Пальцы Су Чжилань, висевшие на ее боку, тихо дрожали, когда она смотрела на мужчину с холодными глазами. "Мой дед был... вынужден передать вам эти силы?"
К, который стоял позади Мо Цзиншена и молча слушал, больше не мог этого выносить. Хотя он и раньше общался с госпожой Су, он не мог не вмешаться, когда увидел, что она допрашивает господина Мо с таким отношением. "Госпожа Су, господин Мо был очень добр к вашей семье. Если бы господин Мо не вспомнил о своем прошлом сотрудничестве со старейшиной Су и группой "Шайн", семье Су пришлось бы столкнуться с чем-то большим, чем просто передача этих сил. Вам следует прекратить донимать его, это ни к чему не приведет. Вы должны были знать это с тех пор, как господин Мо покинул США в прошлый раз".
"Я не знала!" Су Чжилань прикусила нижнюю губу и уставилась на неподвижное лицо Мо Цзиншэня. "Значит, ты использовал меня, не так ли? Через меня ты разрушил последний барьер между тобой и семьей Су и растоптал семью Су, которая должна была сравниться с тобой в силе! Теперь семья Су может развиваться только в сфере бизнеса, но не имеет будущего в оружейной промышленности!"
Тонкие губы Мо Цзиншэня шевельнулись, и он равнодушно сказал: "Думаешь, я тебя использовал? Но ведь все это началось с твоего намеренного обмана, не так ли?"
"Я? Когда это я тебя обманывал?" Лицо Су Чжиланя сразу же напряглось.
Мо Цзиншэнь незаметно холодно улыбнулся. "Разве ты забыл, что при содействии моего отца ты солгал мне в палате после того, как я очнулся от многодневной комы?"
Су Чжилань сделал паузу. "Ты имеешь в виду... когда я сказал тебе, что это я спас тебя из реки Лос-Анджелес?"
Услышав это, Цзи Нуань, которая не понимала, о чем идет речь, в шоке перевела взгляд на Су Чжиланя.
Мо Цзиншэнь холодно отвел глаза от лица Су Чжиланя. "В соответствии с эгоистичным желанием моего отца оставить меня в США, вы с ним вместе придумали ложь и пытались заставить меня выйти за тебя замуж с помощью так называемой доброты и семейной дружбы".
Мо Цзиншэнь приподнял уголки рта и насмешливо улыбнулся. "Раз уж ты осмелился лгать мне, то должен быть в состоянии принять последствия. Поскольку семья Су вынашивала недобрые намерения и у них было то, что я хотел, я разыгрывал с тобой эту драму в течение двух лет. В конце концов, тебя использовал твой собственный дед. Не стоит выливать на меня грязную воду".
Су Чжилань не могла принять его слова. Ее руки задрожали еще сильнее. Она хотела что-то сказать, но не могла вымолвить ни слова. Она уставилась на мужчину налитыми кровью глазами.
"Почему вы так уверены, что я лгал? Ты был весь в крови и едва дышал, а я отвезла тебя в больницу! Цзиншэнь, я знаю, что у тебя есть предубеждение против семьи Су, но ты не можешь отрицать мою..."
"Ты уверен, что хочешь продолжать эту глупую ложь?" раздался холодный голос Мо Цзиншэня. Из-за плохого физического состояния его голос звучал очень низко.
Цзи Нуань молча сидела на кровати, очень желая поклясться.
Было неважно, кто спас Мо Цзиншэня в то время. Она не воспринимала этот вопрос всерьез. То, что он и она так долго переживали вместе, не включало в себя только этот маленький вопрос.
Но как Су Чжилань могла так нагло лгать? Возможно, она не ожидала, что тот, кто действительно спас Мо Цзиншэня, сидит здесь и смотрит!
Су Чжилань не могла больше продолжать это "объяснение".
Она сделала паузу, посмотрела в его глубокие, как море, глаза и постепенно понизила голос. "Цзиншэнь, что бы ни случилось между нами, я все еще была твоей невестой... ты не можешь быть так жесток со мной..."
Мо Цзиншэнь усмехнулся. "Я действительно жестока, если хоть раз прикоснулась к семье Су до того, как ты отправила куклу в свадебном платье к Цзи Нуань".
Он предупреждал ее, что прикосновение к Цзи Нуань ударит по его карману.
Он уже совершал "жестокие" поступки по отношению к семье Су, и не собирался делать еще больше. Даже если бы его назвали "жестоким", он бы не позволил семье Су легко отделаться.
Су Чжилань не мог не огрызнуться: "Госпожа Цзи уже не ребенок. Неужели она такая нежная? Это просто шалость. Что такого в этих лезвиях?".
Су Сюэи просто пыталась защитить меня от несправедливости! Но ты чуть не погубил ее. Это чудо, что она до сих пор жива! А для меня ты задушил жизненную силу семьи Су, остановив возможное развитие бизнеса семьи Су, и заставил моего деда запереть меня! Мо Цзиншэнь, я был рядом с тобой два года, любил и ждал тебя столько лет в обмен на такое обращение?"
Мо Цзиншэнь закрыл глаза, его бледное лицо выглядело немного нетерпеливым.
Заметив его взгляд, Су Чжилань поняла, что он не может больше держаться. Она сделала паузу, а затем смягчила голос. "Цзиншэнь, не сердись. Позволь мне помочь тебе вернуться в палату. Ты все еще..."
С этими словами она протянула руку, чтобы помочь ему.
"Госпожа Мо!" К внезапно подмигнул Цзи Нуань.
Видя, что Мо Цзиншэнь уклонился от руки Су Чжиланя, но тот настаивал на помощи, Цзи Нуань поджала губы, подошла и взяла его за руку. Он тут же прижался к ней. Очевидно, он не мог больше держаться.
"Сколько раз врач говорил, что тебе нельзя вставать с постели в эти дни? Ты сам вытащил иглу? Разве ты не чувствовал боли?" Стоя ближе всех к Мо Цзиншэню, она не удержалась и пробормотала, когда он прислонился к ней: "А что, если рана воспалилась? Ты не боишься, что рана будет воспаляться снова и снова, что приведет к инфекции и лихорадке, которые в конце концов сожгут тебя до одури?"
К, который стоял позади: "..."
Неужели госпожа Мо была такой надменной из-за снисходительности господина Мо? Разве она не должна стараться быть более мягкой, чем госпожа Су в такое время? Как она могла сказать эти слова господину Мо?
Су Чжилань смотрела, как Мо Цзиншэнь беззащитно прислонился к Цзи Нуань, и вдруг перевела взгляд на Цзи Нуань.
На мгновение Цзи Нуань увидела, как в глазах Су Чжиланя мелькнул решительный и обиженный блеск, но, очевидно, не только она заметила это.
Мо Цзиншэнь нахмурился и холодно сказал: "К, отправь госпожу Су обратно, а старейшине Су напомни, чтобы он не заходил слишком далеко. В конце концов, я сейчас не очень терпим".
http://tl.rulate.ru/book/29657/2080679
Сказал спасибо 1 читатель