Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 412

"Выглядит как настоящая вещь", - пробормотал Лонг Чен, доставая вещь из коробки.

"Разве это не хорошая вещь? Кто знает, может, в будущем мы будем использовать это в личное время", - усмехнулся Лонг Чен, положив руки на голову Сюня. 

"Чех, выброси эту книгу. Она тебе не нужна", - сказал Сюнь.

"Да ладно тебе. Не спеши судить, хорошо это или плохо. Кто знает, может, там все по-другому. Дай мне прочитать содержание, только тогда мы сможем понять, совпадает ли оно с нашими мыслями или отличается", - усмехнулся Лонг Чен, глядя на книгу в своей руке.

Снаружи на книге жирными буквами было вырезано название: "Чистая техника двойного культивирования".

Лонг Чен открыл обложку книги и заглянул внутрь, начав читать содержание. Его выражение лица менялось по мере того, как он читал.

"Невероятно. Это так удивительно", - удивленно воскликнул Лонг Чен.

"Сюнь, это действительно техника двойного культивирования, но она не плохая. Обычно техника двойного культивирования крадет Ци, жизненную силу или энергию Инь Ян у другого партнера, что приносит пользу одним и вред другим, но эта техника другая. Она работает не так", - сказал Лонг Чен.

"Как же он работает?" поинтересовался Сюн.

"Это совсем другое. Вместо того чтобы вредить одним, чтобы приносить пользу другим, он приносит пользу обеим сторонам. Их тела поглощают Ци намного быстрее, когда они занимаются двойной культивацией. В некотором смысле это означает, что во время полового акта скорость культивации обоих объединяется, и таким образом они получают пользу. Конечно, тот, кто имеет более слабую культивацию и меньший Талант, получит больше выгоды, но разница не должна быть большой", - сказал Лонг Чен.

"Это несколько лучше, но это не меняет того факта, что тебе придется сделать это, чтобы выполнить этот навык", - сказал Сюн.

"Что сделать?" спросил Лонг Чен с любопытным выражением лица.

"Конечно, я говорю о занятии любовью!" громко сказала Сюнь.

"Разве в этом есть что-то плохое? Это означает, что даже наше личное время может быть использовано для улучшения нашей Культивации. Разве это не так?

Также не думайте, что это плохо. Когда ты получишь настоящее тело, у тебя, скорее всего, будет 0 Культивации. Ты получишь наибольшую пользу, когда я буду заниматься с тобой любовью", - сказал Лонг Чен, громко смеясь.

"Пух, я никогда не буду делать этого с тобой", - фыркнула Сюн, отвернувшись.

Лонг Чен протянул руку и поймал ее ладонь. Он притянул ее ближе к себе и заключил в объятия.

"Ты серьезно?" - спросил он, шепча ей на ухо.

"Я... я... " - с трудом ответила Сюн, так как ее сознание помутилось от внезапного объятия.

Она все еще была в оцепенении, когда Лонг Чен поцеловал ее сладкие губы.

"Ты!" Сюнь оттолкнула его, прежде чем исчезнуть.

"Я знаю, что тебе это не противно", - пробормотал Лонг Чен, слегка усмехаясь.

Он положил Книгу Чистого Двойного Культивирования в кольцо для хранения, а затем ступил на лестницу, чтобы подняться на 4 этаж.

Поднявшись на 4-й этаж, он обнаружил, что тот совершенно пуст.

Он огляделся, но здесь ничего не было. Пол был пуст, и на стенах тоже ничего не было написано.

Он пошел к лестнице на другой стороне этажа, но как только он дошел до центра этажа, он почувствовал какие-то вибрации. Он почувствовал опасность.

*Woosh*

Он слышал много подобных звуков, и, не дожидаясь, телепортировался на нижний этаж.

Так как он уже видел 3-й этаж и он находился в радиусе 200 метров, он смог телепортироваться туда.

Лонг Чен появился на 3-м этаже. Хотя он телепортировался мгновенно, он все еще не был достаточно быстр, чтобы оставаться неприкасаемым, стрела пробила его руку и все еще оставалась там.

Его рука кровоточила, и он чувствовал боль. Его рука перестала двигаться. Он мог немного двигаться, но каждое движение сопровождалось сильной болью.

Он с полной серьезностью посмотрел на стрелу, пронзившую его левую руку.

Он поймал стрелу рукой и сломал ее с одной стороны, а затем вытащил другую сторону из руки. Он почувствовал боль, но не издал ни звука.

Как только стрела вылетела наружу, в его руке осталась дыра, а кровотечение усилилось с потоком крови.

Лонг Чен достал черную пилюлю из своего кольца хранения и тут же съел ее. Пилюля начала действовать, и кровотечение вскоре прекратилось.

Рана начала затягиваться, это было видно невооруженным глазом, и вскоре она полностью затянулась, а на руке не осталось даже следа.

"Это было неожиданное нападение. Я совершил ошибку. Мне следовало оставаться начеку. Хотя комната выглядела пустой, это было не так. Должно быть, это комната-ловушка", - пробормотал Лонг Чен, глядя в сторону лестницы с серьезным выражением лица.

Он снова начал подниматься и поднялся на 4-й этаж. Как только он оказался там, на его лице появилась кривая улыбка.

Он увидел лежащие на земле более тысячи стрел, которые, скорее всего, не попали в него, потому что он вовремя телепортировался.

"Это была страшная ловушка. Если бы я не телепортировался вовремя, меня бы точно убили", - вздохнул Лонг Чен, глядя на землю, усеянную стрелами. Более того, стрелы были воткнуты в стены, что свидетельствовало об их невероятной силе.

Он снова перешел на другую сторону. Он был уверен, что ловушка сработала только в первый раз и теперь не сработает, но все равно оставался начеку.

Он благополучно добрался до другого конца комнаты и ступил на лестницу.

Он поднялся на 5-й этаж, но 5-й этаж оказался таким же, как и 4-й. Там тоже ничего не было.

Лонг Чен нахмурился, пытаясь рассмотреть стены.

Он достал тело из своего кольца для хранения и бросил его в центр комнаты.

Как только тело коснулось земли, он услышал шум, который отличался от звука падения тела на землю.

Он посмотрел на небо и увидел, что часть крыши исчезла. 

На землю упала коробка.

Лонг Чен нахмурился и осторожно подошел к коробке.

Он медленно открыл коробку, держа себя наготове, чтобы в любой момент увернуться.

Как только коробка открылась, на его лице появилось странное выражение. Внутри коробки лежала маленькая пилюля, похожая на "Пилюлю, дающую жизнь".

"Неплохой урожай", - улыбнулся Лонг Чен, положив пилюлю в кольцо для хранения.

"Думаю, в этом и заключалась хитрость. Если человек пережил ловушку на 4 этаже, то он точно не пойдет на 5 этаж, думая, что там будет такая же ловушка. А если бы он не пошел сюда, то упустил бы шанс получить эту таблетку. Либо это действительно было запланировано, либо я слишком много думаю", - пробормотал Лонг Чен, шагая к лестнице впереди.

Он ступил на лестницу и начал подниматься на 6 этаж, но когда он дошел до середины лестницы, он был шокирован тем, что лестница исчезла, и он упал обратно на 4 этаж.

"Это начинает раздражать. Они обманывают меня", - пробормотал Лонг Чен, поднявшись на 5-й этаж и начав подниматься по лестнице на 6-й этаж, но он не наступил на ступеньку, из-за которой сработала ловушка.

Он пропустил ступеньку и перешел на следующую, но ничего не произошло. Он легко поднялся на 6-й этаж без каких-либо проблем.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2083177

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь