Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 236

За последний месяц он уехал, чтобы решить эти вопросы?

Как ему удалось их решить?

Этот человек всегда двигался молча, и Цзи Нуань думала, что он целый месяц обходил ее стороной только потому, что был на нее зол.

Но на самом деле ему удалось так решительно все уладить.

Она вдруг перевела взгляд вниз. Внезапно она не знала, на что ей злиться. Неужели спустя целый месяц ей удалось успокоиться?

Она действительно успокоилась, но, возможно, она вышла за рамки спокойствия...

Она снова посмотрела на Мо Цзиншэня: "Почему в мой день рождения ты не сказал мне, что лично испек эти торты?".

При этих словах она недовольно надула щеки. Ее недовольство было вызвано не гневом, а разочарованием. Она была расстроена тем, что ее прошлая жизнь сделала ее слишком сознательной и защищающейся в восприятии вещей, заставляя ее пренебрегать слишком большим количеством тепла и деталей. Вероятно, сейчас она чувствовала только разочарование.

"Ты действительно знаешь, что я испекла эти пирожные? Когда ты разрезала их один за другим, я не видел, что у тебя болит сердце", - полунасмешливо сказал мужчина, нежно касаясь ее руки. "Не злись больше, а?"

Как она могла все еще злиться? Она не была настолько неразумной, чтобы бросить такого хорошего человека и выбросить такой хороший кусок мяса на съедение кому-то другому.

У нее не было мазохистских наклонностей.

Цзи Нуань внезапно опустил руку на ее спину. Глядя на руку, которая была больше ее, трудно было представить, как у него хватило сил испечь столько пирожных в этот день. Кроме того, вкус крема и прослойки были особенно сладкими и мягкими. Этот человек всегда умел хорошо выполнить любое задание. Придраться было не к чему.

Она взяла его руку в свою ладонь, коснулась его тонких пальцев и тихо прошептала: "Какую компенсацию ты хочешь?".

Мо Цзиншэнь наблюдал за ней, его глаза были наполнены улыбкой. Он снова сжал ее руку и опустил голову, чтобы поцеловать ее, а затем наклонился, чтобы поцеловать ее губы. Он хрипло прошептал ей в губы: "Как ты думаешь, какая компенсация мне нужна?".

Цзи Нуань тут же растаяла от его поцелуя. Она на мгновение поджала губы и ответила: "Как насчет того, чтобы приготовить для тебя сегодня 21 блюдо? А потом ты сможешь разбить каждое из них прямо у меня на глазах?".

"Неужели я выгляжу настолько по-детски?"

"...ты хочешь сказать, что я ребенок?"

Прошло много времени с тех пор, как Цзи Нуань в последний раз готовила. После прибытия в Ти Сити она ни разу не подходила к кухне. Она хотела исправить свою ошибку и дать ему возможность отомстить, чтобы он почувствовал себя лучше. Но он не оценил этого. Эта вина не могла быть возложена на ее голову.

Вдруг из-за стены кухни послышался звук "Ток-ток". Нань Хэн небрежно постучал по ней: "Вы двое, не перегибайте палку! Вы уже так долго там находитесь. Вам нужно, чтобы я увела Фэн Линг и оставила всю комнату вам обоим?"

Цзи Нуань подсознательно потянула руку Мо Цзиншэня вниз и попыталась уйти.

Мо Цзиншэнь не двинулся с места и притянул ее обратно. Он плавно прижал женщину, которая до этого прислонилась к стене, к себе и тихо прошептал ей на ухо: "Неплохой выбор для него - оставить комнату нам".

Цзи Нуань: "..."

Она прижалась к его груди: "Фэн Линг была ранена, и ясно, что ее преследует непонятная сила с намерением убить. Она - тот человек, которого ты нанял. По крайней мере, ты должен сказать несколько слов заботы. Как может работодатель быть таким хладнокровным?"

"Когда рядом Нань Хэн, ей не нужна моя забота". Его слова были прямолинейны. Затем он сказал, как бы предупреждая и приказывая ей: "В будущем, когда ты увидишь такой двусмысленный конфликт или иностранных людей, совершающих незаконные действия, тебе не разрешается приближаться. Хотя Фэн Линг способна, ее происхождение не простое. Когда опасность близка, нужно в первую очередь позаботиться о себе. Ты принимаешь эти слова близко к сердцу?"

