Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: 23 Глава 23: Совещание Ту Юэ.

Лонг Су беспокоился после того, как в дверь постучали, но снова начал вести себя спокойно, попросив своего слугу открыть дверь. Его слуга открыл дверь и через несколько минут вернулся с письмом.

"Учитель, это был охранник, он сказал, что кто-то дал ему это письмо и попросил передать его только тебе, и что оно действительно важно, и что он пожалеет об этом, если не отдаст тебе это письмо, и ты узнаешь", - сказал ему слуга Лонг Су, передавая письмо.

" Всё в порядке, ты можешь вернуться", - попросил Лонг Су, посмотрев на него несколько секунд, вернуться, Лонг Су открыл это письмо и начал его читать. Это письмо было не очень длинным, но когда он его прочитал, его выражения явно изменились.

Слова, написанные в нем, были:

"Мастер Су",

Я вышел из клана Лонг, чтобы сделать что-то вчера вечером, когда я был проинформирован одним из моих подчиненных, что один из них предал меня и рассказал мастер клана Лонг Рен обо мне. И теперь все в клане Лонг ищут меня.

Я знаю, что я не могу вернуться в клан Лонг больше, и я собираюсь в какой-то другой город, чтобы избежать их преследования. Но перед тем, как отправиться туда, я хотел встретиться с тобой в последний раз.

Я очень благодарна за все те прекрасные моменты, которые я провела с тобой, и я всегда буду бережно хранить тебя и эти воспоминания. Но я хочу сделать последнее воспоминание с тобой и увидеться с тобой в последний раз перед отъездом.

Я буду ждать тебя в таверне храброго воина на западе города Дракона до завтрашнего утра. Пожалуйста, приходи в последний раз.

Твоя Ту Юэ

Лонг Су закончил читать письмо и сжег его. Затем он вдумчиво посмотрел на запад города дракона.

"В таверне храбрых воинов на Западе...... хотя это место очень людно и полно диких людей, это хорошее место, чтобы спрятаться". Тем не менее, очень повезло, что Ту Юэ до сих пор удавалось укрыться от преследования Лонг Клана. "Лонг Су говорил сам с собой в уме.

' Воины Лонг Клана повсюду ищут Лонг Тянь и Ту Юэ, сейчас опасно выходить на улицу и может вызвать у меня подозрения. Но нужно это сделать, Ту Юэ, ты мне очень помог до сих пор, я буду там, чтобы встретиться с тобой в последний раз ' Подумал Лонг Су.

Подумав немного, Лон Су решил встретиться с Ту Юэ и уйти. Он сказал своему отцу, Лонг Хуа, что собирается выйти на улицу, чтобы купить кое-какие материалы. Подготовив всё, Лон Су вышел на улицу и сел в свою карету, говоря водителю, куда ехать.

---------------------------------------

В то время как Лонг Су был вовлечён в свои собственные неприятности, Лонг Чэнь спокойно культивировал.

Лонг Чен уже достиг вершины второго этапа "Истеблишмента спритов" и был близок к прорыву.

---------------------------------------------

Лонг Су вошел в таверну храбрых воинов с накрытым маской лицом. Лон Су уже переоделся из роскошной одежды в обычную. Лон Су не приехал сюда в своей карете.

Как только карета Лон Су дошла до центра города Дракона недалеко от пустого места, он велел водителю кареты отправиться без него и отправиться на экскурсию по городу, а через три часа встретиться с ним прямо здесь, как только он выйдет из кареты.

Лонг Су уже переоделся в карету, прежде чем выйти, чтобы никто не узнал его, как он вошел в таверну храбрых воинов.

Внутри таверны Лонг Су увидел большую толпу пьющих и разговаривающих.

"Это место такое грязное и людное", - подумал Лонг Су, продолжая поиски Ту Юэ. Никто не обращал на него особого внимания за то, что он носил маску, так как здесь было много воинов, которые любили приходить сюда с закрытым лицом, и ничего особенного в этом не было.

Лонг Су некоторое время осматривался, пока не увидел кого-нибудь. Этот человек был одет в черный халат и тоже был в маске. Но Лон Су мог видеть, что этот человек выглядел знакомо и что это была женщина. Лон Су решил проверить.

Лон Су подошел к этой женщине. Подойдя к ней, он встал на ее сторону и сказал "Юэ?".

"Мастер Су?" - сказал этот человек удивленным голосом.

" Да, это я. Наконец-то, я нашел тебя. "Лонг Су сказал Ту Юэ, когда он положил ей руки на плечо.

" Мастер Су, пойдемте в мою комнату наверх, там мы сможем свободно поговорить". Ту Юэ сказала Лонг Су, что она привела его в свою комнату, держа его за руки.

Войдя в комнату, Ту Юэ закрыла дверь и сняла маску и халат. Ее тело выглядело так же потрясающе, как и прежде, Лонг Су не могла не взглянуть на свою щедрую грудь.

" Было так тяжело прятаться от воинов Лонг Клана. Но, наконец, я нашел эту таверну, чтобы спрятаться, так как она представляет собой запутанное место и предоставляет комнаты для проживания без проверки личности при условии, что вы заплатите им достаточно денег, а воины Лонг-Клана уже проверяли ее раньше, когда я строил в каком-то другом месте". Ту Юэ подробно рассказала Лонг Су о своих неприятностях и о том, как она скрывалась от клана Лонг.

Лон Су была поражена и поняла, как ей удаётся так долго прятаться. Но Лонг Су знала, что если она останется здесь, то не сможет дольше.

" Ту Юэ, мне жаль, что ты попал внутрь все это время из-за меня, "Лонг Су сказал извинительным голосом.

" Это прекрасный мастер Су, я могу сделать для вас все, что угодно, хотя я не могу больше оставаться в этом городе, я поеду в какой-нибудь другой город на время и вернусь после того, как все успокоится", - сказала Ту Юэ Лонг Су.

" Я хотел уйти прямо сейчас, но ждал, когда мы увидимся в последний раз, прежде чем я уйду. Я даже не был уверен, что ты придешь. Я так рада, что ты приехал", - сказала Ту Юэ, обняв Лонг Су крепко.

Лон Су чувствовала, как ее большие и мягкие сундуки плотно прижимались к его телу. Лон Су не мог не обнять ее, когда он обнимал ее за спину.

"Ты всегда можешь верить в меня", - сказал Лонг Су, когда целовал ее.

-----------------------------------

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

В то время как Лонг Чен был занят выращиванием, а Лонг Су был занят Ту Юэ, две красивые девушки летели в сторону города Дракона из далекого места на двух прекрасных лебедях Лунного света, которые были зверями духовного уровня.

http://tl.rulate.ru/book/29465/851389

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ох эти "большие и мягкие сундуки" .....
Развернуть
#
******
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь