Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 500

"Мы не предаем своих! Если у тебя были проблемы, ты мог бы пойти поговорить с Маленьким Старейшиной, чтобы решить их, но заговор против другого пирата - это неправильно. Ты перегнул палку! Я буду стоять за Короля Пиратов против тебя!"

"Быть пиратом и замышлять против другого пирата - это самое большое преступление, которое ты можешь совершить! Это преступление само по себе достойно смерти в качестве наказания. Даже если у тебя была уважительная причина, это уже не имеет значения, так как путь, который ты выбрал, неверен!"

"Мы поддерживаем Короля Пиратов! Ваше решение действовать за нашей спиной было ошибочным!"

"Мы никогда не сможем поддержать того, кто предал наше самое святое правило!"

Один за другим все пиратские вожди, стоявшие за Королем пиратов, ругали мятежников. Они демонстрировали свою поддержку пиратскому королю.

Вождь пиратов Биминг также высказался в том же тоне.

"Вы, ребята, просто не понимаете! У вас есть менталитет жизни без свободы, но мы не можем так жить! Даже если мы умрем за наше дело, мы будем счастливы, но мы не умрем, не убив Короля Пиратов. Мы будем противостоять всем вам, если придется! День закончится либо смертью Короля Пиратов, либо нашей смертью! Если вы все хотите прыгнуть между ними, то мы не оставим вас в покое".

Повстанцы продолжали свой суровый тон. 

Корабли повстанцев произвели первую атаку, которая была блокирована барьером корабля Короля пиратов.

"Уничтожить их!" - приказал Король пиратов своим людям.

Обе стороны начали атаковать друг друга. Все атаки блокировались барьерами другой стороны.

Все они знали, что это будет долгая борьба, которая будет заключаться в том, чей барьер выдержит больше атак, и чьи атаки будут достаточно мощными, чтобы сломать барьеры других кораблей. Пока барьеры были целы, корабли были в безопасности.

Лонг Чен не мог не зевать, видя этот скучный формат боя. Он предпочитал лобовую атаку и убийство врага собственными руками, но сражение в форме атаки и защиты было тем, что вызывало у него крайнюю скуку.

Лонг Чен наблюдал за битвой еще час, прежде чем ему надоело смотреть на этот скучный бой.

Он вернулся и сел на стул, ожидая развязки.

Прошло полдня, пока продолжалась эта перестрелка. В этот момент был уничтожен первый корабль.  Он принадлежал стороне повстанцев. Теперь у них оставалось только 19 повстанцев.

"Эй, я только что подумал кое о чем. Биминг, иди сюда", - сказал Лонг Чен, вспомнив кое-что.

Бимин снова подошел к Лонг Чену.

"Разве не ты утверждал, что Король Пиратов может уничтожить наш корабль одним ударом, если он обидится или узнает, что я из Храма Призраков? Разве это не означает, что атака его корабля должна быть достаточно сильной, чтобы разрушить барьер другого корабля одним ударом? Почему тогда его атака кажется такой же мощной, как и наши атаки? Он должен был уничтожить корабли. Вы преувеличиваете?" спросил Лонг Чен у вождя пиратов Биминга.

"Нет, корабль Короля Пиратов особенный. Однажды он чем-то помог Младшему Старейшине. В ответ Младший Старейшина вырезал на своем корабле формацию. Формация способна выпустить мощную атаку, которая может мгновенно разрушить барьер вражеского корабля", - ответил глава пиратов Биминг.

Он то и дело поглядывал то на сражение, то на Лонг Чена.

"Итак, он может разрушить их барьеры в одно мгновение. Почему же он тогда не использует это? Он может закончить войну в одно мгновение", - спросил Лонг Чен у начальника пиратов.

"Это потому, что формация особенная. Ее можно использовать только ограниченное количество раз. Я не знаю, сколько раз ее можно использовать, но Король Пиратов использовал ее только один раз. Я думаю, что после того, как он использует ее несколько раз, формация будет разрушена, и он не сможет ее использовать". Маленькая старейшина также сказала ему, что больше не будет делать для него эту формацию", - ответил Лонг Чену вождь пиратов Бимин.

"Значит, так оно и есть. Он хочет приберечь это на крайний случай. Неплохой план", - пробормотал Лонг Чен.

"Как бы то ни было, не похоже, что он собирается проиграть.

  Несколько кораблей с нашей стороны тоже будут уничтожены", - пробормотал Лонг Чен, сидя на стуле и наблюдая за происходящим.

Битва продолжалась более полусуток. Почти половина кораблей уже была уничтожена.

В то время как со стороны повстанцев было уничтожено 12 кораблей, десять кораблей со стороны Короля Пиратов также были уничтожены.

Теперь у повстанцев оставалось только семь кораблей, в то время как у Короля пиратов их было вдвое больше. У них оставалось 13 кораблей, не считая гигантского корабля Короля Пиратов.

Корабль пиратского вождя Биминга также получил значительные повреждения. Лонг Чен мог видеть, как на барьере, окружавшем их корабль, появились трещины.

"Вот так. Переместите корабль за другой корабль. Твой корабль будет уничтожен, если ты останешься на переднем крае", - приказал Лонг Чен вождю пиратов, видя, как слабеет барьер.

"Я не могу этого сделать. Вся моя репутация будет уничтожена, если я спрячусь за другим!"  Вождь пиратов Биминг опроверг Лонг Чена.

"Меня не волнует твоя репутация. Делай то, что я говорю! Если ты останешься здесь, твой корабль может погибнуть. Вы принимаете на себя большую часть атак. Вам нужно отойти, и это приказ. Мне плевать, что люди думают о вас! Я не собираюсь повторять свои слова снова!" Лонг Чен снова сказал вождю пиратов Бимингу.

Вождь пиратов огляделся вокруг, колеблясь. Он посмотрел на свой барьер, а затем на врагов. Лонг Чен мог видеть нежелание прятаться за другим барьером на лице вождя пиратов Биминга, но Лонг Чену было все равно.

Для него была важна безопасность этого корабля, иначе ему придется повторить все сначала и заставить другого начальника корабля, что может пойти не так в зависимости от ситуации.

Вождь пиратов глубоко вздохнул и посмотрел на своих людей.

"Хорошо. Я сделаю это. Люди, займите корабль позади корабля вождя пиратов Хестина!" снова скомандовал вождь пиратов Биминг.

Корабль вождя пиратов Хестина был ближе всех к их кораблю, и он решил отвести свой корабль за корабль Хестина.

Корабль вождя пиратов Биминга начал незаметно отходить назад.

Хотя это не привлекло внимания многих людей, вождь пиратов Хестин заметил это.

Он нахмурился, увидев, что они движутся позади его корабля.

"Какого черта вы делаете! Почему вы прячетесь за моим кораблем! Неужели вы продали все свое достоинство?!" Вождь пиратов Хестин усилил свой голос и закричал так громко, как только мог. Его крик привлек внимание многих.

Даже король пиратов оглянулся, чтобы посмотреть, что происходит. Он тоже нахмурился, увидев такое поведение. Однако он ничего не сказал и продолжал сосредоточенно смотреть вперед.

"Наш барьер находится на грани разрушения. Позвольте мне дать ему немного времени на восстановление. Тогда я позволю вам поставить ваш корабль позади моего", - сказал вождь пиратов Биминг вождю пиратов Хестину, пытаясь успокоить его.

"Хмф! Увидимся позже", - фыркнул вождь пиратов Хестин и снова сосредоточился на битве.

Поскольку корабль вождя пиратов Биминга находился позади корабля вождя пиратов Хестина, он был защищен от большинства атак, но продолжал атаковать противника.

Сражение продолжалось еще один день, прежде чем битва закончилась. Все произошло в соответствии с ожиданиями. Повстанцы были уничтожены, и ни один из них не остался в живых.

Теперь, когда война закончилась, король пиратов наконец-то обратил свое внимание на корабль вождя пиратов Биминга.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2084720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь