Готовый перевод My Beautiful Wife, Please Give Me Some Pin Money! / Моя прекрасная жена, пожалуйста, дай мне немного денег!: Глава 37

Глава 37: Допрос тетушки Цуй

Переводчик: Flying Lines

Редактор: Claire.KK

Теушка Цуй улыбнулась. «Хе-хе, его никто не хочет убивать. Он нужен Богу.

Она все еще говорила то же самое, что и раньше. Се Мэнсюан с улыбкой постучала по столу и протянула руку. «Если тетушка Цуй скажет мне правду, я когда-нибудь помогу тетушке Цуй достичь положения, о котором вы мечтали».

У тётушки Цуй была некоторая нерешительность, но вскоре она раз и навсегда решила. Известно, что слуга не служит двум господам. Хотя она не была рабыней, у нее не могло быть дезертирства. Теперь, когда она выслушала слова человека, она ничего не выиграет, если согласится сделать что-то для него, а затем передумает. Она была не глупа.

Поведение тетушки Цуй немного отличалось от других крестьянок в деревне. Она не казалась невежественной, но ее повседневное поведение не вызывало никаких подозрений.

Се Мэнсюан - девица из знатного рода, на ее речь и действия оказала большое влияние семья. Ее изящество невозможно было скрыть, даже если она носила одежду из грубых материалов.

«Девушка, ты как фарфор. Я как камень на земле. Если мы будем драться друг с другом, трудно определить, кто победит»,- через некоторое время сказала тетушка Цуй.

Тетушка Цуй угрожала Се Мэнсюан. Услышав это, Се просто улыбнулась и вернула четыре слова тете Цуй: «Просто попробуй».

«Кажется, ты приехал сюда, чтобы меня раздражать. Но у меня нет времени, пожалуйста, выйди на улицу!» Тетушка Цуй закатила глаза, что явно показало ее презрение к Се Мэнсюан.

Се Мэнсюан некоторое время смотрела на нее, а затем усмехнулась: «Тетушка Цуй, я знаю, что вы планируете лучшую жизнь. Но есть не единственный человек, который может вам помочь».

«Я всей душой люблю своего мужа. А еще у меня верность партнерству. Если я стану предательницей, возможно, я потеряю свою жизнь». Тетушка Цуй слегка подняла голову с небольшой надменностью. Она посмотрела на Се и сказала с улыбкой: «Вы оба из аристократических семей, я не думаю, что на вас повлияет, провалится все или нет.

Тётушка Цуй, конечно, была в курсе таких дел. Се Мэнсюан ехидно улыбнулась. Но тётя Цуй, похоже, забыла кое-что важное.

«Тетушка Цуй, вы знаете личность человека, которому вы служите». Се Мэнсюан взяла инициативу и спросила ее.

Тетушка Цуй сразу опешила, молча глядя на Се Мэнсюан.

Се Мэнсюан улыбнулась и продолжила: «Вы должны об этом подумать. Даже если у человека позади вас положение выше, чем у моей семьи, вы должны знать, что вы всего лишь инструмент для него, который будет выброшен после того, как он будет полностью использован. Но мне нетрудно спокойно разрушить вашу семью».

Се Мэнсюан сказала серьезно, когда лицо Цуй Джуана изменилось. Он собирался открыть рот, когда тетушка Цуй схватила его и усмехнулась: «Тебе не нужно мне угрожать, но спасибо, что напомнил. Я попрошу больше доброты и защиты от людей позади меня». Тетушка Цуй была довольно смышленой.

Се Мэнсюан тоже хотела ударить по столу, а потом накричать на них с угрозами. Но она не хотела этого делать. Поэтому она перестала говорить, а тётушка Цуй вела себя так, словно она победила.

Се Мэнсюан холодно и мрачно посмотрела на нее. Заметив это, тетушка Цуй немного сдержалась. Она не знала настоящей личности Се Мэнсюан, но ее драгоценности, отправленные в ломбард, доказали, что женщина была либо богата, либо влиятельна.

«Если вы действительно хотите защитить Гэн Чжишаня, то лучше бы вы нарядили Гэн Чжишаня, чтобы он мог уйти с достоинством». Тетушка Цуй усмехнулась.

«Рационально, что я должна когда-нибудь дать вам и Гэн Чжишаню денег в качестве награды, потому что вы и Гэн Чжишань были добры ко мне. Но теперь, похоже, тетушка Цуй помогла мне это сберечь».

После стольких разговоров Сэ Мэнсюан поняла, что это ничего не изменит, поэтому ей не нужно было терять время. Она встала, надела плащ и ушла под дождем.

Ей хотелось спросить, почему Цуй преследует Гэна Чжишаня, но она решила, что это ни к чему не приведет и что была глупой, придя сегодня сюда.

Стоя под проливным дождем, Се Менсюань насупилась. Она не могла поверить, что потеряла самообладание из-за мужчины.

Как только девушка ушла, тетя Цуй похлопала себя по груди и сделала глоток вина из желтого проса: "Пресвятая Богородица, пресвятая Богородица. Я была насмерть перепугана".

Деревенский староста покачал головой и закурил, а Цуй Чжуан выглядел смущенным: "Мама, а чего ты так испугалась?"

"А разве ты не испугался? У меня от ее взглядов мурашки по коже пробежали, словно она насквозь видит мои мысли. Я чуть на месте не подпрыгнула". — сварливо проговорила тетя Цуй.

Извне вошла колдунья: "А вы ее хорошо знаете? Что если из-за сегодняшней заварухи она заставит нас вернуться туда, откуда мы пришли?

"Не волнуйся, я держу ухо востро. Как мы и планировали, завтра после полудня Чжишаня Генг принесут в жертву Горному Божеству.

Тетя Цуй ударила по столу и сказала повелительным тоном. Колдунья кивнула. Теперь они были в одной упряжке, и никто не мог от нее отцепиться.

Се Менсюань вернулась к дому Генгов. Как только она сняла наряд, Гу Юшэн протянул ей сухое полотенце и сурово выговорил: "Ты слишком импульсивная. Ты ведь знаешь, что действовать опрометчиво - нехорошо, это может насторожить врага.

Я думала, они замышляют что-то плохое, но сейчас понимаю, что это хитрый и коварный план". Се Менсюань взяла полотенце и принялась вытирать свои длинные волосы.

Судя по ее выражению лица, Гу Юшэн мог понять, что на этот раз ее действия зашли в тупик. Он не знал наверняка, что именно она сделала, но это было несложно угадать.

Лицо Се Менсюань снова потемнело, но она больше ничего не сказала. Она вытерла волосы и спросила: "Дядя Луо здесь?"

"Да", — ответил Гу Юшэн и вздохнул, больше не уговаривая ее. Ее упрямство превосходило его воображение. Поэтому он не стал продолжать убеждать ее.

Се Менсюань подошла к хижине и постучала в дверь. Дядя Луо, услышав звук, открыл глаза.

"Заходи", — медленно раздался его хриплый голос.

Се Менсюань вошла и села перед дядей Луо.

"Что такое?" — спросил дядя Луо.

Се Менсюань долго смотрела на дядю Луо, прежде чем спросить прямо: "Прошу помогите спасти завтра Чжишаня Генга".

Дядя Луо низким голосом спросил, приподняв бровь: "Ты помнишь свою личность?"

Се Менсюань была потрясена, услышав это. Она не знала, откуда взялся дядя Луо, был ли он другом или врагом. Но она узнала нефритовый кулон у него на поясе. Вот почему она осмелилась обратиться к нему за помощью.

Она опустила голову и ответила: "Да".

Дядя Луо торжественно сказал, хмуро глядя на нее: "А зачем ты тратишь свое время на простого крестьянина?"

Се Менсюань, без высокомерия и смирения, посмотрела на него: "Дядя Луо — благородный герой и мастер боевых искусств. Поэтому вы знаете, что он спас мне жизнь. Но я ничего не сделала, чтобы отблагодарить его. До моего приезда он прекрасно жил в этой деревне, но с тех пор как я здесь, он ввязался во все это. Для меня вполне естественно ему помочь".

То, что она сказала, было разумно. Дядя Луо медленно закрыл глаза: "Это не мое дело, не так ли?"

Но Се Менсюань все еще не торопилась. Она налила чашку чая и поставила ее на стол: "Хотя я не знаю вашей истинной личности, думаю, что вы что-то знаете обо мне".

Дядя Луо проявил интерес к ее словам: "Я спрашиваю себя, кто со мной разговаривает — Се Менсюань или старшая дочь семьи Се".

http://tl.rulate.ru/book/29581/3989504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь