Она прислонилась к стене с восхищенной улыбкой, глядя в его холодные глаза, в которых почти не было эмоций.
Улыбка на ее лице постепенно исчезала по мере того, как она замечала его безразличие. Наконец, ей показалось, что она что-то прочла в его непостижимых глазах, и ее губы дрогнули. "Почему ты так смотришь на меня?"
Мо Цзиншэнь холодно посмотрел на нее. "Как я должен на тебя смотреть?"
По крайней мере, он не должен был смотреть на нее таким безразличным, безэмоциональным и холодным взглядом, как будто она была совершенно незнакомым человеком, не имеющим к нему никакого отношения.
Цзи Нуань сделала паузу и вдруг посмотрела на дверь, а затем снова на него. "Если ты только что проснулся и плохо себя чувствуешь, то я сейчас же уйду. Отдохни. Я буду ждать снаружи. Я не уйду и не войду, чтобы не беспокоить тебя..."
"Госпожа Цзи." Его холодный и безразличный голос прозвучал в ее ушах, словно возвращая ей человека, чья жизнь не пересекалась с ее жизнью десять лет назад.
В большой палате лился свет, прозрачная пыль парила в воздухе, но в палате царила тишина, если не считать его холодного, решительного голоса.
Цзи Нуань внезапно замерла.
Госпожа Цзи?
Мо Цзиншэнь холодно посмотрел на нее. "Не нужно так удивляться. Неважно, было ли это десять лет назад или десять лет спустя, все должно вернуться на свое место и найти свой первоначальный путь."
В комнате стало жутко тихо.
Мо Цзиншэнь был таким, она была такой...
Почему-то у нее было чувство, что она никогда не найдет его обратно. Он был так же далек от нее, как и десять лет спустя, вне связи, вне поля зрения и вне досягаемости.
Услышав его слова, она почувствовала такой холод, как будто на нее плеснули холодной водой и она чуть не потеряла опору.
Вся ее радость от того, что он наконец-то проснулся, мгновенно остыла. Она смотрела в его глаза, не находя в них прежней теплоты и заботы. Казалось, он потерял к ней всякую привязанность. Он был Мо Цзиншэнем, но не тем Мо Цзиншэнем, которого она знала.
Он был другим...
Она пошевелила губами. "Ты..."
"Я все еще я, я ничего не забыл". Его голос был спокойным и в то же время жестоким. "Я слишком долго спал, и мне приснился длинный сон".
Цзи Нуань поняла это почти мгновенно, и в этот момент ее кровь почти застыла.
Он знает.
Он знает все.
Больше всего она боялась, что он узнает, что она перевоплотилась и с самого начала пристально следила за ним, чтобы изменить свою судьбу и прожить эту жизнь удовлетворительно, но кошмар наконец-то наступил.
С самого начала она придерживалась этого брака с определенной целью. Даже если результаты изменились и были далеки от того, что она планировала изначально, в глазах этого мужчины, который мог видеть все, что она делала во время реинкарнации, она была похожа на путешественника с множеством украденных вещей в рюкзаке. Он видел ее насквозь, и самая потаенная ее сторона была им безоговорочно вскрыта.
Не думая, Цзи Нуань вдруг подняла руку и вцепилась в его одежду, пытаясь приблизиться к нему, но Мо Цзиншэнь не дал ей шанса приблизиться. Не обращая внимания на ее бледный взгляд, он убрал ее руку и просто посмотрел на дверь палаты своими глубокими и безразличными глазами, показывая, что она может идти.
Лицо Цзи Нуань было почти прозрачно-бледным, бледнее, чем в операционной во время выкидыша. Ее голос был пустым. "Цзиншэнь... мы..."
Затем несколько холодных до крайности слов поразили ее. "Я подпишу соглашение о разводе с тобой, как только вернусь в город Хай".
Цзи Нуань подняла на него глаза и спросила в пустоту: "Развод?".
На холодном и строгом лице Мо Цзиншэня появилась двусмысленная улыбка, словно он насмехался над ней. С этой странной улыбкой он ледяным тоном сказал: "Ты воспользовалась тем, чем могла воспользоваться. Теперь пришло время покончить с этим. Я просто даю тебе то, что ты хочешь".
Высокий и красивый мужчина снисходительно смотрел на нее, в его глазах были только холод и тьма. Тонкие, сияющие губы больше не излучали тепла, что ужалило ее, как ледяная игла.
Дал ей то, что она хотела?
Именно потому, что она была слишком глупа в своей предыдущей жизни, она довела себя до такого состояния. Если бы она была трезвой, она бы не прожила свою жизнь таким образом. Он был для нее самым лучшим мужчиной в мире, и она никогда бы не отдала его ни одной другой женщине. Может быть, она обратилась к нему, потому что хотела жить лучше, и, возможно, у нее действительно была цель, но это была правда, что она любила его, не могла его бросить и хотела провести с ним остаток жизни.
Развод?
Как такое возможно? Она никогда не разведется с ним!
Цзи Нуань пошевелила губами, пытаясь что-то сказать, но поняла, что иногда слова действительно бессильны. Когда ее взгляд снова встретился с его взглядом, она подняла руку и поднесла ее к его глазам. Кожа на тыльной стороне руки и запястье все еще была красной от ожога в Камбодже.
"Мо Цзиншэнь, можно ли ко всему, через что мы прошли, относиться так, как будто этого не существует?"
Он молча смотрел на ее руку и ничего не говорил.
"Можно ли считать несуществующей всю ту привязанность, которая была между нами?" Цзи Нуань пристально посмотрела на него. "Неужели все обещания, которые мы давали друг другу, клятвы, которые мы давали друг другу, и все, что мы пережили вместе, исчезнет из-за одной твоей мечты".
Со слезами, текущими по ее лицу, Цзи Нуань схватила его за воротник. "Мо Цзиншэнь, я променяла свою жизнь на нынешнюю, а свое сердце - на дом и мужа! Почему ты думаешь, что сможешь отринуть всю мою жизнь?"
Он слегка согнулся из-за силы, с которой она держала его. Он не оттолкнул ее, но смотрел на ее заплаканное лицо и постепенно усмехался. Он впервые видел, как она плачет, не имея ни малейшего желания уговаривать или обнимать ее. Он просто смотрел, как она плачет, и в его глазах не было никаких эмоций, кроме холода и сарказма.
Он ущипнул ее за подбородок и сузил глаза. "Жизнь действительно благоволит тебе..." Его голос на мгновение прервался, а затем он пристально посмотрел ей в глаза. "Теперь ты меня очень сильно любишь?"
Цзи Нуань сделала паузу, а затем решительно кивнула.
Мо Цзиншэнь рассмеялся, как будто услышал самую смешную шутку в мире, и сильнее ущипнул ее за подбородок. "Цзи Нуань, я видел слишком много умных людей, но ни один из них не был так умен, как ты. Ты точно знаешь, чего хочешь, и не жалеешь сил, чтобы бороться за это. Это только потому, что ты не хочешь снова стать бедной несчастной женщиной в тюрьме!".
У нее навернулись слезы, и она попыталась отрицать это, но его глаза были слишком холодными, и он слишком сильно сжал ее подбородок.
Ее челюсть покраснела, но он не проявил к ней жалости и холодно сказал: "Ты помнишь, с каким чувством ты забралась в мою постель в первую ночь своего перевоплощения, Эн?"
http://tl.rulate.ru/book/29657/2081391
Сказал спасибо 1 читатель