Лонг Чен был ошеломлен, когда разворачивал подарок. Это было то, чего он никак не ожидал.
"Камень?" нахмурившись, спросил Лонг Чен, глядя на предмет в своей руке. Это был всего лишь маленький кусочек камня.
"Я не знаю, какое применение может иметь этот камень, но мой дед сказал мне, что это не обычный камень. Он сказал, что это особый камень и что он поможет нашей семье достичь известности, но я не думаю, что это в нашей судьбе. Я хотел бы подарить его тебе". Вождь деревни сказал с улыбкой.
'Разве это не обычный камень? О, хорошо, похоже, что твой дедушка хотел дать тебе надежду на будущее. Я не должен говорить ему и разрушать хорошие надежды". подумал Лонг Чен, глядя на камень в своей руке.
"Спасибо, деревенский староста. Я буду бережно хранить этот "особенный" камень". с улыбкой сказал Лонг Чен, убирая камень в кольцо для хранения.
"Лулу? Разве ты не хочешь тоже что-то сказать?" сказал старейшина деревни с улыбкой.
Девушка перестала прятаться за его спиной и вышла.
"Ах... спасибо, старший брат". сказала девушка, поклонившись.
"Почему ты пряталась за ним? Неужели я такой страшный?" Лонг Чен улыбнулся, глядя на нее.
"Ну, я ведь обезглавил деревенского жителя, так что она не зря боится". подумал Лонг Чен с кривой улыбкой на лице.
"Спасибо за все. Я ухожу", - сказал Лонг Чен, развернувшись и уходя.
Лонг Чен вошел в карету вместе с Минъю и Чжицин, и карета начала движение.
Через короткое время они оказались за пределами деревни и выехали на дорогу, продолжая свой путь.
В течение нескольких минут в карете царила полная тишина, после чего Лонг Чен начал беспокоиться.
"А... Мингю... о том, что было раньше... Сейчас подходящее время для разговора?" сказал Лонг Чен с некоторым колебанием. Он решил поговорить с Мингю о том, чего он избегал довольно долгое время.
"Я тоже хочу поговорить с тобой об этом, но ты можешь идти первым", - мгновенно ответила Мингю Лонг Чену.
"Спасибо.
Ну, дело в том, что... вы уже видели все, что произошло с Чжицин. Я не буду отрицать, что у меня есть чувства к Чжицин, и у нас уже были интимные отношения", - на полном серьезе сказал Лонг Чен.
Мингю не могла не нахмуриться, услышав слова Лонг Чена, но решила промолчать и не перебивать его.
"Но это также правда, что у меня есть чувства к тебе. Я не говорил тебе об этом раньше, потому что боялся, что это повлияет на наши отношения, если у тебя не будет таких же чувств, но у меня всегда были чувства к тебе. Я люблю тебя, Мингю, и не хочу терять тебя никогда. На данный момент ты мой самый близкий друг, но для меня ты гораздо больше". сказал Лонг Чен, глядя ей в глаза эмоциональным взглядом.
"Ты действительно любишь меня?" спросила Мингю, нахмурившись.
"Да." сказал Лонг Чен, кивнув головой.
"А как насчет Чжицин? Ты тоже ее любишь?" снова спросила Мингю у Лонг Чена.
Лонг Чен замолчал, оглянувшись на Чжицин. Его глаза встретились с глазами Чжицин. Лонг Чен мог видеть надежды и чувства в ее глазах.
"Да. Я тоже люблю ее. Мы не проводили много времени друг с другом, не проходили через ситуации жизни и смерти, как ты и я. Но те моменты, которые я провел с ней, были очень значимыми. " - ответил Лонг Чен после короткого мгновения.
"Если я попрошу тебя выбрать одного из нас и оставить другого... кого ты выберешь? Кого ты решишь оставить? " - снова сказала Мингю, задавая Лонг Чену еще один сложный вопрос.
Лонг Чен был ошеломлен, услышав ее вопрос.
"Я никого не оставлю. Если вы попросите меня выбрать только одну из вас и Чжицин, я не смогу этого сделать. Вы обе - мои женщины, и я влюблен в вас обеих. В этой жизни я даже не подумаю о том, чтобы оставить вас", - решительным тоном сказал Лонг Чен.
Обе девушки были потрясены, услышав решительность и серьезность в голосе Лонг Чена.
На лице Чжицин появилась легкая улыбка, когда она посмотрела вниз.
"Хороший ответ.
Неплохо для человека, которому я отдала свое сердце. Я прощу тебя за то, что ты не рассказал мне о тебе и о ней. Тебе не нужно бросать никого из нас". Мингю сказала Лонг Чену с улыбкой.
"Это значит?" спросил Лонг Чен, глядя ей в глаза.
"Да... Я буду твоей женщиной... но я не буду такой, как Чжицин. Я не буду делать то, что ты делал с ней до того, как я буду готова. Пока что разрешается только поцелуй". Она начала опускать глаза, говоря тревожным тоном.
"Хорошо. Подожди. Я правильно расслышал? "Лонг Чен кивнул головой, прежде чем понял смысл ее последних слов.
На лице Лонг Чена появилась яркая улыбка, он крепко обнял Мингю и слегка поцеловал ее в губы.
"Эй... что ты делаешь! Тебе не нужно быть таким нетерпеливым!" сказала Мингю, глядя на Лонг Чена с раздраженным выражением лица.
"Я могу поцеловать тебя, не так ли? Ты сама это сказала!" Лонг Чен посмотрел ей в глаза и сказал с улыбкой.
"Ты должна была спросить об этом, прежде чем целовать меня, идиотка. Да! Поцелуи разрешены", - сказала Мингю с кривой улыбкой на лице.
Лонг Чен ничего не ответил и просто поцеловал ее снова. На этот раз поцелуй был более страстным, и Мингю ответила на его поцелуй, планируя руками по спине Лонг Чена.
Поцеловавшись более 5 минут, они разошлись.
"Отец будет в шоке, когда узнает о тебе". Мингю хихикнула, но вскоре погрузилась в меланхолию, вспомнив об опасности, которой подвергается ее империя, и о том, что она близка к войне.
http://tl.rulate.ru/book/29465/2079707
Сказали спасибо 2 читателя