Дверь гостиничного номера была сломана, когда Королевский командующий ворвался в комнату, за ним следовали остальные охранники.
Он взглянул на кровать, которая казалась пустой. Казалось, в комнате тоже никого не было.
Королевский командующий в разочаровании оглянулся на администратора и яростно прорычал. "Где они?"
Секретарь был парализован на месте. Разъяренная аура мужчины удерживала его на месте.
Секретарь был напуган. Он знал, что его могут убить по ошибке. Никто не стал бы винить королевского командующего, даже если бы его убили. Аура, окружавшая его, была настолько страшной, что цвет лица быстро исчез.
Дрожащими руками секретарь ответил: "Я... я не знаю. Я видела, как они входили, но не видела, как они уходили. Клянусь Богом, я не лгу".
Однако королевский командующий, казалось, не успокоился. Он начал медленными шагами приближаться к секретарю. Из-за гнетущей ауры мужчине и так было трудно дышать, но смотреть, как королевский командующий идет к нему, было еще хуже.
Холодная волна охватила его, волоски поднялись на затылке, а во рту пересохло.
"М-может быть, он в ванной! Да! Должно быть, так и есть. Я точно не видел, как он уходил. Он должен быть в комнате. Он может быть только в ванной!" ответил он.
Королевский командующий остановился и втянул свою ауру, глядя назад на дверь ванной комнаты.
Он начал идти к ванной и толкнул дверь.
На лице появилось ошеломленное выражение.
"Он внутри! Ты был прав!" воскликнул он.
"Видишь?! Я же говорил тебе! Я не лгала!" взволнованно ответила секретарша.
Королевский командующий зарычал в гневе: "Ты идиот! Здесь никого нет!"
Он сжал пальцы в кулак и вогнал их в стену, затем захлопнул за собой дверь ванной комнаты.
"Я... я клянусь, я не знал. Должно быть, он использовал какие-то другие способы уйти". Секретарь выдохнул, упав на колени.
Слезы начали падать из его глаз, как будто были открыты ворота. Его лицо было полностью лишено цвета.
" Видя, как вы в это верите, я уверен, что вы не знали, что он ушел. Должно быть, он использовал какие-то другие методы, чтобы сбежать. Вы можете вернуться к своей работе", - сказал Королевский командующий, покачав головой. Он вышел из комнаты и вскоре вышел из отеля.
" Мальчик, должно быть, знал, что мы придем его искать. Он сбежал до того, как мы смогли прийти". пробормотал он, выходя из гостиницы.
На его лице появилось выражение сильной горечи.
"У нас была только одна зацепка о его местонахождении. А теперь, где мы вообще можем его найти? Есть большая вероятность, что он знает о том, что мы его ищем. Он либо спрячется, либо попытается покинуть город", - размышлял он, глядя на улицу.
Было видно, как люди ходят взад и вперед.
*****
В небе ярко светило солнце. Было девять утра, а Лонг Чен уже ушел. Он не стал использовать главные ворота, а воспользовался телепортацией.
Он стоял недалеко от гостиницы, наблюдая за королевским командующим.
Он вышел из тени, наблюдая за уходом командующего, и начал идти к нему.
Королевский командующий смотрел в противоположном направлении, когда Лонг Чен подошел к нему.
Вскоре он прошел мимо командующего прямо на его глазах, но его не узнали, так как он не только переоделся, но и использовал Маску Заблуждения, чтобы изменить свое лицо и форму тела.
Его совсем не узнали, когда он уходил.
"Продолжай поиски, здоровяк. Ни за что на свете ты меня не найдешь", - подумал он и криво улыбнулся.
Он покинул это место.
"Третий брат, когда ты начал работать с предателем?"
Третий принц и наследный принц тренировались в королевском дворце, когда туда ворвался второй принц Цянь. В его руке был свиток.
"Что ты имеешь в виду?" спросил принц Хулинг, остановив свое занятие и взглянув на принца Цяня.
"Твой друг... Наследник Святого Убийцы..."
Принц Цянь едва сдержал фырканье и бросил свиток второму принцу Хулингу.
Мэн Хулинг открыл свиток и увидел в нем портрет Длинного Чена.
Он не стал отвечать и посмотрел на принца Цяня. "Что это значит? Почему ты даешь мне его портрет?"
Видя этого наивного младшего брата, принц Цянь был ошеломлен. Неужели этот идиот до сих пор ничего не понял? Как он может быть таким идиотом, подумал он.
Его гнев от этого только усилился.
Его пульс участился, он тяжело дышал, казалось, что он вот-вот лопнет. Его мышцы напряглись, и он сломал костяшки пальцев. Температура его тела поднялась, и он почувствовал, как его кровь закипает.
Вена на его шее выскочила, и он заорал прямо на принца Хулинга: "Ты идиот! Тот, кого ты привел с собой, не был принцем Фэншу! Он был наследником Святого Убийцы. Это из-за тебя мы сидели за одним столом с нашим врагом! Ты хоть понимаешь, как это позорно для нас?!"
"Он был наследником Святого Убийцы? Ты не можешь быть серьезным..." Принц Хулинг отказывался в это верить. "Он показал мне свой официальный жетон. Ты хочешь сказать, что я не могу его узнать?"
"Ты идиот! Ты думаешь, что святой убийца, которому удалось сбежать от наших посланников, не сможет убить принца жалкого королевства, чтобы украсть жетон? Ты действительно тупица. Ты даже не подумал убедиться, прежде чем привести его во дворец?" Мэн Цянь зарычал в гневе. Его кулак был сжат так сильно, что ногти пронзали кожу.
"I..." Принцу Хулингу было трудно в это поверить, но эти слова тоже не были чем-то невозможным. Вполне возможно, что это правда. Хотя ему не нравился Мэн Цянь, он верил, что тот не стал бы лгать об этом.
"Откуда ты знаешь, что он наследник Святого Убийцы?" - спросил он.
"Эти портреты! Их подарил Фу Мин. Он видел наследника Святого Убийцы и знает его лицо. Идиот! Это уже распространили по всему городу", - закатив глаза, сказал принц Цянь.
"Этот парень!
Он не был болен прошлой ночью. Он убежал прежде, чем Фу Мин смог увидеть и узнать его!" Он продолжил.
http://tl.rulate.ru/book/29465/2090560
Сказали спасибо 0 читателей