"Стой на месте! Неужели ты думал, что если ты пришел на Темную Гору, то сможешь сбежать?!"
Лонг Чен шел по неровной поверхности горы, на которой повсюду лежали мелкие камни, что затрудняло сцепление его ног с поверхностью.
Он пытался найти место, где он мог бы остановиться на некоторое время, когда услышал крик позади себя.
Нахмурившись, он оглянулся, чтобы узнать, кто его зовет. Неужели люди Лу Цзюньвэя уже пришли сюда? Как они оказались такими быстрыми?
Хотя он думал, что кричавший преследовал его, он понял, что ошибся, когда увидел людей.
Это была группа молодых людей, одетых в темные мантии, что делало их похожими на представителей могущественной секты. На их одеждах также был символ змеи.
Мужчины преследовали молодую женщину, одетую в красивое красное платье. Платье было разорвано на ногах. Было непонятно, кто-то другой порвал ее платье или она сама, чтобы было легче бежать. В любом случае, из-за этого были видны ее красивые гладкие ноги.
На вид женщине было около двадцати лет. Ее красивые рыжие волосы развевались на ветру, когда она убегала от преследовавших ее мужчин.
"Ах ты, сука! Прекрати бежать! Ты все равно не сможешь долго бежать! Просто остановись. Мы обещаем, что не причиним тебе вреда. Просто позволь нашему молодому господину провести с тобой одну ночь. В обмен ты получишь все, что пожелаешь!"
Мужчины, преследовавшие женщину, кричали так громко, что даже Лонг Чен смог расслышать их слова.
"Вздох, куда бы я ни пошел, везде есть такие люди. До чего же докатился мир..." пробормотал Лонг Чен, разочарованно покачав головой. Он побывал во многих местах и повидал многое в мире, но каждый раз, когда он видел подобные вещи, он все больше терял надежду на человечество.
Молодые господа и молодые мисс действительно считали себя королями этого мира, которые могут распоряжаться человеческими жизнями по своему усмотрению. Когда кто-то выступал против них, они ставили это в зависимость от своего эго.
В любом случае, это его не сильно беспокоило. Здесь он мог протянуть руку помощи. Враги были лишь культиваторами Земного царства. Они не были даже в Небесном Царстве, не говоря уже о Царстве Неба. Это многое говорило о том, насколько слаба их секта или семья. В любом случае, даже если они были сильны, ему было все равно.
Он был зол, потому что кто-то пытался контролировать его жизнь. И теперь у него была возможность выместить свой гнев на тех, кто пытался сделать то же самое.
Женщина продолжала убегать от мужчин, но вскоре заметила вдалеке Лонг Чена.
Увидев Лонг Чена, она подумала, что обрела надежду. Возможно, этот человек сможет ей помочь, но вскоре ее надежда угасла, когда она поняла, насколько молодо выглядит Лонг Чен. Она также не увидела в Лонг Чене никакой Культивации.
Это стало для нее разочарованием. Она не думала, что он сможет помочь. В любом случае, даже если он попытается помочь ей, он умрет.
Не желая, чтобы незнакомец умер бесполезной смертью ради нее, она слегка изменила направление и начала убегать как от охранников, так и от Лонг Чена.
"Интересно. Значит, она пытается спасти меня. Что ж, это мило. Девушка, находящаяся в опасности, пытается спасти других. Неплохо", - пробормотал Лонг Чен, потирая подбородок после того, как увидел ее действия. Ему было легко понять, что она пытается сделать. И он также понимал, почему.
"Думаю, это дает мне еще одну причину, чтобы вмешаться. В любом случае, я все еще чувствую себя немного рассерженным", - пробормотал Лонг Чен, покачав головой, и начал идти в левую сторону. Это было в том же направлении, куда бежала женщина.
Так что если он не остановится, то окажется прямо перед ней.
Он шел не слишком быстро - просто своим обычным спокойным шагом.
"Вот идиот! Он что, не видит?! Почему он идет туда?" - подумала рыжеволосая женщина, нахмурившись при виде действий Лонг Чена. "Этот идиот!"
Она уже позволила врагам приблизиться на некоторое расстояние из-за того, что изменила направление.
Если она снова сделает то же самое, это будет еще опаснее для нее. Она не могла сделать это снова.
"Неважно, он слаб. Он все равно не попытается мне помочь. Он должен знать, где он находится. Эти парни тоже не станут с ним возиться. Так что я не могу замедляться ради него", - подумала она, качая головой и продолжая бежать с максимальной скоростью.
"Девушка довольно быстра, несмотря на то, что ее Культивация ниже, чем у них", - подумал Лонг Чен, наблюдая за ситуацией. "Большинство мужчин, преследующих ее, находятся на средних стадиях Земного царства, в то время как она - на низших. Тем не менее, она может сохранять дистанцию. Неплохо".
"Ей также повезло, что эти люди не умеют летать. Местность также помогает ей", - заметил он.
Через несколько минут женщина достигла Лонг Чена. Она заглянула ему в лицо, пробегая мимо него, и медленно пробормотала ему в уши: "Не вмешивайся!".
Она продолжала бежать, а преследовавшие ее мужчины продолжали кричать, чтобы она остановилась.
Когда женщина прошла мимо Лонг Чена, он остался посредине между женщиной, стоявшей к нему спиной, и мужчинами, которые бежали к нему.
"Ты, ублюдок, отбегай в сторону!" - зарычали мужчины на Лонг Чена, который стоял в центре. Они не хотели, чтобы их тормозили из-за него.
С губ Лонг Чена сорвался разочарованный вздох, и он покачал головой.
"Если вы не хотите умереть, то не вмешивайтесь! Мы получаем Секту Славной Природы Змеи! Ты даже не узнаешь, как ты умер, если не остановишься!" - снова зарычали мужчины, видя, что Лонг Чен их не слушает.
Лонг Чен снова проигнорировал их, вместо этого он начал смеяться.
"Почему ты думаешь, что сможешь убить меня, когда император Лу не смог?" - спросил он, когда его глаза внезапно стали острыми. В его руке появился золотой меч, которым он лениво взмахнул в сторону бегущих к нему людей.
Из меча вырвалась короткая дуга света и устремилась в сторону бегущих к нему людей. Люди никак не ожидали, что Лонг Чен нападет на них, да еще так быстро.
http://tl.rulate.ru/book/29465/2091603
Сказали спасибо 0 читателей