Готовый перевод The Villain’s Mother / Мать злодея [Завершено✅]: Глава 19.2

Сун Тиншэнь больше ничего не сказал Ли Цзин. Он снова направился в ванную.

Девушка от смущения прикусила губу.

Ее двоюродная сестра подошла к ней и с любопытством спросила:

— Это генеральный директор компании, господин Сун? Я раньше видела его жену. Она хорошенькая. Ему действительно повезло.

Ли Цзин заставила себя успокоиться. Скривив губы, она ответила:

— Это ей повезло?

Такой мужчина, как Сун Тиншэнь, был принципиальным. Даже если сегодня ей не удалось добиться желаемых результатов, она понимала, что он будет объектом вожделения многих молодых женщин.

Кузина искоса взглянула на Ли Цзин.

— Что ты такое говоришь? Конечно, генеральный директор Сун более удачлив. Его жена такая красивая, он может смотреть на нее столько, сколько захочет, когда каждый день приходит домой с работы. Невероятно — такая красавица согласилась выйти за него замуж.

Ли Цзин промолчала. У нее упало сердце.

Конечно же, она догадывалась, как прекрасна была Жуань Ся. Женская интуиция подсказывала ей, что у этой пары не очень хорошие отношения.

Однако Ли Цзин не обольщалась и понимала, что Сун Тиншэнь не проявляет к ней никакого интереса.

Хотя ее брат был близким другом Сун Тиншэня, истинная причина, по которой она смогла пройти стажировку в компании, заключалась в том, что она пошла на небольшую хитрость в день собеседования. Девушка ввела в заблуждение сотрудников отдела кадров и финансового отдела, создав впечатление, что у нее близкие отношения с генеральным директором. Сначала она надеялась стать ближе к нему, когда начнет работать в его компании, но по какой-то причине Сун Тиншэнь относился к ней так же, как и к любому другому сотруднику.

Он не сказал ей ни одного лишнего слова. Бывали моменты, когда ей казалось, что она достаточно ясно говорит о своих намерениях, но он оставался отчужденным, сохраняя дистанцию.

Бывали моменты, когда Ли Цзин думала, что он видит ее насквозь, но он позволял ей оставаться в компании, потому что она была сестрой Ли Юаньхана. Он принимал во внимание чувства близкого друга и сохранял лицо.

— Цзинцзин, ты серьезно воспринимаешь слова тетушки? — кузина выдержала паузу. — Я тоже не люблю ходить на свидания вслепую, а ты еще молода, а круг твоих друзей слишком мал. Отнесись к свиданию вслепую как к новому другу. Это ведь неплохо, правда? Как ты думаешь?

Ли Цзин покачала головой:

— Сейчас меня это не интересует.

Кузина задумчиво посмотрела в ту сторону, куда ушёл Сун Тиншэнь, и многозначительно произнесла:

— Будь то твой брат Юаньхан или генеральный директор Сун, они оба выдающиеся люди. Ты часто общаешься с ними, поэтому у тебя большие запросы. Но послушай моего совета. Такой успешный человек, как генеральный директор Сун, у которого есть жена и сын, даже если он не любит свою жену по-настоящему, не разведется с ней. В этом отношении мужчины более проницательны, чем женщины. Кроме того, одного взгляда достаточно, чтобы понять, что генеральный директор Сун — это тот, кто заботится о своей семье...

Иногда, если вы говорите прямолинейно, это задевает достоинство собеседника.

Ли Цзин жалко улыбнулась. Неужели многие видят ее намерения насквозь? Она вовсе не была глупой. Например, знала, что Сун Тиншэнь не любит ее. Она также знала, что какими бы плохими ни были отношения босса и Жуань Ся, они никогда не разведутся. Если бы они собирались развестись, то сделали бы это, не стали бы ждать до сих пор.

http://tl.rulate.ru/book/29473/788107

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Свали в туман ''свинка"
Развернуть
#
Не обижай свинок! Они очень милые, не оскорбляй их сравнивая с какашкой жёлтого цвета!
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Она такая жалкая.
Я бы многое поняла, но ...хех женщина раскрой глаза он женат, у него есть ребенок, не суйся лишним колесом
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь