((((Предупреждение; Параграфы, приведенные в этой главе, могут рассматриваться людьми как материалы для взрослых. Если вам не нравится такое содержание, вы можете переходить от одной линии разрыва к следующей, когда они появляются (дважды в этой главе))))).
.
.
.
.
.
.
.
_______________________
Минг Лан взялась за уголки штанов Лонг Чена и потянула их вниз, обнажив его священный меч. Она забралась на кровать и села на его колени, положив свои гладкие руки на его священный меч.
Она начала двигать рукой вверх и вниз, поглаживая мужское достоинство Лонг Чена.
" Позвольте мне выразить свою благодарность таким образом", - сказала она, глядя на эту штуку между его ног.
Она наклонилась вперед и нежно облизала его член. Она открыла рот и взяла все в рот. Она смогла взять его так глубоко, что он ударился о ее шею. Она начала двигать ртом вперед-назад, продолжая сосать его мужское достоинство.
Лонг Чен тоже почувствовал это. Он протянул руку и начал ласкать ее грудь, пока она сосала его член.
Она делала ему хороший минет более тридцати минут и остановилась только тогда, когда Лонг Чен выпустил весь свой заряд в ее рот и заполнил ее рот до краев своей белой жидкостью.
Она улыбнулась, закрыв рот, и проглотила его сперму прямо у него на глазах.
Затем она встала и шагнула вперед так, что оказалась прямо над его талией. Она сняла свое платье и села.
Она поставила Маленького Чена на отверстие своей священной области, затем опустила талию и позволила его мечу проникнуть в нее до самых глубин ее лона. Она начала двигать талией вверх и вниз, наклонилась вперед, прильнула губами к губам Длинного Чена и начала целовать его.
Лонг Чен тоже поцеловал ее в ответ, но на этот раз инициатива принадлежала Минг Лан. Когда Лонг Чен открыл рот, чтобы запустить свой язык в ее рот для завоевания, все перевернулось.
Минг Лан взяла инициативу на себя и направила свой язык в рот Лонг Чена, и поле битвы для интенсивной, наполненной сладкой слюной битвы между их языками изменилось.
****"
Прошло три часа, пока продолжался интенсивный сеанс секса. После многочисленных смен позиций, Минг Лан потерпела поражение, так как не могла больше продолжать. Она так устала, что заснула прямо на груди Лонг Чена.
________________________
Лонг Чен обхватил руками талию Минг Лан и закрыл глаза.
Когда Лонг Чен закрыл глаза, он начал думать. Он думал о том, как ему действовать дальше. Передача клана была хорошим делом, так как это принесло бы радость его клану, но его беспокоила Минг Рин.
Он не мог никому рассказать о ней из-за ее клятвы, и он не хотел скрывать что-то подобное от своей семьи. В конце концов, он решил уважать ее клятву и позволить ей сохранить конфиденциальность. Ему было немного жаль ее, хотя это была ее ошибка.
Лонг Чен не понимал, почему он так заботится о ней. Было ли это из-за ее заботливого характера? Она понравилась ему потому, что была готова пожертвовать собой ради него? Лонг Чен вздохнул, положив руку на грудь.
"Думаю, я просто буду действовать по ходу дела", - вздохнув, подумал Лонг Чен.
Он положил Минг Лан, которая спала глубоким сном, на край кровати, а сам встал с нее.
Он снова посмотрел на спящую Минг Лин. Он наклонился вперед и нежно поцеловал губы Минг Лин, прежде чем использовать телепортацию.
Лонг Чен использовал телепортацию, исчезнув из комнаты.
Он появился в другой комнате, где был несколько часов назад. Он снова был в комнате Минг Рин.
'Где она?' спросил Лонг Чен, не найдя ее нигде в комнате, но в этот момент он услышал шум воды из душевой.
"Она снова принимает душ? Или она использовала это как предлог, чтобы заставить меня уйти в прошлый раз", - задался он вопросом.
Лонг Чен начал идти к душевой и осторожно толкнул дверь.
Он увидел Минг Рин, стоящую лицом к нему. Ее глаза были закрыты, вода падала на ее тело. Она не видела Лонг Чена.
Лонг Чен увидел меланхолию на ее лице, как будто она была печальна. Капли воды, упавшие на тело, медленно стекали с ее нефритового тела.
__________ (Да, пропустите здесь, если вам не нравится содержание для взрослых) ________
Лонг Чен снял свою одежду, так как не хотел ее намочить.
Он положил одежду в кладовку, так как не хотел рисковать, что кто-то войдет и увидит его одежду.
Он вошел в комнату и закрыл за собой дверь.
Он продолжал идти вперед, пока между ними не осталось всего несколько дюймов. Капли воды одинаково очистили оба тела.
Минг Рин медленно открыла глаза и увидела Лонг Чена.
"Т-ты? Что ты здесь делаешь?" спросила она, ее лицо покраснело, когда ее взгляд опустился вниз, и она заметила мужское достоинство Лонг Чена.
Лонг Чен шагнул вперед и обнял Минг Рин.
"Я здесь, чтобы встретиться со своей женой и заняться с ней любовью. Думаешь, я забуду о том, что ты умрешь, если мы не заключим брак через два дня? Чем быстрее я это сделаю, тем лучше", - выдохнул Лонг Чен, когда его губы оказались рядом с ее ушами.
Он чувствовал, как ее горные вершины становятся еще более твердыми, когда он говорил ей о своем намерении. Ее мягкие вершины, которые были зажаты между их телами, начали сопротивляться, чтобы занять свое место, когда он почувствовал, как ее твердые кончики упираются ему в грудь.
Его Маленький Парень тоже начал эрегировать. Он попал в точку между ног Минг Рин.
"Н-здесь?" спросила Минг Рин у Лонг Чена.
"Да, почему бы и нет?" Лонг Чен прильнул губами к ее губам, а его руки блуждали по ее спине, пока не оказались на ее упругой попке. Одной рукой он сжал ее попку, а другая рука скользнула ниже и начала тереться о вход в ее священную область.
"Мммм", - застонала Минг Рин, наслаждаясь прикосновениями мужчины, которому она отдала свое сердце. Стимуляция, которую она получала, была чем-то таким, чего она никогда не чувствовала раньше.
Лонг Чен целовал ее, когда она откинула голову назад и освободила его от объятий после долгого и интенсивного поцелуя.
"Что?" спросил Лонг Чен, но Минг Рин не ответила, она села на колени и положила руку на его высокую башню. Она нежно погладила его меч, двигая рукой вперед-назад.
Через несколько секунд она взяла его в рот и начала доставлять ему удовольствие своим ртом.
"Откуда ты об этом знаешь?" спросил Лонг Чен, наслаждаясь ее губами вокруг своего маленького парня. "И еще, насчет поцелуя. Мне тоже было интересно узнать об этом раньше. Минг Лан даже не знала об этом. Мне пришлось донести до нее, что поцелуй - это не только для изучения языка, но и для проявления привязанности. Откуда ты знаешь столько всего, чего не знала она?".
Минг Рин вынула меч Лонг Чена изо рта, но не раньше, чем хорошенько облизала его.
Она подняла голову вверх, глядя ему в глаза.
"Лан'эр рассказала мне. Я спросила ее о ее первой ночи, когда я заметила это. Она рассказала мне кое-что о том, как люди проявляют привязанность", - сказал Минг Рин.
"О, значит, я научила ее, а она научила тебя. В этом есть смысл", - пробормотал Лонг Чен.
Минг Рин снова продолжила свое занятие, ублажая Лонг Чена своими губами.
http://tl.rulate.ru/book/29465/2085895
Сказали спасибо 0 читателей