Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 725

Улыбка появилась на лице Ву Сюня, когда он посмотрел на Вермилиона.

Вермилион понял, что он в опасности, так как увидел странную тень, появившуюся позади Ву Сюня. 

Казалось, что это тень ангела с прекрасными крыльями.

Ву Сюнь почти перестал медлить. Он притянул Вермилиона ближе и ударил другой рукой. Вермилион опустил голову, уклоняясь от кулака У Сюня, но в этот момент он почувствовал невероятной силы крылья над своим телом, которые прижали его к земле.

"Мы еще даже не начали, а ты уже на земле? Какой позор", - пробормотал Ву Сюнь, смеясь.

Он поднял руку, формируя в ней лезвие ветра, и подошел ближе к Вермиллиону.

"Ты никогда не сможешь занять его Место. Ты слишком слаб", - сказал Ву Сюнь.

"Ты... не победил!" мрачно произнес Вермилион.

Тень Духа Войны Вермилиона позади Вермилиона усилилась, а его пламя стало еще более интенсивным. 

Ву Сюнь почувствовал, что что-то не так. Он использовал своего Ангела Ветра, отпрыгнув назад, и едва успел увернуться от взрыва пламени, возникшего вокруг Вермилиона из воздуха.

Взрыв был настолько мощным, что выбил стекла в окнах. К счастью, Ву Сюнь успел создать некоторое расстояние и сформировать вокруг себя барьер, который помог ему защититься от этой атаки.

Ву Сюнь был раздосадован тем, что это заняло так много времени. Он знал, что Лонг Чен способен защитить себя, но хотел как можно быстрее прийти ему на помощь. Им нужно было быстро забрать кольцо и уйти, пока шум не привлек еще больше людей.

Он взглянул в сторону Лонг Чена, чтобы посмотреть, как там идут дела, но был потрясен, увидев, что Лонг Чен и оба они просто смотрят друг на друга, ничего не делая.

Дыхание Королевского Наставника, казалось, участилось, в то время как Лонг Чен выглядел немного более расслабленным.

"Сосредоточься на своей собственной битве!" прорычал Вермилион, подлетая к Ву Сюну, словно огненная птица. 

Верхняя половина одежды Вермилиона уже сгорела, обнажив его голую грудь и хорошо сложенные мышцы.

****

Лонг Чен мгновенно атаковал Королевского Наставника сразу после того, как Ву Сюнь напал на Вермилиона. Он думал, что Ву Сюнь скоро придет, чтобы дать ему отпор, поэтому он лишь задерживал Королевского Наставника, вместо того чтобы серьезно атаковать. 

Он редко атаковал и в основном уклонялся от атак, заставляя Королевского Наставника уставать и злиться еще больше.

"Ты хорошая маленькая крыса, не так ли? Неужели в Отряде Вермилиона вас научили только убегать, как трусов?" Королевский Наставник издевался над Лонг Ченом и начал смеяться.

Лонг Чен тоже начал смеяться.

"Почему ты смеешься?" Королевский Наставник спросил Лонг Чена, когда тот перестал смеяться и нахмурился.

"Я просто подумал, как можно бесстыдно гордиться собой, если не можешь поймать даже маленькую крысу. Эта мысль просто заставила меня немного посмеяться", - сказал Лонг Чен, улыбаясь.

"Ты, маленький ублюдок, у тебя действительно большой рот, не так ли", - спросил Королевский Наставник, нахмурившись.

" Твой рот кажется еще больше. Тебе трудно дышать, а ты так много говоришь. Почему бы тебе просто не сесть и не умереть спокойно? Ты уже достаточно взрослый для этого", - ответил Лонг Чен насмешливым тоном, улыбаясь.

"Ах ты, ублюдок! Ты смеешь говорить со мной в таком тоне?" Королевский Наставник был в ярости, он начал бежать к Лонг Чену, взяв на себя инициативу в нападении.

"Иди сюда, старый бык", - засмеялся Лонг Чен, наблюдая за тем, как старик бежит к нему. Как только Королевский Наставник оказался перед Лонг Ченом, Лонг Чен исчез и появился за спиной Королевского Наставника.

Лонг Чен стоял перед лестницей. Королевский наставник понял, что он упадет, если не остановится после исчезновения Лонг Чена, но прежде чем он успел остановиться, он почувствовал удар ногой по спине, который толкнул его еще дальше.

Королевский Наставник упал и покатился вниз по лестнице.

"Хах, похоже, я недооценил этого парня. Он может быть довольно хитрым. Он так разозлил вашего Королевского Наставника, что тот потерял рассудок".

Ву Сюнь рассмеялся, снова взглянув на Лонг Чена.

" Ты снова смотришь туда! Сосредоточься на своей собственной битве, Ву Сюнь. Ты слишком недооцениваешь меня. Я еще не использовал и половины своей силы!" сказал Вермилион, снова атакуя Ву Сюня.

"Чего же ты ждешь? Если бы это был он, он бы не сдерживал ничего, кроме своего Духа Войны. А ты просто ребенок, который еще не созрел", - Ву Сюнь снова насмехался над Вермилионом.

"Хватит сравнивать меня с ним! Я твой враг, а не он!" сказал Вермилион, снова нападая на Ву Сюня.

Ву Сюнь наблюдал за Вермилионом с забавной улыбкой на лице. Он не обращал внимания на гнев Вермилиона. Наоборот, он был немного рад, что ему удалось добиться успеха.

За годы боевого опыта он усвоил одну важную вещь. Воин был наиболее уязвим, когда злился. Поэтому он всегда старался сохранять спокойствие, когда сталкивался с противниками. Точно так же он старался ослабить врагов, заставляя их злиться. 

Это удавалось, что делало его счастливым, так как спокойный враг был худшим врагом в его голове, точно так же, как Лонг Чен был спокоен и использовал гнев Королевского Наставника. Если бы Королевский Наставник не потерял голову от гнева, он бы не попробовал землю на вкус.

****

Пока Ву Сюнь и Вермилион сражались наверху, члены отряда Дракона и члены Организации Феникса сражались внизу. Их битва разрушила все вокруг. Даже несколько стен были повреждены. Колонны также были сломаны.

Два члена Организации Феникса и один член Отряда Дракона были уже мертвы. 

Тем не менее, казалось, что Организация Феникса имеет преимущество в численности.

В этот момент все увидели, как Королевский Наставник скатывается по лестнице.

Несколько членов Организации Феникса покинули битву, чтобы помочь Королевскому Наставнику. Поскольку их число уже превышало число членов Отряда Дракона, уход одного из них не сильно повлиял на ход битвы. Члены Отряда Дракона все еще были заняты, сражаясь на поражение.

"

Королевский наставник, вы в порядке?" спросил член Организации Феникс, помогая Королевскому Наставнику подняться.

"Не подходите! Мне не нужна помощь!" прогремел Королевский Наставник, отталкивая мужчину. Ему и так было неловко падать с лестницы, а тут еще помощь низкого Воина Духа, и ему стало стыдно за себя. Он не мог не наброситься на воина духа, который пришел ему на помощь.

"Ах, старик, ты в порядке? Мне прийти на помощь?" спросил Лонг Чен сверху.

"Ты заплатишь за это!" выкрикнул Королевский Наставник, снова поднимаясь наверх.

Он поднялся наверх, но понял, что Лонг Чена там уже не было.

Лонг Чен был внизу и смотрел на него с насмешливой ухмылкой на лице.

Пока он собирался что-то сделать, он услышал звук ломающегося предмета.

Оглянувшись, он увидел, что Вермилиона там больше нет. Там стоял только Ву Сюнь. Ву Сюнь, казалось, смотрел вверх.

"О, Боже, это привлечет много внимания", - сказал Ву Сюнь.

Королевский наставник тоже посмотрел вверх и заметил, что крыша исчезла, а в небе виднелся огонь. Казалось, что огненная птица хлопает крыльями, презрительно глядя вниз.

"Ребята, немедленно покиньте этот дворец! Малыш, возьми кольцо и прекрати играть. Наше время вышло! Нам нужно уходить!" предупреждающе крикнул Ву Сюнь, наблюдая, как огненная птица спускается вниз, словно молния.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2088132

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь