Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 328

Он посмотрел на нее сверху вниз и слабо улыбнулся. "Разве ты не пошла за покупками, потому что была зла?"

Цзи Нуань внезапно охватил прилив кислых чувств. Ей не хотелось, чтобы кто-то испортил ей настроение, поэтому она просто ответила: "Ты в больнице в целости и сохранности. На что я могу злиться?"

Мо Цзиншэнь пристально посмотрел на нее. "Я думал, ты ревнуешь из-за тех фотографий, сделанных под определенным углом".

Она удивилась. "Откуда ты знаешь о полученных мною фотографиях?"

"Мобильный телефон Фенг Линг связан с твоим. Она не получает обычную информацию, которую получала ты, но может видеть информацию с незнакомых номеров или из неизвестных источников". Он не стал скрывать это от нее.

"Неудивительно..."

"Тебе не о чем меня спросить?" Он посмотрел ей в глаза, его красивое лицо было спокойным.

"Как ты только что сказала, это постановочные фотографии. О чем я могу спросить?" Цзи Нуань повернулась, взяла корзину с фруктами, которую кто-то принес, и достала нож для чистки фруктов.

Почистив фрукты, она обернулась и увидела, что он смотрит на нее. Его взгляд был настолько безэмоциональным, что она не могла определить его настроение.

Не зная, о чем он думает, Цзи Нуань разрезала фрукты на маленькие кусочки, положила их на тарелку, размяла вилкой кусочки фруктов и протянула ему. "Давай, съешь немного фруктов".

Он не взял его и не двинулся с места, а спокойно смотрел на нее своими черными глазами. "Ты уверен, что тебе не о чем меня спросить?"

Цзи Нуань положила кусочек фрукта в рот с неодобрительным взглядом. "Ты взрослый человек, а не подросток. Конечно, у тебя есть прошлое. Что еще я могу сделать, кроме как сказать себе не брать его в голову и не вынашивать глупых идей? Должен ли я спрашивать тебя, какой была твоя первая помолвка? Или целовались ли вы, обнимались или... спали с госпожой Су, когда встречались?".

На самом деле, Цзи Нуань знала, что ей не следует говорить последнее, но она не могла не спросить его.

Она пожалела об этом, как только сказала, но не могла взять свои слова обратно, поэтому она избегала взгляда мужчины и повернулась к столу с тарелкой фруктов в руке.

"Вы действительно щедры". Голос Мо Цзиншэня был холодным и спокойным, но она вдруг почувствовала холодок по позвоночнику.

Цзи Нуань не знала, почему Мо Цзиншэнь так на нее посмотрел. Она даже не могла заставить себя успокоиться, поэтому у нее не было настроения утешать президента Мо.

Она положила в рот еще один кусочек фрукта и стала его жевать. По какой-то причине в груди у нее все сжалось.

Она сказала, что не возражает против этого.

Казалось, что она совсем не ревнует.

Но, честно говоря, она не могла игнорировать его прошлое с Су Чжиланем.

Хаха, в конце концов, женщина есть женщина.

Цзи Нуань решила, что ей лучше вернуться в свою палату и побыть одной, чтобы разобраться с Су Чжиланем, поэтому она поставила миску с фруктами и нож и повернулась, чтобы уйти.

Она так торопилась, что нож упал на землю. Она услышала это, но не оглянулась. В любом случае, нож ему сейчас не нужен, а его люди подберут его, когда придут.

"Я возвращаюсь в свою палату. Я приду позже", - сказала Цзи Нуань, не глядя на Мо Цзиншэня.

"Давай". Голос Мо Цзиншэня был безразличным. Мягкость и энтузиазм, которые он испытывал, когда обнимал и целовал ее, исчезли, как будто их смыло водой. Он стал холодным и благородным президентом Мо в устах других людей, равнодушным и холодным, которого Цзи Нуань едва видела.

Она приостановилась и подошла к двери палаты.

Не успела ее рука коснуться ручки двери, как она услышала шум. Обернувшись, она увидела Мо Цзиншэня, который с трудом стоял возле кровати с холодным взглядом на бледном лице. Увидев, что он собирается поднять лежащий на полу нож, она нахмурилась, поспешила назад, подобрала нож и положила его на стол.

Он сделал паузу и поднял на нее взгляд, который снова вернулся.

"Я просто был в плохом настроении и не хотел на тебя влиять. Тебе нужно хорошо отдохнуть.

Не вставай с кровати и не ходи вокруг", - сказала Цзи Нуань и снова повернулась к нему.

"Тогда скажи мне, что тебя беспокоит. Почему бы тебе просто не сказать мне?" Взгляд мужчины упал на ее лицо, заставив ее остановиться. "У вас просто было плохое настроение?"

"Если быть точным, у меня нет плохого настроения. Просто я не хочу загонять себя в тупик и хочу сначала разобраться во всем сама".

Мо Цзиншэнь отошел и медленно сел на кровать. Очевидно, что раны на его спине затянулись, когда он сел, но он нахмурился, а затем посмотрел на нее. "Загнать себя в тупик? Для чего? Скажи мне."

"Самое главное сейчас - это твое здоровье. Ты не должен заботиться об этом". Цзи Нуань неловко улыбнулась. "Я не хочу срываться на тебе из-за своей ревности. Просто позволь мне вернуться и успокоиться".

Услышав "моя ревность", Мо Цзиншэнь не мог не улыбнуться. "Иди сюда".

Цзи Нуань не хотела подходить, но увидев, что он, кажется, собирается встать, поспешила к нему.

Когда она приблизилась, он обхватил ее рукой за талию и снова притянул к себе. Цзи Нуань хотела встать, но он не позволил. Его рука сжалась, а губы опустились между ее глаз.

"Нуань-Нуань". Мо Цзиншэнь слегка поцеловал ее в губы, не в силах скрыть счастье в своем голосе. "С тех пор как я увидел, что ты ревнуешь, я не могу притворяться, что ничего не произошло. Ты притворялась, что тебе все равно? Если тебе не все равно, значит, тебе не все равно. Почему ты притворяешься, что тебе все равно?"

"...Я не могла просто сказать, что ревную тебя к твоей бывшей девушке. Кроме того, в этих фотографиях действительно нет ничего плохого".

"Тебе действительно не стоит ревновать", - откровенно сказал Мо Цзиншэнь. "Между ней и мной ничего не было - ни любви, ни поцелуев. Даже церемония помолвки была организована группой "Шайн", а я просто выполнял все действия. Вскоре наша помолвка была расторгнута. Мы с ней никогда не были тем, о чем вы думаете".

Когда она все еще пыталась усвоить его слова, она услышала, как он сказал низким голосом: "Ты только что сказала, что не возражаешь, если у меня есть прошлое, не возражаешь, если я целую, обнимаю или даже сплю с кем-то еще, да?".

Цзи Нуань: "..."

"Цзи Нуань, ты действительно щедрая". Мо Цзиншэнь внезапно улыбнулся, но его тон звучал опасно. "Итак, я думаю, стоит ли мне подготовить для тебя сюрприз. Если у меня действительно есть женщина рядом с тобой, вы двое должны встретиться. Посмотрим, кто победит".

Цзи Нуань: "..."

"Нет." Она на некоторое время застыла в его объятиях, а затем решительно покачала головой. "Абсолютно нет!"

"Почему нет?" Мо Цзиншэнь слабо улыбнулся. "Разве ты не была щедрой только что?"

http://tl.rulate.ru/book/29657/2080572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь