Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 776

Генерал армии Королевства Сунай, генерал Ху, продвигаясь вперед, убивал солдат армии Акши одного за другим. Армия Акши, оставшаяся в Королевском городе, не была их основной армией, поэтому никто из них не мог противостоять генералу Ху, который был главным генералом Королевства Сунай.

Что касается Организации Феникса, которая должна была защищать королевство в такие моменты, то никого из ее членов здесь не было. Все они были на южной границе, сражаясь с Отрядом Дракона и помогая их армии.

****

"Тридцать минут..." 

Постучав пальцами по коленям, Лонг Чен пробормотал.

"Атака началась около тридцати минут назад. Армия Акша уже должна быть стерта с лица земли. Армия Суная должна скоро двинуться к королевскому дворцу, если они хоть немного, но способны", - пробормотал Лонг Чен.

Он посмотрел в сторону решетки камеры, словно ожидая кого-то.

Вскоре он услышал звук шагов.

На его лице появилась улыбка, но он не встал.

"Его Величество желает видеть вас", - стражник остановился перед камерой Лонг Чена и сообщил Лонг Чену.

"Он желает видеть меня? Его здесь нет?" спросил Лонг Чен с забавной улыбкой на лице, словно уже зная ответ на этот вопрос.

"Почему он должен прийти, чтобы встретиться с тобой? Он наш всемогущий правитель. Пойдем со мной", - сурово сказал Лонг Чену охранник, фыркнув.

"Вернись к нему и скажи, что я отказался прийти. Также скажи ему, чтобы он запомнил то, что я сказал ему перед уходом. Он должен понять, что я имею в виду", - сказал Лонг Чен, закрыв глаза.

Охранник пытался убедить его снова и снова, но Лонг Чен даже не реагировал, как будто не слышал.

В конце концов, охранник вздохнул, прежде чем уйти, а затем повернулся и ушел.

"Я сказал королю, что он должен сам прийти ко мне, если хочет получить мою помощь после того, что он сделал. У него больше нет выбора. Если он хочет спасти свое королевство, он обязательно придет ко мне", - пробормотал Лонг Чен, улыбаясь.

"

Сюнь, хочешь поспорить, сколько времени потребуется королю, чтобы прийти ко мне за помощью?" спросил он Ксуна, который сидел рядом с ним.

"Нет! Я не хочу ни на что спорить! Ты всегда выигрываешь, в основном путем обмана. Я больше не буду рисковать", - сказала Сюнь, закатывая глаза и отказываясь принимать участие в пари.

"Вздох, ну и ладно. Без ставок скучно. Я дам тебе гандикап. Ты можешь выбирать в любое время. Если ты окажешься права, то выиграешь", - сказал Длинный Чен, все еще пытаясь уговорить ее сделать ставку.

" Нет. Я больше не поддамся на твои уловки. Я уже кое-что тебе должна. Я не собираюсь быть должна тебе еще что-то после проигрыша", - отказалась Сюн.

"Вздох, ты действительно испуганный кот, не так ли?" спросил Длинный Чен с забавной улыбкой на лице.

"Хорошо, я помогу тебе еще больше. Я скажу тебе ответ. Он будет здесь через пять минут. Ты можешь дать мне этот ответ и сделать ставку. Ты наверняка выиграешь", - снова сказал Лонг Чен, но Сюн отказался.

"Ладно, твой проигрыш", - пробормотал Лонг Чен, закатив глаза.

Хотя Сюн и подозревала, что Длинный Чен говорит правду, она все равно не послушала его. 

Время шло, и вскоре прошло четыре минуты. Короля не было видно. Прошло еще тридцать секунд. Сюн окончательно убедилась, что Длинный Чен пытается ее обмануть. Его ответ определенно был неправильным.

И хотя она так думала, оказалось, что она ошибалась, так как король действительно прибыл сам до истечения пяти минут, отведенных Лонг Ченом.

Король стоял перед камерой Лонг Чена и постукивал по решетке.

Лонг Чен поднял взгляд. Его взгляд встретился с взглядом короля.

" Враг прорвался через нашу последнюю линию обороны. Если мы ничего не предпримем, то проиграем. Мне нужна ваша помощь. Ты - последняя надежда на спасение нашего королевства!" серьезно сказал король.

"Ах, наконец-то ты понял, в какой глубокой беде ты оказался. Прекрасно. Несмотря на то, что это Королевство сделало со мной, это все еще моя родина. Я помогу вам и одержу победу над врагами", - сказал Лонг Чен, вставая. Его лицо покрывала уверенная улыбка.

Король велел охраннику открыть камеру Лонг Чена и выпустил его наружу.

" Вам следует поторопиться! Они уже в пути. Перехвати их как можно дальше от королевского дворца, чтобы пламя битвы не достигло королевского дворца", - вздохнув, сказал король Лонг Чену. 

"Не волнуйся. Я остановлю их, как только смогу. Держите охрану дворца в состоянии повышенной готовности. Враг может попытаться послать одного или двух человек, чтобы убить вас. Берегите себя", - предупредил короля Лонг Чен, заронив небольшое семя, которое можно будет использовать, когда король узнает, что его сыновья мертвы, и обвинит в этом убийц.

Лонг Чен начал уходить, оставив растерянного короля позади. Король вернулся в тронный зал, где он чувствовал себя наиболее защищенным.

"Он - моя последняя надежда. Если он проиграет, то все будет кончено", - пробормотал король, направляясь к тронному залу. В его глазах Королевство было уже мертво. Хотя он и послал Лонг Чена на битву, у него не было никакой надежды на его победу. Он уже был готов к ужасающему поражению, но не хотел бежать.

Он хотел встретить смерть лицом к лицу, когда она придет.

****

Лонг Чен вышел из дворца и посмотрел в сторону севера.

"Хах, убивать людей, которых я привел сюда. Должен сказать, это не так плохо, как я думал", - пробормотал Лонг Чен, начав идти в сторону севера. 

Он шел совершенно непринужденно, казалось, что он совсем не торопится.

Несмотря на то, что казалось, что он идет медленнее, ему удалось достичь наступающей армии Сунай.

"Ха, еще один солдат пришел сюда в поисках смерти?" пробормотал генерал Ху, глядя на приближающегося к ним Лонг Чена. Он не узнал в Лонг Чене того человека, который должен был возглавить армию вместе с ним, так как теперь у него было другое лицо.

"Один человек? Они находят и посылают любого случайного охранника, которого могут найти?" Генерал Ху рассмеялся, сказав это издевательским тоном.

Он посмотрел на солдата, стоявшего рядом с ним.

"Иди и убей его", - сказал генерал Ху солдату.

"Даже послать за ним одного из моих людей - это уже перебор".

Он продолжил.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2088898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь