Готовый перевод The Typhoon's Wife / Жена Тайфуна [Завершен ✅]: Глава 62 - Судебное заседание 2-3

"Ваша честь, человеку, прошедшему реабилитацию, можно дать второй шанс, но человек с судимостью - это гораздо более серьезный случай. Кроме того, тот факт, что г-жа Найт, так сказать, купается в деньгах, также указывает на то, что она занималась незаконной деятельностью ради развлечения. С одной стороны - человек с нестабильным прошлым, а с другой - морально устойчивые родители, которые уже заботятся о ребенке. Я надеюсь, суд лучше меня понимает, что лучше для благополучия ребенка".

Адвокат Чжэн быстро обратилась к доказательствам, пока Нил произносил свою речь, и была потрясена подробным изложением деталей. Она понятия не имела о причастности г-жи Найт к преступлениям, связанным с наркотиками. В этой стране за последние несколько лет увеличилось число наркоманов среди молодежи, поэтому законы в отношении людей, торгующих наркотиками, стали очень суровыми. Многие адвокаты уголовных судов не решались браться за такие дела... Вообщем... В этом деле остаётся только сдаться… Она повернулась к Леоне Найт и обвиняющим тоном прошептала: "Мисс Найт, отныне вы предоставлены сами себе. Вы осужденная преступница и смеете просить об опеке над ребенком? Хоть бы следы потрудились замести!".

Леона Найт тоже была в панике. Да она была арестована, но ведь не осуждена?! Она вышла под залог, а затем все улики были стерты, а судебное дело исчезло, благодаря взяткам. Как??? Она обернулась и увидела довольное выражение в глазах Рю Лонга. Увидев, что она смотрит на него, он хитро поднял бровь, а затем продолжил игнорировать ее.

Это еще больше разозлило ее, и она ткнула пальцем в адвоката Чжэна. "Этого не может быть. Дело исчезло. Как я могу быть осуждена, если я даже не знаю об этом? Сделайте что-нибудь!"

Адвокат Чжэн посмотрела на Леону Найт, а затем встала и сделала глубокий поклон судье: "Ваша честь, сначала я хотела бы извиниться перед судом, так как я не знала об этом деле. Но, ваша честь, это дело не из нашей страны, поэтому нам нужно подтвердить его достоверность, на что нужно время".

Судья Пэк посмотрела на адвоката Чжэна и резко сказала: "Адвокат Чжэн! Это суд. А суды во всем мире обычно выносят решения на основании доказательств. Даже если суд не осудил госпожу Найт, торговля наркотиками и наркомания - серьезные преступления. Даже обвинения в таком преступлении достаточно, чтобы госпожа Найт лишилась опеки. Нигде г-жа Найт не смогла предоставить доказательства своих заявлений о депрессии и явной эмоциональной недоступности г-на Рю Лонга. С другой стороны, в суде было доказано, что г-жа Найт лгала, пусть и без умысла и не собиралась делиться своим гнусным прошлым".

Судья Пэк попросила Рю Лонга представить доказательства в суде, но даже она не ожидала подобного. Неудивительно, что мужчина не упоминал о госпитализации мальчика. Ему не нужно было ставить будущее своего ребенка под угрозу, когда он мог справиться со своей бывшей женой подобным образом. Рю Лонг молча прикончил всех этих людей, не пошевелив и пальцем. Она была почти благодарна за то, что была честным человеком.

Сделав глубокий вдох, судья Пэк продолжил: "Адвокат Чжэн, у вас есть час, чтобы предоставить любые доказательства. Или не предоставить. После перерыва суд вынесет решение. Если вы или ваш клиент не будете присутствуете при принятии решения, то ваш клиент получить предупреждение за неуважение к суду и будет занесен в черный список, после чего никогда не сможет обратиться в суд по поводу опеки. Надеюсь, это понятно".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/29563/1520124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь