Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 341

"Госпожа Мо, не стоит недооценивать худощавое телосложение Фэн Линг. Когда бы мы ни тренировались, она всегда была способнее нас. Она всегда приходила первой во время поединков, и если говорить о ближнем бое, то около восьмидесяти процентов из нас не смогут победить ее. Оставшимся двадцати процентам для этого понадобится удача. Она безжалостна!"

Во время разговора К смело положил руку на плечо Фенг Линга. Это выглядело как братская дружба.

Фэн Линг не стал избегать его, а холодно ответил: "Я отвергаю твои попытки заставить меня успокаиваться лестью".

К захихикал. "Что происходит? Ты боишься, что когда госпожа Мо узнает о твоем положении на нашей базе, она будет вынуждена повысить тебе зарплату? Айя, не похоже, что госпожа Мо не может себе этого позволить..."

"Срам." Фэн Линг отшлепал его рукой. "Я буду сопровождать ее, чтобы прогуляться здесь некоторое время. Почему такой большой человек, как ты, всегда следует за нами?"

"Я не думал, что вы с госпожой Мо сможете вести интимный разговор между женщинами. Раньше, просто надев маску, вы смущались настолько, что чуть не разбили мой телефон вдребезги...".

Прежде чем К закончил свои слова, он плавно увернулся от поднятой ноги Фэн Линг и убежал.

Цзи Нуань стояла у тренировочной площадки и хихикала. Она смотрела, как К поспешно удаляется, и повернулась к тренирующимся людям. Прикоснувшись к металлическим перилам, она поняла, что все происходит на самом деле. Как и в Камбодже, на таком тренировочном полигоне, как этот, все были вооружены оружием. Время от времени она даже слышала ритмичные звуки выстрелов из тира.

"В такое место нельзя легко проникнуть, верно?" спросила Цзи Нуань.

Фэн Линг стояла в стороне и смотрела в том же направлении, что и она. Она легко ответила: "Да".

Цзи Нуань повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Как тебе тогда удалось войти?"

"Я случайно спасла одного человека с базы, и он привел меня сюда.

Однако, поскольку я была в подростковом возрасте и была довольно маленькой, а я была женщиной, переодетой в мужчину, я казалась особенно худой и маленькой среди группы новых людей."

"В то время Нань Хэн был очень низкого мнения обо мне и сильно меня недолюбливал. Он предпринял несколько попыток заставить меня уйти, устраивая мне тяжелейшие тренировки и испытания. Я чуть не лишился жизни, но все равно отказался уходить".

"Возможно, у меня действительно есть некоторые сильные стороны и талант в этой области. Мое тело маленькое, но сила большая. Я также умею переносить трудности. Со временем я превратился из маленького существа, на которое он смотрел свысока, в человека, которого он иногда будил посреди ночи, чтобы потренироваться".

Цзи Нуань прислонился к перилам и наблюдал за ней. "Нань Хэн, скорее всего, из тех людей, к которым всегда холодно и трудно подойти. Если он смотрит на кого-то свысока, ему трудно изменить свое мнение. В прошлом я всегда чувствовала, что не нравлюсь ему. Если бы не Мо Цзиншэнь, ему было бы лень даже уколоть меня своими словами. То, что ты смог изменить мнение такого отвратительного, грубого и упрямого человека, действительно впечатляет".

"Когда дело доходит до таких мужчин, как он, чем более безжалостным он является, тем более безжалостным ты должен быть". Фэн Линг наклонила подбородок вверх, указывая на мужчин в ближнем бою на тренировочной площадке. "Когда мне было семнадцать лет, мое тело начало меняться в связи с половым созреванием. В то время я всегда носила особенно свободную одежду. Когда мы тренировались, я всегда боялась, что они поймут, что я девушка, если случайно дотронутся до меня. Был период, когда я все время боялась и остерегалась делать резкие движения. После нескольких спаррингов со мной, Нань Хэн нашел мои изменения странными и избил меня, пока я не легла на землю. В то время погода была особенно холодной, как сейчас. Он заставил меня лежать на земле без движения целый час. Каждый раз, когда я вставал, он снова избивал меня".

"Так безжалостно?"

"Естественно, я не вставал.

В итоге я пролежал там целую ночь, используя это время для обдумывания различных способов перевязки груди. После этого я потеряла сознание от холода".

"А потом?"

"После ничего не было. Когда я очнулся, я понял, что К. и остальные отправили меня в лазарет. Я очнулся очень быстро; я открыл глаза в тот момент, когда они отправили меня в лазарет. Я боялся, что они обнаружат мои физические изменения, поэтому я оттолкнул их и побежал обратно в свою комнату. Хотя я принял горячий душ, я все равно простудился. Два дня у меня была высокая температура, и я спал в полном одиночестве. После этого я поправилась. Возможно, это потому, что я был молод, и мое тело было выносливым".

Цзи Нуань легко понял, что она имела в виду, что Нань Хэн не приходил к ней в те несколько дней. Хотя сейчас она не придавала этому значения, для молодой девушки в подростковом возрасте она действительно была очень выносливой. По тому, как она рассказывала о своих переживаниях, Цзи Нуань мог сказать, что она не чувствует себя обиженной или что ей пришлось пережить много трудностей. Это вызвало у Цзи Нуань странные эмоции.

"Фэн Линг, ты научишь меня стрелять из пистолета?"

"...Почему ты вдруг захотела научиться стрелять из пистолета?"

"Раньше, в Камбодже, мне удалось выстрелить один раз. Но потом, если бы ты не появился, скорее всего, произошла бы осечка и я бы поранился. Кто знает, какие были бы последствия? Раз уж мы можем сделать это здесь, научите меня немного".

Кто сказал, что только у мужчин есть комплекс героя? Женщины тоже его испытывают. Никому не нравится быть обузой в трудных ситуациях. Иметь какие-то навыки - это всегда хорошо.

Фэн Линг хотела сказать, что вместо того, чтобы стрелять, ей лучше научиться простым навыкам ближнего боя. Однако, как раз когда она собиралась высказаться, она вспомнила, что Цзи Нуань сейчас беременна и не подходит для обучения таким вещам.

"Тогда я научу тебя. Но мне кажется, что даже если ты научишься, тебе не понадобится использовать этот навык".

"Полезно оно или нет - это отдельный вопрос.

Главное, что ты слишком красив. Я хочу быть таким же красивым, как ты..."

"..."

--

Вечером, несмотря на то, что тренировка на стрельбище закончилась, звуки выстрелов продолжали раздаваться.

Когда важный гость в конференц-зале услышал шум, опытные мужчины простодушно сказали: "Это похоже на новичка..."

Нань Хэн взглянул на время и встретился глазами с Мо Цзиншэнем, который сидел рядом с ним. Он встал и посмотрел на ситуацию в тире через камеры наблюдения.

Он увидел, что Фэн Линг и Цзи Нуань держали по пистолету. Фэн Линг учила Цзи Нуань правильно держать оружие, а Цзи Нуань подражала ей. Фэн Линг выстрелила и попала прямо в центр мишени; хотя Цзи Нуань не промахнулась, ей удалось попасть только в третье кольцо снаружи.

Наблюдая за стрельбой женщины, Нань Хэн вспомнил, как в последний раз Цзи Нуань стреляла из пистолета в решающий момент в Камбодже.

Сузив глаза и холодно усмехнувшись, он заговорил: "Ваша женщина сейчас учится стрелять у Фэн Лина. Похоже, что ваше обещание старейшине Мо не марать руки кровью теперь получит и ваша жена. Потрясение, которое она испытала, должно быть, было сильным. Неужели она собирается учиться, чтобы потом было удобно идти на опасность вместе с нами?"

Мо Цзиншэнь взглянул на камеры наблюдения, наблюдая за ними. Его взгляд был глубоким, но прежде чем он успел заговорить, важный гость за столом захихикал: "На этой базе никто не осмелится выйти без трех-пяти лет обучения. Впечатляет, что новичок смог попасть в цель. Неужели ты ожидаешь, что все будут такими, как Фенг Линг?"

http://tl.rulate.ru/book/29657/2080885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь