"Моя семья, возможно, беспокоится обо мне. Я был отозван на Третье Испытание, поэтому неожиданно не смог сообщить им об этом", - пробормотал Лонг Чен, вспомнив о своей семье.
Не теряя времени, он отправил свое сознание в ненастоящий мир, чтобы вызвать свою семью и сообщить им, что с ним все в порядке.
"Хм? Их нет дома? Все вокруг пусто? Даже Феи Духа здесь нет? Что случилось?" пробормотал Лонг Чен, не видя ни своей семьи, ни кого-либо еще.
Он начал обыскивать весь фальшивый мир, чтобы найти свою семью.
"А, Сюэ и Мэй там. Почему они так далеко от дома? Мингю в совершенно противоположном направлении? Там отец и мать. Дедушка там. Все разбрелись во все стороны, уходя все быстрее и дальше от дома. Они что-то ищут?" подумал Лонг Чен, нахмурившись.
" Я сам их спрошу", - пробормотал он, выводя всех из ненастоящего мира.
Все появились рядом с Лонг Ченом, отчего пустое место стало казаться переполненным.
Все они растерянно смотрели на то, где находятся, пока не заметили Лонг Чена.
"Мой сын!" воскликнула Сыма Цзыи, обнимая Лонг Чена. "Ты в порядке".
"Конечно, я в порядке. Что со мной будет?" спросил Лонг Чен, улыбаясь в ответ.
"Эй, почему у вас у всех слезы на глазах", - обеспокоенно спросил он, увидев, что его девушки выглядят эмоциональными.
"Ты идиот! Ты не связывался с нами семь месяцев! Что мы должны были подумать?! Ты знаешь, как мы все волновались?" спросила Мингю, глядя на Лонг Чена.
"У меня нет оправданий. Я был занят тем, что не давало мне времени связаться с вами. Я наконец-то закончил и позвонил вам", - извиняясь, ответил Лонг Чен.
"Что случилось? Сюэ сказала, что тебя кто-то окружил, когда ты отправил ее обратно. Что случилось после этого?" спросил отец Лонг Чена, Лонг Цзюнь.
" После этого? Ничего. Я показал им свою силу, и они все извинились. Они позволили мне уйти с уважением. Затем я вошел в следующий город, где люди просили меня о помощи.
Помощь им заняла семь месяцев. В течение этого времени я не мог связаться с тобой", - ответил он, придумав случайную отговорку, что было проще, чем объяснить, что произошло на самом деле.
"Вздох, ладно. Если ты скажешь, что это произошло, я поверю тебе. Расскажи мне настоящую правду, когда будешь готов", - ответил Лонг Джун, криво улыбнувшись.
" Где находится это место?" спросил Лонг Цзюнь у Лонг Чена, оглядываясь по сторонам. Он не мог понять, где они находятся. Казалось, что это зал внутри подземелья, но не было видно никаких выходов.
Он был полностью закрыт. Единственное, что здесь было, это небольшой пруд в центре.
"Это место - старая гробница. Я наступил на портал телепортации и оказался в этой гробнице. Я шел по коридору этой гробницы, когда земля исчезла, и я упал сюда", - объяснил З Лонг Чен, на этот раз правдиво.
"Ты упал сюда? Откуда ты упал? Это должен быть путь ухода из этого места", - ответил Лонг Чен, подумав некоторое время.
"Я упал из того места, но и это отверстие закрылось. Похоже, что здесь нет никакого выхода. Это больше похоже на тюрьму, из которой нет выхода", - вздохнув, ответил Лонг Чен.
"Я как раз собирался атаковать стены, пытаясь их сломать", - продолжил он.
"Если ты пытаешься атаковать, целься в то место, откуда ты упал. Если там есть отверстие, которое было закрыто камнями, то это должно быть самое слабое место", - сказал Ву Сюнь после своих первых наблюдений.
"В этом есть смысл", - пробормотал Лонг Чен, глядя на крышу.
"Все отойдите назад. Некоторые валуны могут упасть вниз после моей атаки. Не подходите", - приказал Лонг Чен, готовясь к атаке.
Он внезапно остановился и нахмурился. Он обернулся, чтобы посмотреть на всех.
"Подождите минутку. Я позвал всех вас, чтобы собрать в одном месте, так как вы были разбросаны. За всем этим я забыл задать свой главный вопрос. Почему вы были разбросаны повсюду?" - спросил он.
" Мы искали Портал Выхода", - вздохнув, сказал Лонг Джун Лонг Чену.
"Портал выхода? Что это такое?"
спросил Лонг Чен, не понимая, что они имеют в виду.
"Каждый мир-хранилище, в котором могут жить живые существа, имеет пространственный портал, который может помочь людям внутри пространства покинуть его в случае чрезвычайных ситуаций. Мы пытались найти такой портал в этом мире, чтобы выйти и помочь тебе, думая, что ты в беде", - объяснил Лонг Чен.
"О? Я не думаю, что в этом мире есть что-то подобное. Правда?" пробормотал Лонг Чен.
Он взглянул на Сюна, чтобы получить подтверждение.
"В этом Фальшивом Мире есть Портал Выхода, но это равносильно его отсутствию, так как они не могут туда попасть, сколько бы ни искали", - ответила Сюн, покачав головой.
' Хм? Где же он находится? Если он существует, почему они не могут до него добраться? Только не говори мне, что оно на небе", - спросил Лонг Чен у Сюн, размышляя о чем-то своем.
"Оно не в небе. Он в глубине. Этот пространственный портал находится в глубинах океана. Три тысячи метров под водой", - сказала Сюн Лонг Чену, покачав головой, чем ошеломила Лонг Чена.
"Нет. Он должен существовать. В каждом таком Пространстве должно быть такое. По крайней мере, я так читал", - объяснил Лонг Чен.
"Ты прав. Я забыл об этом. В этом мире тоже есть такой портал, но он находится внутри океана, так что найти его практически невозможно", - вздохнув, ответил Лонг Чен.
" Внутри океана? Мы бы не нашли его, даже если бы обыскали весь мир", - сказал дедушка Лонг Чена, взглянув на Лонг Джуна.
"Мы не можем оставаться там. У нас нет возможности узнать, случилось с тобой что-то или нет. Мы даже не можем уйти, если мы тебе понадобимся. Какая выгода, если мы будем жить, а ты нет?" спросил Лонг Джун у Лонг Чена, глядя на него.
"Нет, дело не в этом. Я действительно не в беде. Если бы у меня были проблемы, в которых я мог бы воспользоваться твоей помощью, почему бы я не позвал тебя?" ответил Лонг Чен, криво улыбнувшись.
"Действительно, будет гораздо полезнее, если ты останешься там. Если ты мне понадобишься, я смогу позвать тебя, и мы сможем шокировать врага. Если ты будешь все время со мной, не будет элемента неожиданности".
Кроме того, сила в количестве, но иногда оно может стать и слабостью, - продолжил он.
http://tl.rulate.ru/book/29465/2089177
Сказали спасибо 0 читателей