У Цзи Нуань так кружилась голова, что она не могла встать с дивана, хотя несколько раз пыталась встать.
После нескольких попыток она сдалась. Она потерла меж бровей и взяла мобильный телефон, чтобы проверить время.
В головокружении она пыталась понять, слышал ли Мо Цзиншэнь то, что она сказала по телефону. Она понизила голос, а он был на совещании. Возможно, он не расслышал ее слов.
Цзи Нуань сильно закусила губу, стараясь не заснуть.
Она не знала, сколько времени ей понадобится, чтобы потерять сознание. Одна минута, две минуты или десять минут?
Как раз когда Цзи Нуань собиралась потерять сознание, ее разбудил громкий шум от двери.
Цзи Нуань подняла голову и увидела вошедшего Мо Цзиншена. Он выглядел сердитым и, заметив лежащую на диване Цзи Нуань, холодно оглядел комнату, а затем перевел взгляд на чашку с чаем, стоящую на чайном столике.
Цзи Нуань с облегчением увидела Мо Цзиншена. Почувствовав его приближение и ощутив знакомый, приятный запах его тела, она мгновенно пришла в себя. Он коснулся ее лица, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Увидев ее легкое головокружение, он в гневе встал.
Буквально через несколько минут перед дверью в комнату ввалились несколько мужчин, которых Цзи Нуань никогда не видела.
Цзи Нуань посмотрела на Мо Цзиншена, который открыл окно, чтобы впустить ветер снаружи.
После свежего воздуха она почувствовала себя намного лучше. Она с трудом поднялась и услышала сообщение на своем телефоне. Как она и ожидала, как только дверь и окно были открыты, появился сигнал телефона.
Сообщение показывало, что Мо Цзиншэнь звонил ей минуту назад, две минуты назад, три минуты назад...
Он не переставал звонить ей в течение этого короткого периода времени.
Цзи Нуань протрезвела. Посмотрев на мужчин, лежащих у входа в комнату, она услышала, как Мо Цзиншэнь сказал им холодным голосом: "Меня не интересует, кто ваш босс. Думаю, твой босс тоже не хочет, чтобы я знала, кто он такой".
Люди Мо Цзиншена заткнули рот этим мужчинам тряпками для уборки, которые они нашли в ванной.
В это время снова зазвонил мобильный телефон Цзи Нуань. Она ответила на звонок. "Нуань Нуань, ты мне звонила?" Голос Цзи Хунвэня звучал торжественно, как обычно.
По его тону она поняла, что он понятия не имеет, что с ней произошло.
"Папа, ты в городе Хай или в городе Ти?" спросила Цзи Нуань.
"Откуда ты знаешь, что я в городе Ти? Я приехал навестить делового партнера в Ти-Сити, но я слишком занят, чтобы увидеть тебя. Кто сказал тебе, что я в Ти-Сити?".
"Тогда, где именно вы находитесь?"
"Я в гостинице, которую для меня организовал мой деловой партнер. Мне нужно идти. Мой деловой партнер прислал за мной машину, и машина ждет внизу. Я навещу тебя в университете Ти, прежде чем вернусь в Хай-Сити, если у меня будет время".
"Хорошо, папа, занимайся своими делами. Я в порядке."
"Правда? Я помню, ты редко мне звонил. Я оставил свой мобильный телефон в кармане и случайно выключил звук, поэтому пропустил твои звонки".
"Не бери в голову".
Прежде чем Цзи Хунвэнь снова спросил ее, Цзи Нуань быстро повесила трубку, чтобы он не волновался за нее.
Она поверила словам секретаря Чжоу, потому что спросила у помощника Цзи Хунвэня о расписании Цзи Хунвэня, когда общалась с Ся Тянем по мобильному телефону в прошлые выходные, и помощник сказал, что он собирается посетить город Ти.
Она не ожидала, что мужчина, который ее подставил, знал семью Цзи лучше, чем она сама. Он знал, с кем она связывается и кому доверяет. Сотрудники корпорации Цзи были просты, а секретарь Чжоу действовал надежно.
По ее голове пробежал холодок, который мгновенно отрезвил ее.
Она посмотрела на мужчину, который клал ей на голову завернутый в полотенце пакет со льдом, и, естественно, потянулась за полотенцем.
После звонка отца она слабо сидела на диване, и у нее не было сил встать. Не обращая внимания на то, что лежавших на земле мужчин унесли, она просто смотрела на красивое, холодное лицо Мо Цзиншэня.
"Чувствуешь себя лучше?" Мо Цзиншэнь убрал руку от ее головы и холодно смотрел на нее, прижимая пакет со льдом ко лбу.
Цзи Нуань кивнула. "К счастью, я позвонила тебе.
Иначе я не могу представить, что бы произошло".
В это время за дверью заговорили какие-то люди. Люди Мо Цзиншэня увели менеджера клуба. Мо Цзиншэнь посмотрел на нее и коснулся ее головы. "Все в порядке. Мы уйдем, когда ты протрезвеешь. Когда мы вернемся, расскажи мне, что именно с тобой сегодня произошло".
Цзи Нуань хрюкнула в ответ. Хотя она все еще не могла двигаться, но свежий воздух и пакет со льдом помогли ей протрезветь.
Цзи Нуань рассказала ему, что произошло, начиная с того, как ей позвонил секретарь Чжоу, и заканчивая тем, как ее заперли в этой комнате. Мо Цзиншэнь посмотрел на нее и резко сказал: "Тот, кто стоит за этим заговором, перекупил секретаря твоего отца и заманил тебя сюда под именем твоего отца. Я выясню, какую роль в сегодняшнем деле сыграли Цзи Мэнгран, секретарь Чжоу, Шэнь Хэру и все остальные".
"Как ты думаешь, кто это сделал?"
Шум снаружи утих. Цзи Нуань не знала, как люди Мо Цзиншэня поступят с этим клубом, но она знала, что у этих людей будут серьезные проблемы.
Мо Цзиншэнь приложил руку к ее холодному лбу, чтобы она не пострадала от холода. Он взял у нее из рук полотенце и пакет со льдом и бросил их на чайный столик. "Этот человек должен быть среди членов семьи Цзи. Если это не старый, то, должно быть, молодой. Просто оставайся здесь и подожди меня некоторое время. Позволь мне сначала разобраться с этим клубом".
С этими словами он попросил ее удобно устроиться на диване, снял пиджак и накрыл ее тело, ободряюще похлопав по плечу. Затем он вышел и закрыл дверь.
Несколько человек Мо Цзиншэня в черных костюмах ждали снаружи. Они получили список тех, кто забронировал номера в этом клубе на сегодня. Как только Мо Цзиншэнь вышел, они передали ему список.
Вскоре оттуда вывели молодую девушку, прятавшуюся в комнате неподалеку. Она ругалась и сопротивлялась, когда ее вытаскивали из комнаты. Но когда она заметила мужчину, который расстегивал рукав рубашки, она замерла.
Цзи Мэнгран не ожидала, что Мо Цзиншэнь появится здесь в столь короткое время. Меньше всего ей хотелось, чтобы Мо Цзиншэнь узнал ее истинное лицо.
Холодный и суровый взгляд мужчины остановился на ее лице. Очевидно, он не удивился, увидев здесь Цзи Мэнграна.
Под его взглядом тело Цзи Мэнгран напряглось. Она была прижата к стене коридора мужчинами в черных костюмах. Спустя более чем десять секунд она обрела голос.
"Брат Цзиншэнь?" Лицо Цзи Мэнграна было бледным. "Почему ты здесь?"
Насколько она знала, Мо Цзиншэнь должен быть занят в это время, потому что у него была важная встреча, но почему он здесь?!
http://tl.rulate.ru/book/29657/2079074
Сказал спасибо 1 читатель