Сюн предложила Лонг Чену проверить силу Меча Времени, столкнув его с Пламенным Ледяным Мечом, но она лишь снисходительно посмотрела на Лонг Чена.
"Ты что, глупая? Я ни за что не сделаю того, что может уничтожить Пламенный Ледяной Меч. Это сокровище для меня! Я не стану рисковать им ради своего любопытства. Я смогу испытать Меч Времени позже против врагов других моих сокровищ, когда верну древнее кольцо", - сказал Лонг Чен Сюн, покачав головой.
Сюн закатила глаза и ничего не сказала. Даже она понимала, что если Лонг Чен последует ее совету, то он может полностью потерять Пламенный Ледяной Меч. Это было действительно расточительством, но в ее глазах это было ничто.
"Ладно. Если ты не хочешь испытывать его, тогда ладно", - вздохнув, сказала она.
Неся в руке ржавый меч, Лонг Чен вернулся к Духовному Орлу и продолжил полет. Ему негде было хранить тяжелый меч. У него были только одни ножны, и они были достаточно велики, чтобы вместить пламенный ледяной меч, поэтому он мог держать второй меч только в руке, пока летел к своей цели на Духовном Орле.
Когда пришло время культивировать, он положил Меч Времени на колени, прежде чем начать культивировать, чтобы Меч Времени не упал.
Время шло медленно, пока Лонг Чен продолжал культивировать. Сюн, с другой стороны, сидел в передней части Духовного Орла.
Они оба занимались своими делами, поэтому никто из них не заметил небольшого изменения в Мече Времени.
Ржавый меч коротко блеснул, а затем остановился. После этого ничего не произошло, но если присмотреться, то можно было бы заметить, что на Мече Времени, который был полностью покрыт ржавчиной, теперь стало на одно пятнышко меньше. Впрочем, на первый взгляд это было едва заметно.
****
Дни продолжали медленно уходить.
Пока Лонг Чен путешествовал по воздуху, большинство солдат путешествовали по земле, но все они направлялись к одной цели.
Союз торговцев также был занят переправкой оружия.
Сотни повозок, наполненных оружием и доспехами, двигались на север Королевства Акша. Все они ехали по отдельности и разными маршрутами.
Дни превратились в недели, недели - в месяц, прежде чем большинству стражников удалось добраться до города, который находился на окраине северной границы Королевства Акша.
Город был заброшен, так как его жители покинули это место, поскольку им не нравилось жить в этом городе, где не было ни ресурсов, ни земли, которую можно было бы возделывать. Фермерство здесь также не было возможным, что вынудило жителей покинуть город и переехать в более крупные и лучшие места.
Этот город был решено сделать местом встречи армии Королевства Сунай, когда все прибыли туда, так как Королевство Сунай знало о том, что этот город бесплоден.
Лонг Чен был первым, кто прибыл сюда. Вторым прибывшим был генерал армии, который прибыл через пять дней после Лонг Чена.
Он был удивлен, увидев, что Лонг Чен уже живет в этом городе. Информация о том, что Лонг Чен прибыл за пять дней до него, была для него шокирующей, но он не придал этому значения. Лонг Чен был членом Отряда Дракона, в конце концов, а у этих ребят было много ресурсов. Он отдал все кредиты им.
Вскоре все прибыли в город как раз к назначенному времени. Ни один человек не пропал.
"Оружия и доспехов все еще нет. Может, с ними что-то случилось?" "Может быть, что-то случилось с оружием? Как мы будем сражаться без них?"
Одним прекрасным вечером Лонг Чен шел по городу, когда услышал небольшое волнение среди солдат.
"Не волнуйся. Этого следовало ожидать. Купеческие повозки должны проходить через официальные въезды и выезды, и их проверяют в разных королевствах.
Очевидно, что им потребуется больше времени", - сказал Лонг Чен.
Его спокойное объяснение смогло успокоить охранников.
Вскоре привезли и оружие. Купеческие повозки доставили оружие Лонг Чену и уехали только после того, как он получил подпись на документах.
****
Солнце только начало подниматься на далеком горизонте.
Перед генералом армии и Лонг Ченом стояли солдаты, полностью одетые в доспехи и с оружием.
Во всем городе был только один человек, который не носил доспехов. Этот человек держал в руке черный ржавый меч, который привлек несколько странных взглядов солдат. Он также был одет в красивую красную мантию с символом феникса на спине. На его спине были ножны, в которых находился Пламенный Ледяной Меч.
Никто не знал, почему человек, которому предстояло командовать их армией вместе с генералом, держал в руке ржавый черный меч, но никто не осмелился спросить. Несмотря ни на что, этот человек на данный момент имел более высокий авторитет, чем они, к тому же он был членом Отряда Дракона. Никто из них не заслуживал знать, почему он поступил так, как поступил.
"Храбрые солдаты Королевства Сунай, после долгого путешествия и дней ожидания в этом городе, наконец-то пришло время покинуть это место и завершить задание, которое нам поручил Его Величество. Никто не заслуживает стоять на нашем пути! Никто не заслуживает того, чтобы препятствовать нам! Мы люди самого сильного королевства на земле, и пришло время доказать это, захватив королевский город Акша и закончив эту войну сильной победой для нашего королевства!" объявил Лонг Чен суровым тоном, который был слышен всем.
Ваш генерал поведет вас в Королевство Акша. Вы будете продвигаться к королевской столице и убивать всех на своем пути. Там не должно быть много стражников, которые могут стать препятствием на вашем пути, так как наша армия привлекает их внимание на южной границе! Убивай всех и каждого, кто встанет на твоем пути, и не останавливайся, пока не захватишь королевский дворец!".
Он продолжил рассказывать о плане.
"Что касается меня, то я буду делать то, что лучше всего получается у Отряда Дракона: помогать из тени и убивать сильных врагов. Возможно, вы не сможете меня увидеть, но я буду рядом с вами и появлюсь, если у вас возникнут проблемы".
http://tl.rulate.ru/book/29465/2088620
Сказали спасибо 0 читателей