Ропот в зале нарастал. Это был маленький городок, и, как в любом маленьком городке, они знали всё друг про друга. Все, и мужчины, и женщины, вспоминали, как они обращались с этой девушкой. Они-то думали, что она сбилась с пути после смерти матери... но это... Они чувствовали, как в их сердцах закипает гнев на поступок старухи Сю. Они дружили с обеими женщинами - матерью Алисии и старухой Сю, но когда Алисия нуждалась в них, они решили встать не на ту сторону.
Пожилой мужчина вспомнил прошлое. Только один безумец поддержал ту девушку. Он проклял их всех и сказал, что они пожалеют о своём поведении. Похоже, он был прав! Как они теперь будут смотреть на злорадное выражение лица старика Ю?
Госпожа Сю услышала взволнованный ропот и почувствовала злость. Кто этот человек и почему он пришел, чтобы испортить сегодняшнее событие? Она проклинала Алекса за то, что этот глупец пошёл на встречу с Алисией именно сегодня! Вот дрянь! Если бы она сейчас появилась перед ней, Сю точно оттаскала бы её за волосы. Разъяренная, как бык, она подошла к проектору и выдернула вилку из розетки. Затем повернулась к ухмыляющемуся мужчине с намерением дать ему пощечину. Но не успела она приблизиться к нему на расстояние метра, как ее остановили его охранники. Увидев тетю в таком состоянии, Цинь Цин вышла из транса, бросилась к ней и оттащила назад. Кто этот человек и как он связан с Алисией? Она отдернула руку и жестом приказала тете замолчать. Затем, с беспомощным выражением лица, она посмотрела на Рю и сказала: "Сэр, мы не знаем, кто вы и зачем вы ворошите прошлое. Сегодня помолвка кузины. Вы враждуете с ними? Вы здесь потому, что эта девушка рассказала вам какую-то душещипательную историю? Все здесь знают, что она была в депрессии после смерти матери. Она была не в себе, и Алекс пожалел ее, когда она потеряла ребенка. Но она неверно истолковала его сочувствие и начала влюбляться в него. "
Пройдя через барьер из телохранителей, она подошла к Рю и, убедившись, что он слушает, продолжила: "Когда старший кузен узнал об этом, он сдался, подал на развод и заставил младшего кузена признаться в суде. Но она почему-то зациклилась на мысли, что он её предал и не хотела оставлять его в покое. Она становилась агрессивной и даже, иногда, причиняла себе боль. Из-за чего и потеряла своего ребенка*!" Её надуманное объяснение не убедило людей в зале, и они даже начали сомневаться в её невинности. Когда-то они слепо верили во всю ложь, которую распространяла эта семья. Была такая поговорка: "Обманул меня раз - ты плохой, обманул меня второй - я тупой". И никто не был настолько глуп. Цинь Цин закончила свои объяснения и положила руку на руки Рю Лонга, выглядя соблазнительно и в то же время жалко. Рю с отвращением посмотрел на руку на своем рукаве.
Однако госпожа Сю ухватилась за эту ниточку, брошенную ей племянницей, и заявила, что Алисия пытается ввести людей в заблуждение и погубить семью Сю ради собственной мести. Она продолжила злословить об Алисии и утверждать, что никогда не поступала плохо по отношению к дочери своей покойной подруги, а дом был забран ими в счёт погашения медицинских счетов матери Алисии. Однако проектор уже был снова подключен одним из телохранителей Рю, и на этот раз разыгравшаяся сцена была еще интереснее, чем раньше.
Женщина в грязной и помятой одежде сидела в маленькой комнате и нетерпеливо набирала номер. Ее волосы были неухоженными, а глаза дикими... Она бормотала что-то неразборчивое себе под нос. Но все узнали в ней госпожу Сю, а в помещении - городской полицейский участок.
У госпожи Сю перехватило дыхание, и она попыталась снова выключить проектор. Она отчетливо помнила этот день и разговор, и если он сейчас будет воспроизведён, она будет уничтожена. Подбежав к проектору, она сняла туфлю и бросила ее в экран. Экран разлетелся на куски.
Рю улыбнулся и сказал: "Госпожа Сю не ценит хорошие подарки. Но не волнуйтесь. Я могу просто загрузить его в соцсеть и отметить тебя или просто отправить видео на смартфон каждому...". Услышав угрозу, произнесенную так гладко и размерено, госпожа Сю испугалась и не смела дышать.
Посмотрев вниз на отвратительную руку, он мягко предупредил: "Госпожа Цин, я предлагаю вам убрать руку, если вы хотите сохранить ее целой. "
Рука Цинь Цин крепко сжала рукав. Она знала, что этот человек - ключ к разгадке сегодняшних событий, и не хотела его отпускать. Она думала, что это актер, которого Алисия наняла, чтобы испортить сегодняшнюю помолвку. Убедив себя в правильности этой мысли, она крепче ухватилась за рукав мужчины и заплакала жалкими беззвучными слезами, желая вызвать его сочувствие. Она была уверена, что ни один мужчина не бросит девушку в беде. И она отработала этот прием до идеала...
Снова поднялся ропот, и на этот раз все проверяли, получили ли они какие-нибудь сообщения или видео. В этот момент в залу раздался пронзительный крик, и все повернули головы в его сторону. У увидели Цинь Цин, стоящую на коленях с рукой, согнутой под неудобным углом. Все посмотрели на Рю, чтобы понять, действительно ли он настолько бессердечен, чтобы напасть на женщину, но вскоре поняли, что рука, откинувшая Цинь Цин назад, принадлежала женщине. Тут же раздался смертоносный голос: "Охохо, госпожа Цинь, ваша привычка жаждать того, что принадлежит мне, осталась прежней. Зачем трогать то, что тебе не принадлежит?".
Между Рю и коленопреклоненной Цинь Цин стояла Алисия, похожая на Богиню.
--
*п/п это не у меня нарушен причинно-следственная связь (я про двойную потерю ребенка), это всё 1 в 1 как у автора. Уже не знаю случайно это или специально...
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/29563/1552546
Сказали спасибо 28 читателей