Вечером ей все еще нужно было доставить еду Мо Цзиншеню.
На этот раз Цзи Нуань не смогла избежать этого, обжегши руку. Акиб велела Дали следовать за ней с утра до вечера, и единственное, что могла сделать Цзи Нуань, это наблюдать за привычками Дали.
Дали пил за обедом и ужином каждый день, но он не пил много, не дремал и не отключался, давая ей хоть какой-то шанс сбежать. Неудивительно, что Акиб доверял ему: он был очень осторожным и дисциплинированным человеком.
Старуха заново наложила марлю на руку Цзи Нуань, но перевязка была непрофессиональной. Ожог на тыльной стороне руки Цзи Нуань, смешанный с цветом травяного пепла, выглядел еще хуже. К счастью, ее рука была завернута в белую марлю, иначе даже ей было бы невыносимо смотреть на нее.
Как только фигура Цзи Нуань появилась в хижине Мо Цзиншэня, она увидела, что человек, который днем сидел у стены, стоит у окна. Он прислонился спиной к деревянному подоконнику и холодно смотрел на нее, когда она вошла в дверь.
Поскольку он все еще был в состоянии встать, похоже, что вода, которую она заставила его выпить утром, немного помогла ему. По крайней мере, он не был полностью обезвожен.
Дали и те люди все еще стояли снаружи, наблюдая за происходящим.
Не говоря ни слова, Цзи Нуань взяла деревянный поднос и достала из него две миски, затем посмотрела на Мо Цзиншэна и глазами приказала ему есть.
Мо Цзиншэнь стоял неподвижно, глядя на нее.
Его глаза были светло-черными, холодными и яркими, а когда взгляд Дали остановился на глазах Цзи Нуань, глаза Мо Цзиншэня стали глубокими, темными и полными предупреждения.
Цзи Нуань поняла, что он просит ее быть осторожной, не пытаться спасти его отсюда и не делать ничего подозрительного.
Он говорил ей, чтобы она защищала себя.
Цзи Нуань спокойно посмотрела на еду на столе, взяла палочки и миски и подошла к нему.
Мо Цзиншэнь смотрел на нее, не двигаясь.
Она думала о том, что если бы ее не поймали здесь, она могла бы все еще быть с Фэн Лингом и Нань Хэном, ожидая подходящего момента, чтобы спасти его.
Теперь, когда она тоже оказалась в беде и оказалась с ним в одной лодке, ее первым долгом было не защитить себя, а заставить его поесть.
Он ничего не ел уже четыре дня, и если он останется таким, то у ее ребенка не будет отца.
Глаза Мо Цзиншэня становились все холоднее и холоднее, когда Цзи Нуань подошла к нему с миской в руке.
Она знала, в каком тупике они оказались. Если бы он ел или не ел, у нее были бы серьезные проблемы, но если бы его кормили насильно, это было бы совсем другое дело. В конце концов, его сила сейчас не должна была сравниться с ее силой. Он не сможет остановить ее, если она будет кормить его насильно, и Дали ничего не заподозрит.
Она взяла палочками немного риса и поднесла к его рту. Однако он все так же, как и утром, когда она кормила его водой, стоял неподвижно, поджав губы.
Цзи Нуань сделала жест, который должен был показать Дали, что она говорит ему, что если он не съест еду, то ее убьют. Она снова сжала руки и попросила его поесть.
Мо Цзиншэнь холодно посмотрел на нее, внезапно усмехнулся, взял один из деревянных стульев и сел. Усевшись, он замолчал.
Казалось, что в этой большой комнате разыгрывается странное представление, безмолвное и в то же время очень опасное. Актеры были обречены в случае любой неосторожности.
Цзи Нуань сама съела полный рот еды, прожевала ее и, открыв рот, издала звук, как настоящий немой, как бы говоря ему, что еда чистая, что она сама ее приготовила и что она не ядовита.
Сидя на деревянном стуле, Мо Цзиншэнь поднял руку и уже собирался опрокинуть еще одну миску, стоявшую на столе рядом с ним, но тут его поймала очень слабая сила.
Он повернул голову и увидел, что ее обожженная рука крепко сжимает угол его пальто.
Его глаза холодно смотрели на нее.
Цзи Нуань шевелила губами, осторожно защищая чашу от его удара.
Ситуация была настолько напряженной, что она слышала, как Дали и те мужчины смеялись и разговаривали на камбоджийском языке, изредка разражаясь издевательским смехом.
В их руках было оружие, они обладали здесь силой жизни и смерти, поэтому могли наблюдать за происходящим снаружи, словно за сценой из спектакля.
Но жизни Цзи Нуань и Мо Цзиншэня висели здесь на волоске. Малейшая неосторожность могла привести к фатальному исходу.
Как она могла сделать эту пьесу успешной?
Как заставить неразумного мужчину сдаться и съесть еду?
Она внезапно опустила миску в руке и медленно опустилась на колени под его ледяным взглядом.
Когда он увидел, что она внезапно опустилась на колени, уголки его глаз дернулись, но через мгновение он по-прежнему смотрел на нее без выражения. Однако его рука внезапно вцепилась в подлокотник кресла в темноте. Он сжимал тонкие пальцы все сильнее и сильнее, костяшки пальцев побелели, но лицо оставалось безучастным.
Цзи Нуань плакала, умоляла и стояла на коленях, а Дали наблюдал за происходящим со стороны. Поскольку Мо Цзиншэнь все еще отказывался есть, несмотря на то, что женщина, которую они поймали, встала на колени, казалось, что эта женщина не имеет к нему никакого отношения. Возможно, она даже не была китаянкой. В конце концов, если бы они оба были китайцами, он бы, наверное, отнесся к ней с симпатией.
Казалось, что Мо Цзиншэнь был не только человеком с необычайной настойчивостью, но и холодной рыбой. Даже такая красивая и бедная женщина не смогла его тронуть.
Видя, что он не шевелится, Дали подошла и приставила пистолет прямо к голове Цзи Нуань. Цзи Нуань, все еще стоявшая на коленях, не смела пошевелиться.
Дали приставил пистолет к ее лбу, насмехаясь по-английски: "Вы уверены, что не съедите еду, господин контролер? Тогда, похоже, эта женщина действительно бесполезна. Раз уж вы так ее ненавидите, может, я просто убью ее прямо у вас на глазах?".
Он очень холодно улыбнулся. Его взгляд и тон были беспечными. "Правда?"
Дали положил палец на курок, посмотрел на холодный взгляд Мо Цзиншена и спросил: "Убить ее или нет?".
Мо Цзиншэнь опустил глаза. Не глядя на Цзи Нуань, он сказал с прямым лицом: "Тогда просто убей ее".
Услышав это, Дали сузил глаза.
Цзи Нуань неподвижно сидела на коленях, а пистолет Дали был направлен ей в лоб.
Она не двигалась, как и Дали. А мужчина в деревянном кресле даже не поднял веки.
Несколько секунд в комнате стояла тишина.
Вдруг рот Дали искривился в негромкой усмешке. Он внезапно вынул пистолет и положил его обратно на пояс. "Мистер Контроль, вы действительно холодносердечны. Даже такая нежная и красивая женщина не может сдвинуть вас с места".
Затем Дали внезапно наклонился и ущипнул Цзи Нуань за подбородок своими грязными пальцами. "Ты, мусор, не был бы сегодня жив, если бы тетушка не была так слаба в последнее время, что ей нужна твоя помощь в готовке".
http://tl.rulate.ru/book/29657/2079801
Сказали спасибо 2 читателя