Сегодня Цзи Нуань подняла бейсбольную биту, чтобы напасть, потому что Фэн Линг была внутри. Она чувствовала, что Фэн Лин сможет повернуть ситуацию в нужное русло, и поэтому нашла в себе смелость напасть.

Естественно, она хотела защитить себя, но она не была слабой. Прятаться, как только возникнут проблемы, было не в духе Цзи Нуань.

Конечно, она никогда бы не позволила кому-то беспокоиться о ней.

"Я понимаю. Когда тебе холодно, ты полностью отсутствуешь. А когда тебе тепло, ты как дворецкий, который пытается управлять мной", - пожаловалась Цзи Нуань.

Мо Цзиншэнь: "..."

Когда Цзи Нуань вышла из кухни, она увидела, что Фэн Линг надела черную спортивную куртку. Если бы не было неудобно носить под ней только спортивный бюстгальтер, она, скорее всего, сняла бы и черную футболку Нань Хэна. Фэн Линг сидела на диване и выглядела так, будто не пострадала. Кроме бледного цвета лица, она ничем не отличалась от других.

Было ли это потому, что она когда-то проходила обучение? Неужели ей нельзя было кричать, даже если было больно? Неважно, что она чувствовала, она всегда должна была вести себя так, как будто ничего не произошло?

"Наконец-то, соизволили появиться? Я думал, что вы, маленькая парочка, собираетесь оставаться на моей кухне до скончания времен". Нань Хэн прислонился к стене возле кухни, холодно усмехаясь. Глядя на смягчившееся выражение лица Цзи Нуань, он понял, что женщину удалось уговорить.

Мо Цзиншэнь обнял Цзи Нуань за талию, не давая маленькой женщине убежать в сторону дивана. Его мягкий взгляд переместился на Фэн Линг и аптечку у ее ног, а затем переместился на Нань Хэна. "Они сделали такой большой круг. Цель была твоя или ее?"

Нань Хэн выглядел безразличным, он лениво улыбнулся. "Вопросы против людей базы XI; имеет ли значение, кто является конечной целью - она или я?"

Мо Цзиншэнь наблюдал за ним, безразлично говоря: "Твоя собственная женщина была задета до такой степени, и ты явно хочешь быть в состоянии пойти и превратить этих нескольких отбросов в пыль, но ты можешь стоять здесь и улыбаться, как будто ничего не произошло. Даже Цзи Нуань не так щедра, как ты".

Нань Хэн. "..."

Цзи Нуань: "???" Как это было связано с ней?

"Господин Мо, я не его женщина. Хотя вы сейчас мой работодатель, пожалуйста, не вешайте на меня ярлыки", - недовольно запротестовала Фэн Линг.

Мо Цзиншэнь, казалось, ничего не слышал, холодно наблюдая за Нань Хэном.

На несколько секунд Нань Хэн замолчал и на время отбросил свою лень. "В таком возрасте нелегко воспитывать женщину. Расставлять приоритеты и не расставлять их для нее - ошибка. Держать ее рядом с собой - ошибка. Выпускать ее - тоже ошибка".

Цзи Нуань не могла понять смысл его слов, но выражение лица Фэн Линга сразу стало холодным.

Нань Хэн выбросил сигарету, которую только что достал. Когда он снова поднял глаза, его прежнее дразнящее и улыбающееся выражение стало намного холоднее. "Ты тоже это знаешь. Эти люди планируют использовать свои подпольные связи, чтобы смыть с себя все обвинения". Машина, которую Фэн Линг перехватил тогда, очень важна для их успеха в этом деле. Другими словами, Фэн Линг хранит улики, которые могут обречь их на смерть. Несмотря ни на что, они всегда будут считать существование Фэн Лина бельмом на глазу. Они уже предприняли несколько попыток против нее, но способности и инстинкты Фэн Линг всегда были на высоте. Тот факт, что сейчас они осмелились проникнуть в страну, означает, что они решили пожертвовать своими жизнями."

http://tl.rulate.ru/book/29657/2067081

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь