Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 186

"You...." Мингю заикалась, пытаясь найти слова для ответа, так как чувствовала себя потерянной. Лонг Чен нырнул в воду и вскоре оказался рядом с Мингю. Одной рукой он держал Малышку Сноу, а другой обхватил Мингю за талию.

"Не волнуйся... Я не позволю своей судьбе так просто умереть", - улыбнулся Лонг Чен, глядя на Мингю. Из ее глаз продолжали капать слезы.

"Крылья Небесного Демона!" Лонг Чен выпустил два прекрасных крыла, появившихся за его спиной.

Мингю смотрела в глаза Лонг Чена, поэтому не заметила крыльев, появившихся на его спине, но она почувствовала, что падение остановилось. Время словно остановилось, когда она смотрела в глаза Лонг Чена. Его руки обвились вокруг ее талии. Она хотела бы, чтобы время остановилось в этот момент, но оно не остановилось. Она заметила, что поток воздуха изменился. Казалось, что они больше не падают, а летят.

"Похоже, догнать их пока невозможно", - пробормотал Лонг Чен, глядя в сторону Города Грома. В небе не было видно даже проблеска их Парящего Лунного Орла.

Мингю оторвала взгляд от глаз Лонг Чена, оглядевшись вокруг, но она была ошеломлена, увидев, что они действительно летят. Она не могла поверить, что на спине Лонг Чена были крылья.

"Ты можешь летать!!!" громко воскликнула она с ошеломленным выражением лица!

"Я никогда не говорил, что не могу?" Лонг Чен с улыбкой посмотрел на нее.

"Они улетели..." сказал Лонг Чен, глядя на нее.

"Должно быть, они были уверены, что мы умрем после падения, раз даже не остановились посмотреть на это. Это понятно, ведь только культиваторы Небесного царства могут летать... " - сказала Мингю, глядя на Лонг Чена.

"Неважно, что они думают, что они сделали... Я убью их!!! " - сказал Лонг Чен с яростной решимостью, глядя в направлении Города Грома.

Лонг Чен начал медленно снижаться, когда он благополучно приземлился на землю вместе с Мингью. Его крылья исчезли. Лонг Чен и Мингью стояли в объятиях друг друга даже после того, как приземлились на землю. 

"Этот день внезапно стал намного лучше", - улыбнулся Лонг Чен, глядя в глубокие глаза Мингю.

" Ты спасла мне жизнь, иначе не было бы и дня. Это уже второй раз". Мингю улыбнулась и посмотрела на Лонг Чена.

"Наши дни никуда не денутся в ближайшее время", - усмехнулся Лонг Чен, обращаясь к Мингю.

"Ты собираешься держать меня в таком состоянии?" сказала Мингю мягким голосом, глядя на руку Лонг Чена, обхватившую ее талию.

"Мне нравится так". Лонг Чен улыбнулся, глядя на Мингю. 

"Эти люди сбегут, если мы будем медлить слишком долго. "Мингю сказала Лонг Чену, опустив голову, чтобы спрятать лицо, которое уже стало пунцовым.

"Хорошо, если ты так говоришь..." Лонг Чен убрал руки с талии Мингью и сделал шаг назад.

"К счастью, Малышка Сноу не возражает против моих объятий", - Лонг Чен посмотрел на Малышку Сноу, которая удобно лежала на его второй руке.

"Я тоже не против... но..." Мингю пробормотала немного невнятно, глядя вниз, но острый нюх Лонг Чена четко расслышал ее слова.

"Ты хочешь вернуться пешком или нам лучше лететь? Если мы пойдем пешком, это займет 3 часа..." сказал Лонг Чен, глядя на Мингю.

"Я бы предпочел идти пешком, так как не думаю, что тебе стоит рисковать и раскрывать свои способности. Даже на моем континенте... способности, которые могут помочь культиватору летать, невозможно найти. Даже самые редкие способности могут помочь культиваторам только плавать или ходить по воздуху. Даже культиваторы Небесного царства не могут летать!!! Они могут только ходить по воздуху. Только в Небесном царстве и выше культиватор может летать! " - сказала Минъюй Лонг Чену серьезным тоном.

"Я знала, что навыки полета были редкими, но никогда не знала, что даже эти редкие навыки были настолько недостаточными!!! " - воскликнул Лонг Чен с ошеломленным выражением лица.

"Я буду осторожен при использовании этого навыка в будущем", - сказал Лонг Чен, как будто осознание поразило его.

" Пойдемте", - сказала Мингю, взглянув на Лонг Чена. Она начала идти в сторону Города Грома. Лонг Чен побежал, догоняя ее.

_________________

"Мы хоть знаем, где эти трое остановились?" спросила Мингю у Лонг Чена, когда они вошли в Город Грома.

" Я не знаю... но я знаю человека, который может..." сказал Лонг Чен с загадочной улыбкой на лице, продолжая идти вперед.

"Интересно, что содержала та коробка. Это должно быть действительно невероятно, чтобы она зашла так далеко", - внезапно сказала Мингю, взглянув на Лонг Чена.

" Скорее всего, эта коробка была пуста, как и те сокровища, но я не уверен на сто процентов... " - неуверенным тоном сказал Лонг Чен, глядя на нее.

"Пустой, как те сокровища? О чем ты говоришь?" спросила Мингю с растерянным выражением лица.

" Ты хранил оставшиеся 8 сокровищ в своем кольце хранения... Можешь ли ты достать их для меня? " - с улыбкой спросил Лонг Чен, глядя на Мингю.

" Конечно" Мингю поспешно взглянула на кольцо, но ее выражение лица вскоре стало странным.

"Что?" воскликнула она с шокированным выражением лица.

"Что случилось?" спросил Лонг Чен с забавной улыбкой на лице.

"Артефакты!!! Их нет внутри!!! Как это возможно?" громко выкрикнула Мингю. Ее голос был достаточно громким, чтобы привлечь внимание ближайших пассажиров.

"Ничего страшного... Эти артефакты никогда не были внутри твоего кольца хранения. На самом деле, этих артефактов даже не было в той комнате. " - сказал Лонг Чен Мингю.

" Что ты имеешь в виду? Мы все видели их своими глазами и поместили их в кольцо хранения своими руками", - сказала Мингю с растерянным выражением лица, пытаясь вспомнить те артефакты и невероятные ощущения, которые она испытывала, когда прикасалась к ним.

"Эти артефакты, все в той комнате было не более чем иллюзией", - сказал Лонг Чен, обращаясь к Мингю.

" Иллюзия? Как иллюзия может быть настолько реальной?" спросила Мингю с недоуменным выражением лица.

"Ты удивишься, если узнаешь, насколько удивительной может быть иллюзия. В некоторых случаях она может быть более реальной, чем сама реальность. " - с улыбкой сказал Лонг Чен, глядя на Мингю.

"Как ты узнал, что это все иллюзия? И почему ты ничего не сказал нам, если знал? " - спросила Мингю.

" Мне незачем было говорить, так как эти иллюзии не были ничуть не опасны", - усмехнулся Лонг Чен, игнорируя ее первый вопрос.

" Та коробка? Это тоже была иллюзия? " - спросила она, как будто поняла его слова.

" Нет... Эта коробка была вполне реальной", - сказал ей Лонг Чен.

" Что? Тогда почему ты думаешь, что коробка была пустой?" снова спросила Мингю.

" Можете назвать это моей догадкой", - ответил Лонг Чен с задумчивым выражением лица.

"Похоже, мы на месте", - выдохнул Лонг Чен, прежде чем Мингю успела спросить что-то еще. Он стоял перед большим дворцом, который выглядел еще более роскошным, чем тот, в котором Лонг Чен проживал в настоящее время.

Перед входом во дворец стояло множество охранников.

Лонг Чен подошел к одному из охранников. Некоторые из охранников узнали Лонг Чена и начали перешептываться между собой.

"Я здесь, чтобы встретиться с принцессой Чжицин. Может ли кто-нибудь из вас пойти и сообщить ей?" сказал Лонг Чен, глядя на охранников.

"Хорошо... пожалуйста, подождите здесь", - сказал один из охранников, проходя внутрь дворца.

Примерно через десять минут охранник вышел на улицу. За ним следовала красивая служанка.

"Принцесса Чжицин попросила меня сопровождать мастера Чэня. Пожалуйста, пройдемте со мной", - вежливо сказала служанка, почтительно склонившись перед Лонг Ченом.

Лонг Чен и Мингю последовали за ней, когда они вошли во дворец.

Служанка провела их по длинным коридорам и наконец остановилась перед одной из комнат.

"Моя госпожа ждет вас в этой комнате", - сказала служанка и жестом указала на дверь.

Лонг Чен толкнул дверь и вошел внутрь вместе с Мингю.

Чжицин сидела на диване, положив одну ногу на другую.

"Мастер Чэнь... Я ждала вас гораздо раньше, но никак не ожидала, что вы приведете с собой свою девушку? Должна сказать, что я все еще немного стесняюсь для секса втроем", - сказала Чжицин со смущенной улыбкой.

"Откуда у тебя вообще взялась эта идея? В любом случае, я здесь для чего-то другого", - сказал Лонг Чен с прямым выражением лица.

"Это все, что ты можешь сказать после того, как пропала на столько дней? Я столько раз приходила к твоему особняку, но дверь так и не открыли", - спросила Чжицин с подавленным выражением лица.

"Я ушла тренироваться. В любом случае, у меня нет времени терять время! Скажи мне место, где остановились ученики Секты Громового Гиганта!" сказал Лонг Чен, подойдя к Чжицин.

"Почему? Между вами что-то произошло?" спросила Чжицин с любопытством на лице.

" Где это место?" спросил Лонг Чен, не отвечая ей.

"Они остановились в гостинице "Мэйфлауэр". В комнатах №№. 302 и 303". Чжицин ответила Лонг Чену.

" Спасибо", - сказал Лонг Чен, повернувшись, чтобы уйти.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2063542

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь