Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: 47 Глава 47: Что делать

"Ты, маленькая лгунья", сказала Юе Фей с милым злым выражением лица, которое делает ее еще более красивой.

"Разве я не говорил тебе, принцесса, что я всегда честен". Я не вру", - улыбаясь, сказал Лонг Чен.

" О? Так ты был честен перед моим братом прошлой ночью? Я не помню, какие великие истории и достижения я рассказывала тебе о нём", - улыбаясь, сказала она...

" А... это. Я просто шутил с ним в то время. В любом случае, когда я говорил, что всегда честен, я имел в виду, когда хвалил кого-то", - сказал Лонг Чен, сохраняя прямоту лица.

" Почему каждый раз, когда я выхожу, вы двое тайно разговариваете, как маленькие любовные птички. О, братишка, ты уже все собрал? "Юэ Луан сказал, когда выходил из своей палатки...

" Ничего страшного, я просто попрощался с принцессой Фей. И да, думаю, мне пора идти. Я просто ждал, когда вы проснетесь", - с улыбкой сказал Лонг Чен.

" О, ты уходишь? Ну, по крайней мере, ты не ускользнула тайком, как в прошлый раз. Это хорошо", - сказал Юэ Луан.

" Точно. Он точно не пытался сегодня улизнуть", - сказал Юе Фей, глядя на Лонг Чен.

" Ах... верно. Конечно. Зачем мне ускользать", - сказал Лонг Чен с кривой улыбкой на лице, когда заметил выражения Юе Фей.

"Так как старший брат тоже встал, мне пора идти". Надеюсь, у вас обоих впереди великое путешествие. Уверен, мы еще встретимся. Я буду ждать этого момента", - попрощался Лонг Чен, когда начал уходить, но Юе Фей заметил, что он на мгновение посмотрел на нее, когда произнес свою последнюю реплику.

"Мы обязательно встретимся", - сказал Юе Луан, улыбаясь...

"Брат, почему он только что назвал тебя старшим братом?" Пока Чен уходил, он все еще слышал голос Юе Фей, разговаривавший с Юе Луаном.

-----------------------------------

"Как долго, по-твоему, молодой хозяин будет оставаться внутри. Прошло больше 2 дней?" Мэй спросила, когда смотрела на Сюэ, сидящую рядом с ней.

Найдите авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Это были те же самые девушки, которых Лонг Чен спас в лесу. Лонг Чен сказал им, что примет их в качестве слуг Лонг Клана, когда они попросят об этом, и попросил их подождать возле его кареты. С тех пор они ждали его здесь.

" Ты уже более 10 раз спрашивал меня об этом, и я всегда отвечаю на один и тот же вопрос. Откуда мне знать, это может быть день или неделя. Нам просто придется подождать, и мы узнаем, сколько времени это займет", - сказала Сюэ с раздраженным выражением лица.

" К тому времени, как мы расстались, молодой хозяин заходил в лес глубже. Ты знаешь, что в глубине этого леса есть действительно сильный пиковый уровень Духовных зверей. Молодой хозяин будет в безопасности, верно? "Мэй продолжала спрашивать, игнорируя раздраженные выражения Сюэ.

Сюэ Фасепалмед перестала говорить, но Мэй продолжала спрашивать снова и снова. Через некоторое время Сюэ встала и приблизилась к Мэй, когда она приблизила лицо к своему. Сюэ поднесла губы ближе к ушам Мэй.

"Ты знаешь, как легко молодой хозяин убил их в лесу перед нами. Невозможно, чтобы он был побежден какими-то зверями. Поверь в него! "Сюэ прошептала ей на ухо

Как раз в этот момент Лонг Чен вышел из леса и начал идти к своей карете.

"Молодой господин Лонг!" Лонг Чен услышал мужской голос и остановился.

" Да? "Лонг Чен ответил, когда заметил, что это королевский водитель экипажа позвал его.

Сюэ и Мэл также услышали голос этого парня, когда они посмотрели в этом направлении и заметили Лонг Чена. Они поспешили встать, когда начали идти к нему.

"Юный хозяин Лонг, вы встретили внутри моего юного хозяина и юную мисс? "Водитель королевского вагона спросил

" Да, я встретил их, они все еще шли вперед, как я вышел, они вероятно займут немного больше времени, чтобы выйти, "Длинный Чен сказал, как он продолжал идти к его экипажу

Конечно, они выйдут позже. Мой хозяин и мисс действительно сильны. Поскольку этот парень вышел так рано, это должно означать, что он не был по-настоящему сильным." Он подумал в своем сознании, когда услышал ответ Лонг Чена.

"Молодой господин!" Сюэ и Мэй оба приветствовали Лонг Чена.

"Давайте зайдем в карету, пора ехать" Лонг Чен продолжил прогулку.

Лонг Чен сказал водителю привезти их обратно, когда они все войдут в его карету.

Сюэ сидела справа от Лонг Чена, а Мэй - слева. Лонг Чен не сказал ничего по мере того как он вытащил его книгу и начал читать.

Пока экипаж двигался, Сюэ и Мэй продолжали трогать Длинного Чена, который притворялся, что игнорирует это, так как он не спускал глаз со своей книги.

"А... молодой господин" После того, как они преодолели половину расстояния, Сюэ сказала маленьким голосом...

"Что такое", - сказал Лонг Чен, не отрывая глаз от книги.

"Я хотел еще раз поблагодарить тебя за то, что ты нам так помог". Встреча с тобой изменила нашу жизнь", - продолжила Сюэ.

" Тебе не нужно упоминать об этом... хм? "Пока Чен отвечал, он заметил, что голова Мэй покоится на плечах, когда она заснула". Сью тоже заметила.

" Все в порядке, дай ей поспать" как раз в то время, когда Сюэ собиралась ее разбудить, Лонг Чен остановил ее.

"Я прошу прощения за этого молодого хозяина, просто мы оба плохо спали последние несколько дней, поэтому она заснула", - сказала Сюэ со смущенным выражением лица.

"Все в порядке, не стоит беспокоиться об этом" Лонг Чен улыбнулся, как он сказал.

Длинный Чен мог чувствовать большую грудь Мэй, касаясь его рук, как она спала на его плечах, Длинный Чен не двигал рукой и продолжал читать книгу.

После еще одного часа прошло, Лонг Чен вдруг отвлекся от чтения, как он почувствовал шок, проходящий через его тело. Он заметил, что Мэй все еще спит на плечах, но ее руки теперь лежали на его бедрах, примерно в дюйме от прикосновения к его малышу.

Большую часть путешествия Ксюэ смотрела через окно на пейзаж снаружи, так что она тоже его не заметила.

"Что происходит! Что мне делать... Часть меня думает, что я должен быть джентльменом и убрать оттуда ее руки, но другая часть меня хочет, чтобы так и оставалось и ничего не делалось" Лонг Чен думал в своем сознании о том, что делать.

http://tl.rulate.ru/book/29465/897578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь