Готовый перевод The Typhoon's Wife / Жена Тайфуна [Завершен ✅]: Глава 7: Три брата

В VIP-секции «Скай Лондж» — элитного клуба, расположенного на тридцать третьем этаже террасы самого большого отеля в стране, сидели трое мужчин, молча наблюдая за девушками на танцполе.

Было очевидно, что это не обычные бизнесмены, посещающие это место. Это были короли, которые могли затмить всех в мгновение ока.

Самым молодым среди них был Мэтт. Этот человек с искрящимися зелеными глазами и улыбкой с ямочками на щеках был всемирно известным художником и фотографом. Он был известен своими прекрасными восточными миниатюрами, в современном стиле, и фотографиями в стиле «Нью-эйдж». Вдобавок он был умным и проницательным. Особое очарование ему придавало скрытое в глазах лукавство, как у хитрого лиса.

Второй мужчина был одет в классический рабочий костюм. Хотя на его лице была видна усталость, его зоркие глаза внимательно наблюдали за происходящим вокруг, следуя давно выработанной профессиональной привычке подмечать все детали окружения. Именно эта внимательность, а также способность легко «читать» людей, помогли ему достичь вершины успеха еще до того, как он достиг тридцатилетнего возраста. Друзья звали его Нил, а те, кто осмеливался противостоять ему — Шарк

Третий мужчина был похож на спящего тигра. Спящего, потому что его голова была откинута назад, а глаза закрыты. Несмотря на то, что его поза казалась самой расслабленной из всех, его ауры было достаточно, чтобы отпугнуть любого, кто захотел бы приблизиться к нему. Этот человек был тем, кого наша Алисия называла «тайфуном». Он возглавил корпорацию Ланс в восемнадцать лет и за это время компания развилась из локальной в глобальную корпорацию. Вскоре под его руководством корпорация Ланс вошла во многие отрасли промышленности, от производства до гостиничного бизнеса и инфраструктуры. Этого человека звали Рю Лонг. Он не использовал английскую версию своего имени, с яростной гордостью демонстрируя всем свое происхождение.

Все женщины в клубе бросали тайные взгляды на этих трех мужчин. Их манеры, позы и движения были для них как призыв сирены. Песня, призывающая захватить их и владеть ими. Или же подчиниться им.

Помимо ощущения дикой и опасной ауры, у этих троих было еще кое-что общее: они были братьями.

http://tl.rulate.ru/book/29563/656149

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
ОТЗЫВ #
Спасибо за труд.
По-моему, дословный перевод тоже неплох.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь