Готовый перевод The Typhoon's Wife / Жена Тайфуна [Завершен ✅]: Глава 147 - Ван Вэй

На следующее утро помощника Янга проводили в полуразрушенное здание в старых районах города. Крыша здания проваливалась, было темно и пахло сыростью. Он не думал, что здесь кто-то может жить! Человек, который проводил его сюда, не произнес ни слова за все время их путешествия, и хотя Янгу было любопытно, он тоже ничего не спрашивал. Его буквально втолкнули в комнату и закрыли за ним дверь. Оглядевшись по сторонам, он увидел стол и стул. Похоже, они были в том же состоянии, что и здание. Стул выглядел так, будто рухнет от лёгкого прикосновения. Решив подождать стоя, он стал осматривать комнату и окна. В этой комнате не было пути к отступлению. Если потребуется бежать, доступно только маленькое окошко. А учитывая, что они находились на 4-м этаже, прыгать из него было бы равносильно самоубийству. Вздох! Ван Вэй, по сути, похитил его.

"Почему так вздыхаешь, Янг? "

Обернувшись на звук голоса, Янг увидел высокого человека. Из-за открывшейся двери лица мужчины не было видно. Войдя в комнату, он закрыл за собой дверь и сел на стул, стоявший в углу комнаты. Несмотря на то, что его лицо не было скрыто, оно было в тени и его нельзя было рассмотреть.

"Ты не ответил мне, Янг! И перестань пялиться. Рассмотрев мое лицо, ты только внесешь свое имя в список смертников. Лучше тебе не видеть его... пока. "После этих слов мужчина издал зловещий смех, от которого по рукам Янга побежали мурашки.

"У меня нет намерения умирать... пока... Ван Вэй. "

На этом предложении смех мужчины резко прекратился. Как ребенок, он заявил: "Это неправильно! Рю Лонг копается в прошлом! А ты ему помогаешь!"

"Я уверен, что ему это необходимо. Ты же не сказал ему, почему у тебя на него зуб!"

"Хахах, да, ему нужно знать причину! Пусть ищет! Боги с ним, Янг! Ты принес доверенность? Раз ты уже знаешь мое имя, ты должен был перевести ее на мое имя! "

"Я не могу этого сделать. " С отказом Янга воздух вдруг стал прохладным. Изнутри не доносилось ни звука. Веселый голос внезапно стал смертоносным. "Янг, ты меняешь сторону? "

"Нет. Но, как я уже сказал, у меня нет намерения умирать. И если я передам эти акции вам, то это будет равносильно подписанию моего смертного приговора. Я буду вам не нужен. "

Ван Вэй поднял бровь. Янг не мог видеть этого человека, он мог разглядеть его руки и временами блестящие глаза. Мужчине, должно быть, было около 60 лет, потому что в его руках был заметен артрит. Но его глаза... они вызывали ощущение дежавю. Он не мог отделаться от мысли, что где-то уже видел эти глаза, и не раз или два, а регулярно... . Был ли этот человек рядом с ними, а они не знали? Он не мог вспомнить.

Увидев, что Янг продолжает смотреть на него, Ван Вэй улыбнулся. Похоже, у Янга были острые глаза. Он пытался вспомнить, где он его видел... .

Забавляясь его вниманием, Ван Вэй спросил: "Итак, если ты все еще мой человек, то как ты собираешься помочь мне прикончить корпорацию Ланс без угрозы для себя? "

"Я могу внутренне разрушить структуру, принимая неправильные решения и создавая хаос. Разрыв сотрудничества и невозврат кредитов, прекращение выплат и льгот сотрудникам вызовут протесты профсоюзов. В течение года корпорация Ланс будет поставлена на колени. "

"И ты думаешь, что Рю Лонг будет держаться подальше отсюда так долго! Даже поставленную на колени компанию, этот человек может заставить снова встать! Как ты думаешь, почему я выбрал его своим врагом? Потому что он достоин! Я хочу, чтобы он вернулся и обнаружил, что корпорация Ланс в руках его конкурентов. Я хочу, чтобы его сотрудники ненавидели его за то, что он их продал! Ладно... Если ты хочешь сохранить эти акции в своих руках как гарант... ты можешь их сохранить! Ты хороший человек, Янг, я не причиню тебе вреда, если ты не будешь перечить мне! Помни об этом. Я свяжусь с тобой снова, и тогда ты должен будешь передать акции на то имя, которое я тебе скажу, и в этот раз никаких переговоров не будет! Могу выдать тебе письменное подтверждение, что не причиню тебе вреда. "

"Как будто бумажка помешает тебе убить меня... "

"Хаххаа, ты прав, Янг. Ты прав... Но тебе придется рискнуть... У тебя нет выбора. Теперь иди! Мой человек подбросит тебя до офиса. "

Янг только вышел из комнаты, когда Ван Вэй решил проверить свой телефон. Там было уведомление о письме от Рю Лонга. Интересно! Значит, этот человек узнал адрес его электронной почты. Открыв письмо и увидев его содержимое, Ван Вэй оскалился и в гневе зарычал! Немедленно вызвав своего человека, он сказал: "Приведите этого Янга сюда! И тащите его за воротник!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/29563/1562027

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь