Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 512

Женщина посмотрела на Лонг Чена и положила руку на его щеки, глядя на него с беспокойством.

"Мне очень жаль, малыш; это из-за нас ты такой. Из-за нас ты не можешь прорваться. Если бы на тебя не влияло то, что ты получил от своего отца, ты бы не был таким слабым и смог бы защитить себя. Неужели ты не можешь понять тяжелое положение мамы и не выбегать на улицу? На улице слишком много опасностей. Видишь, ты получил травму", - пробормотала женщина, с беспокойством глядя на Лонг Чена.

"Вот и все, с сегодняшнего дня я лишаю тебя привилегии покидать Храм. Я не могу позволить тебе снова подвергать себя опасности. Это было счастье, что ты вернулся живым. Я даже не могу представить, что могло бы случиться..." Она выдохнула, покачав головой. "Этого больше не случится. Я сообщу всем им. Тебе будет запрещено покидать Храм".

Лонг Чен чувствовал беспокойство в ее голосе, и он был уверен, что если бы он был на ее месте, и его сын вернулся в таком состоянии, то он мог бы сделать то же самое. 

"Отдохните здесь, я буду снаружи, приготовлю что-нибудь для вас", - сказала женщина, встала и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

После ее ухода Лонг Чен размял руки, особенно левую руку, которая болела. Несмотря на то, что Пилюля Исцеления Жизни исцелила его руку, он все еще помнил это ощущение и чувствовал себя неловко. Он пошевелил левой рукой, чтобы вернуть привычное ощущение.

'Вторая часть плана тоже прошла хорошо. Теперь третья и самая важная часть. Проснуться", - подумал Лонг Чен, садясь.

Лонг Чен услышал шаги, приближающиеся к его комнате.

Он снова лег на кровать и активировал действие своей Маски Заблуждения.

Это была мать Му Линь, которая вошла в комнату с большой чашей травяной воды.

Она поставила чашу на стол рядом.

Она помогла Лонг Чену подняться и начала снимать с него одежду.

"Вот черт", - подумал Лонг Чен, заметив, что женщина раздевает его.

Он не мог остановить ее, даже открыв глаза.

Лонг Чен не мог позволить этому случиться.

Хотя он понимал, что она, вероятно, делает это, чтобы отмыть окровавленное тело Му Линя и переодеть его, но Лонг Чен не хотел, чтобы это произошло, так как между ним и Му Линем была одна большая разница.

Он не знал, видела ли эта женщина ранее обнаженного Му Линя, но понимал, что если она увидит его голым, то поймет, что он не его сын.

Лонг Чен уже видел тело Му Линя, чтобы понять, насколько его тело соответствует телу Му Линя, и чем они отличаются, чтобы понять, в чем ему нужно быть осторожным.

Именно тогда он понял, что его малыш намного больше, чем Му Линь. Если бы женщина видела Му Линя раньше, она бы поняла это и могла бы заподозрить.

"Уммм..."

Прежде чем она успела снять с него штаны, Лонг Чен издал звук, как будто он проснулся.

Женщина была шокирована и мгновенно остановилась.

"Лин'эр? Ты проснулась? Открой глаза, малыш. Мама здесь", - сказала она, пристально глядя на Лонг Чена.

Лонг Чен открыл глаза и безучастно посмотрел на нее.

"Ты в порядке, Лин'эр? Почему ты так смотришь на меня?" - растерянно спросила женщина, увидев, что Лонг Чен смотрит на нее в замешательстве.

"Кто вы?" спросил Лонг Чен.

"Я твоя мать. Разве ты не помнишь?" спросила женщина с обеспокоенным выражением лица.

"Мать? Кто я? Где я?" спросил Лонг Чен.

Казалось, что он с трудом вспоминает. Он схватился за голову, как будто у него болела голова. 

"Я... я ничего не могу вспомнить", - выдавил Лонг Чен, еще сильнее сжав голову.

"Не заставляй себя. Ты только что проснулся. Приляг и отдохни. Тебе станет легче. Тебе не нужно ни о чем беспокоиться. Мама рядом", - сказала женщина, обнимая Лонг Чена.

Она помогла Лонг Чену лечь на кровать.

"Оставайся здесь и отдыхай. Мама скоро вернется", - сказала женщина, встала и поспешно ушла.

Через несколько минут она вернулась.

Позади нее шел пожилой мужчина. Старик был одет в черную монашескую одежду. Он выглядел старым и мудрым, но на его лице был большой шрам, который шел горизонтально от одной стороны лица к другой.

Лонг Чен лежал на кровати и растерянно озирался по сторонам, словно все еще пытался вспомнить.

"Старейшина Гу, Лин'эр был ранен зверем и потерял сознание. Его голова тоже была повреждена. Его раны зажили, но он ничего не помнит. Пожалуйста, помогите моему сыну", - обратилась женщина к старику.

Старика звали старейшина Гу. Он был того же ранга, что и женщина, которую звали старейшина Му, но специализация у него была другая. Он был здесь, в храме, исключительно из-за своих медицинских способностей.

"Не волнуйтесь, старейшина Му. Ваш сын мне как племянник. Конечно, я помогу ему всем, что у меня есть. Это мой долг как врача храма и друга семьи", - сказал старейшина Гу.

Он подошел к Лонг Чену и сел рядом с ним.

"Му Линь, ты помнишь меня?" спросил старейшина Гу, держа Лонг Чена за руку.

"Я ничего не помню", - ответил Лонг Чен тем же тоном.

Старейшина Гу отпустил руку Лонг Чена и посмотрел на старейшину Му.

"Я не вижу ничего плохого в его физическом состоянии. Судя по крови на его волосах, похоже, что его голова тоже была ранена. Хотя раны уже затянулись, возможно, шок и удар повлияли на его память. Я видел, как подобное случалось раньше", - ответил старейшина Гу.

"Пожалуйста, скажите мне, что вы можете помочь ему выздороветь", - сказала старейшина Му, выходя вперед с беспокойством.

"Он выздоровеет. Есть два варианта, которым мы можем следовать. Мы можем оставить его на свободе и позволить его памяти восстановиться нормально, или я могу дать ему специальное лекарство, созданное специально для таких ситуаций. Вероятность того, что после приема лекарства его память вернется, составляет 99%, но..."

Старейшина Гу начал объяснять старейшине Му, но остановился, когда дошел до последнего пункта.

"Но что?" спросила старейшина Му, нахмурившись.

"

Существует очень низкая вероятность того, что пилюля может не сработать и сработать не так, как задумано. Если это произойдет, то он никогда не сможет вернуть свою память", - закончил старейшина Гу.

"Если вы хотите прислушаться к моему совету, я бы предложил дать ему время, чтобы память вернулась естественным путем. Это самый безопасный вариант, который у нас есть. Второй вариант должен быть последним, если первый не сработает даже через несколько лет", - сказал старейшина Гу. "Если бы мы сначала попробовали второй метод, и он не сработал, все было бы кончено".

"Я... я буду следовать первому методу. Что еще мне нужно иметь в виду?" - спросила она старейшину Гу.

Старейшина Гу рассказал ей еще о некоторых вещах, например, о диете, которую она должна ему назначить. Он также рассказал о том, какую пищу можно есть Лонг Чену. Он также сказал, что ему нужно каждый день купаться в специальной травяной ванне.

Кроме того, он сказал, что его нельзя заставлять оставаться в комнате. Ему нужно больше встречаться с людьми, тогда у него будет больше шансов вспомнить.

Они продолжали разговаривать, выходя из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2084960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь