстить и вонзить несколько ножей в его сердце.
Однако ее вид, когда она разбила о него подушку, и то, как она пылала от гнева, было редким зрелищем.
"Мне не нужно, чтобы ты поддавался мне. Убери руки в сторону!"
Что бы она ни говорила, он, казалось, не собирался ее отпускать. Цзи Нуань хотела вывернуться из его объятий, но вспомнила, что этого человека сейчас нелегко спровоцировать. Неосторожное движение в его объятиях принесет ей только вред.
Наконец, выражение ее лица стало ужасным: "Я вся в поту. Даже если ты не против, я против. Позволь мне пойти принять ванну".
"У тебя есть силы? Я понесу тебя?"
"Не нужно. Я могу пойти сама".
Мо Цзиншэнь опустил голову, чтобы осмотреть ее блестящее личико. Увидев, как она нахмурилась, он отпустил ее.
Спустившись с кровати, Цзи Нуань обнаружила, что голова уже не так сильно кружится, как раньше. Вероятно, это было связано с тем, что она сильно вспотела. Она выровняла шаги и вошла в ванную.
Ванная была наполнена паром. Цзи Нуань потрогала влажные волосы и посмотрела на ванну, наполненную водой. Она села возле ванны и в оцепенении уставилась на воду.
Вдруг в дверь ванной постучал мужчина. Его спокойный голос, казалось, нес в себе нотки предупреждения: "Я попросил вас войти, чтобы принять душ, а не для того, чтобы избежать меня. Если в ближайшие пять минут я не услышу никакого шума, я войду".
Цзи Нуань сняла с себя влажную одежду для сна и бросила ее на полку в стороне. Наконец она вошла в воду и села в ванну.
Хотя у нее не было много сил, ей не нужно было много делать в ванне. Ванны-джакузи в пятизвездочных отелях такого типа оснащены функцией омовения. Нежные струи воды направлялись на нее с четырех сторон, ритмично омывая ее. Постепенно на поверхности образовывались белые пузырьки. Вскоре вся ванна, казалось, наполнилась пеной.
Цзи Нуань полулежала в ванне, не двигаясь, пока ее тело мыли. Ее глаза были устремлены вверх и смотрели на люстру в ванной.
В конце концов, когда ощущение мытья стало слишком комфортным, она почти заснула. После того как она закрыла глаза на две минуты, в дверь ванной раздался еще один стук. Послышался низкий, тяжелый голос мужчины: "Не засыпай".
Цзи Нуань: "..."
Неужели он установил камеру наблюдения в ванной? Как он смог предугадать все ее действия?
Она сама выбрала этот отель. Мо Цзиншэнь впервые посетил это место вчера, когда привез ее обратно. Маловероятно, что он установил камеру наблюдения.
Цзи Нуань инстинктивно осмотрела окрестности. Через мгновение она наполнила ванну чистой водой и еще немного поплавала, после чего встала. Когда она опустила голову, то увидела, что различные интимные следы на ее теле все еще видны. Она не могла понять, насколько извращенным был Мо Цзиншэнь прошлой ночью. Он целовал каждый сантиметр ее кожи с головы до ног!
И это в то время, когда она была без сознания от лихорадки!
У Цзи Нуань было несчастное выражение лица. Она вышла из ванны, поставив одну ногу в тапочку. Другой ногой она потянулась вперед, чтобы взять полотенце на серебряной вешалке. Однако ее ноги резко заскользили по полу, в результате чего она с громким звуком упала на пол. К счастью, ее реакция была быстрой, и она вовремя повернулась, чтобы приземлиться на пол.
"Ах!!!"
В тот самый момент, когда Цзи Нуань издала тихий крик от боли, дверь в ванную быстро открылась. Мо Цзиншэнь вошел и увидел Цзи Нуань, сидящую на полу с бледным цветом лица. Казалось, что ей больно приземлиться на попу.
Мужчина быстро подошел и наклонился, чтобы поднять ее. Однако Цзи Нуань прижала одну руку к попе, а другую направила вверх: "Полотенце, дай мне полотенце!"
Мо Цзиншэнь небрежно стянул полотенце и обернул его вокруг нее. В одно мгновение он поддержал ее: "Ты в порядке? Это было неудачное падение? Как ты умудрилась упасть, просто принимая ванну?"
Цзи Нуань также хотела сказать: были ли они друг для друга чем-то вроде проклятых существ? Почему, когда она была в Лондоне, она никогда не смущалась? Ее жизнь протекала спокойно. Однако в тот момент, когда она предстала перед ним, у нее начался жар, и она даже упала. Неужели этот человек проклял ее?!
"Раньше в ванной было слишком много пузырьков. Я не обратила внимания и не ожидала, что пол окажется таким скользким". Цзи Нуань легкомысленно объяснила. Ее рука оставалась прижатой к спине, а выражение лица сменилось с гнева на смущение и обиду.
Видя, что у нее все еще хватает сил на такое выражение лица, Мо Цзиншэнь догадался, что падение было не таким уж и неудачным. Он поднял ее и вынес из ванной, положив на кровать.
Как только задница Цзи Нуань коснулась кровати, она переместилась назад и плотно обернула полотенце вокруг себя.
Однако полотенце было только такого размера. Оно могло прикрыть ее только от груди вниз. Шея, ключицы и декольте были испещрены следами, оставленными мужчиной. Из-за того, что она слишком долго отмокала в ванне, ее кожа тоже слегка порозовела. Она сидела перед мужчиной, пока тот рассматривал все, что ему нравилось.
После того, как мужчина некоторое время смотрел на нее, она резко указала на свой багаж: "Помогите мне взять еще один комплект одежды для сна".
Мужчина взглянул на полотенце на ней: "Сколько комплектов одежды для сна вы привезли?"
"...Два."
Мо Цзиншэнь тут же захихикал: "Второй комплект - это розовая ночная рубашка на бретельках-спагетти?"
При мысли о ночной рубашке Цзи Нуань замолчал.
Он почти потерял самообладание, когда в последний раз видел ее в гостинице Шэн Тан в этой ночной рубашке. Если бы ее не защищала двоюродная бабушка, то, скорее всего, он бы ее полностью сожрал. Более того, даже с двоюродной бабушкой последствия были едва ли лучше. После этого у нее долго болели руки.
"С моей точки зрения, если это ночная рубашка, то нет никакой разницы между тем, одета она или нет".
Это было все же лучше, чем быть завернутой в это полотенце. Его длины едва хватало, чтобы прикрыть ее ноги.
"Принеси ее! Я хочу его надеть!"
Мо Цзиншэнь больше ничего не сказал. Раз уж она захотела его надеть, он позволил ей это сделать. Он подошел к ее багажу и стал искать ночную рубашку. Когда он наконец нашел розовую шелковую ночную рубашку, он принес ее к ее кровати.
"Я помогу тебе в нее переодеться?"
"Я сама". Цзи Нуань протянула руку вверх.
Мо Цзиншэнь протянул ей руку.
Приняв его, Цзи Нуань подняла одеяло и переоделась в ночную рубашку под простыней.
Взгляд мужчины был глубоким и темным, когда он наблюдал, как маленькая женщина переодевается под одеялом. Наконец, она отпустила простыни, обнажив свою фигуру в розовой ночной рубашке со спагетти.
Когда он увидел следы на ее плечах и ключицах, веко мужчины подсознательно дернулось.
http://tl.rulate.ru/book/29657/2085515
Сказали спасибо 4 читателя