Готовый перевод The Typhoon's Wife / Жена Тайфуна [Завершен ✅]: Глава 198 - Вам назначено?

Здание корпорации Ланс всегда было пугающе внушительным. Причина этого заключалась не в декоре или эстетике, а в людях, находившихся внутри. Это были люди, которые знали свое место и своё положение. Рю Лонг и его братья были настолько выдающимися бизнесменами, что все, к чему они прикасались, становилось внушительным.

Девушка стояла на напротив, через дорогу, и смотрела на это место. Она не думала, что он вспомнит ее, но, по крайней мере, попыталась бы уговорить его согласиться. Но одного согласия будет недостаточно. Ему понадобится время на изучение и подготовку дела, а это возможно, только если он согласится вовремя... В этот момент малышка Алисия проснулась. Вскрикнув в знак протеста против солнца, она вырвала свою мать из воспоминаний. Подхватив малышку на руки, девушка села перед магазином и стала ворковать с ребенком. Достав маленький стаканчик с еще теплым молоком, она покормила ребенка, хотя ее собственный желудок урчал от голода.

Сегодня был последний этап ее путешествия. Она потратила все свои деньги, чтобы попытаться выиграть это дело. Последние два года были трудными, но мысль о малыше не давала ей покоя. Кто бы мог подумать, что в течение одного месяца она потеряет работу и деньги, которые ей удалось сэкономить. Она знала, что не сможет больше держаться. Скоро наступит срок оплаты за квартиру, и если она не сможет заплатить, ей придется освободить жилье. Все это было спланировано биологическим отцом Алисии, чтобы заставить ее согласиться на опекунство. Она бы с радостью позволила ребенку встретиться с отцом, бабушкой и дедушкой, если бы не знала об их планах. Но теперь, когда знала, она не могла допустить, чтобы даже их тень упала на ее ребенка.

После того как Алисия допила молоко, девушка усадила малышку обратно в коляску и подтолкнула её ко входу в высокое здание. Хотя она и не ожидала, что ей удастся легко войти, она все равно была разочарована тем, что ее остановила охрана. Не давая ей возможности хоть что-то сказать, охрана вручила бланк для заполнения и сказала, что ей не разрешат пронести коляску внутрь. В бланке, который она держала в руках, требовалось указать свои данные, цель визита, а так же данные человека, с которым она хочет встретиться. Передав анкету, она получила пропуск посетителя и получила разрешение на вход.

Персонал корпорации Ланс всегда был хорошо обучен и гостеприимен. Дойдя до приемной, Анита, держа руку Алисии в своей, попросила проводить её к Нилу Лону. Администратор была хорошо обучена и вместо того, чтобы свысока посмотреть на девушку в грязной одежде, спросила: "У вас назначена встреча? "

Девушка отрицательно покачала головой. Тогда администратор вежливо ответила: "Мне очень жаль, мисс. Я не могу позволить вам пройти дальше. Но вы можете подождать в приемной, и если он будет свободен, я попробую устроить встречу. Или, в качестве альтернативы, я могу назначить вам время. Самая ранняя запись - на следующий месяц...".

Девушка потрясла головой, как бы очищая ее, и спросила усталым голосом: "Не могли бы вы хотя бы упомянуть ему моё имя. Я не могу ждать так долго, это очень срочно. Может быть, услышав моё имя, он согласится меня принять".

Администратор посмотрела на протянутый ей пропуск посетителя и ещё раз посмотрев на девушку, решила сделать то, о чем ее просили. Взяв трубку служебного телефона, она набрала номер. На втором звонке ей ответили. Администратор изложила суть проблемы, а затем спокойно выслушала ответ, услышав который, ей стало жаль девушку. Все знали, что помощница мистера Нила Лонга была с*чкой, и она в очередной раз доказала это. С сочувствующим выражением лица девушка сказала: "Я прошу прощения, мисс. Сэр сейчас на совещании и недоступен. Я передала ваше сообщение его помощнику. Позвольте предложить, комната ожидания находится прямо напротив, и вы сможете увидеть сэра, если он уйдет на встречу или обед. Возможно тогда он увидит вас и сможет узнать…".

Мать только кивнула и пошла в стеклянную комнату. Хотя администратор был очень вежлив, она все равно чувствовала на себе пытливые взгляды сотрудников, которые интересовались ее личностью и личностью ее ребенка. Она опасалась устраивать скандал у дверей Нила Лонга, но у нее не оставалось вариантов... Усадив Алисию на диван рядом с собой, она дала ей небольшую магнитную головоломку, чтобы та поиграла и скоротала время. Девушка смотрела на склоненную голову своей дочери. Ей выпало счастье иметь такую красивую и терпеливую дочь, и она не могла представить себе, что ей придется от нее отказаться. Поглаживая ребёнка по голове, она тихо молилась небесам, чтобы они совершили чудо и спасли их.

Прошло несколько часов, и вскоре наступило время обеда. Алисия тоже проголодалась и начала раздражаться от долгого сидения на месте. Наконец, перед самым обеденным перерывом, девушка решила еще раз спросить у администратора, но как только она встала, то увидела нескольких мужчин, идущих к выходу из здания. И прямо посреди этих мужчин в костюмах был тот, кого она ждала. Почти бегом направившись к мужчине, она только открыла дверь, как замерла от страха. Сможет ли она действительно это сделать? Она чуть не упустила свой шанс, когда группа двинулась вперед. Но маленькая Алисия спасла ее и неосознанно спасла себя. Почувствовав открытую дверь и шанс на свободу, маленькая Алисия выбежала из двери на своих маленьких пухлых ножках.

Дети обычно бегут, не обращая внимания на окружающую обстановку, и маленькая Алисия была такой же. Она просто бежала и вскоре врезалась в проходящего мужчину, который резко остановился, отвечая на вопрос.

Внезапный мягкий удар о ноги заставил его посмотреть вниз, и он увидел, что маленькая малышка в красивом платье сидит и смотрит на него, почти обвиняя его в своем падении. Ее большие и теперь уже слезящиеся глаза и пухлые щечки растопили его сердце. Опустившись на корточки, он посмотрел малышке в глаза и сказал веселым голосом: "Прости меня, маленький пирожок! Я тебя обидел? "

Ребенок только оскалился и сказал милым детским шепотом: "Я не пиложок*. Меня зовуть Алисия"*.

Мужчины вокруг начали смеяться, так как не поняли ни слова, но Нил свободно изъяснялся на детском языке и сказал: "Так, значит, тебя зовут Алисия? Тогда ты теперь моя вторая лучшая подруга, потому первую зовут точно так же как тебя". С этими словами Нил протянул руки, осторожно подхватил маленькую Алисию и встал. Девочка удивленно посмотрела на своего нового друга и широко улыбнулась, украв сердце Нила. Он посмотрел на администратора, которая вышла вперед, намереваясь спросить о ребенке, но тут его взгляд упал на девушку, стоявшую возле приемной.

На мгновение Нил замер, глядя на девушку, а затем на его губах расплылась улыбка: "Анита Дью". Но не успел он сделать шаг вперед, чтобы поприветствовать ее, как глаза девушки встретились с его глазами, и в следующее мгновение она с грохотом упала на пол.

--

п/п игра слов по-английски. Он называет её "cupcake" (кекс), а она отвечает "tuptake" (типа буквы неверно произносит, так как маленькая). А я уж в меру своих скромных способностей стараюсь соответствовать… скорее всего я дальше оставлю прозвище "пирожок" и ибо так проще обыгрывать детскую речь…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/29563/1587565

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь